Глава 292

Подвешенный во тьме своего Натального дворца, Зиан сидел, скрестив ноги и закрыв глаза, собираясь с мыслями о предстоящих испытаниях. Штаб-квартира Общества находилась всего в нескольких часах езды, и, как Молодой Патриарх и будущий лидер клана Ситу, Зиан должен был вернуться в родной дом клана, чтобы поприветствовать Патриарха и почтить память предков. Небольшая, несущественная традиция, призванная продемонстрировать его семейное благочестие и верность нынешнему лидеру клана Ситу Ранг Мину. Это была выставка солидарности, полная зрелищ и зрелищ, которую мог увидеть весь мир. Подобно разрисованной шлюхе, красиво улыбающейся своему клиенту, для выживания Зиан было жизненно важно имитировать удовлетворение во время этого короткого, но яростного приступа содомии. Как он жаждал разоблачить Ранг Мина и добиться справедливости, но делать это было бы в высшей степени глупо. Мало того, что у него не было доказательств причастности Ранг Мина, Зиан стоил гораздо меньше, чем Ранг Мин, как с военной, так и с политической точки зрения. Даже дядя Ян, возможно, не сможет составить конкуренцию Ран Мину в единоборстве и уж точно не станет его политическим противником. Любая лобовая конфронтация привела бы к тихому убийству Зиана ради гармонии, и все это было бы замаскировано как несчастный случай. Больше всего Зиану нужно было время, время, чтобы вырасти и накопить достаточно власти, чтобы соперничать с Ранг Мином и отомстить за своего отца.

Зиан мог быть терпеливым. Для джентльмена, чтобы отомстить, десять лет — не так уж много.

«Такое кислое лицо даже во время медитации. Ты слишком хмуришься, молодой патриарх Зиан. Знойные, приятные тона его наложницы вызвали покалывание по его спине, страх и возбуждение настолько переплелись, что было невозможно различить их. — Твой Фей-Фей скоро завянет от скуки, что скажешь, откроешь глаза и мы немного поболтаем?

Не в силах отказаться, Зиан откашлялся и кивнул в знак согласия, напившись на ее глазах. Свергающая королевство красавица, она очаровала его своим обаянием и оставила неспособным противостоять ее искушениям, превратив его в марионетку, танцующую под ее струны. Чтобы взять наложницу, мужчине не требовалось никаких церемоний или клятв, поэтому после их устрашающего знакомства Цзин Фэй с большим энтузиазмом сыграла свою роль послушного и добровольного партнера. Внешне чопорная и застенчивая молодая леди благородного положения, она вела себя бесстыдно агрессивно, когда они оставались наедине, делая все возможное, чтобы выполнить свое обещание родить матери Зиана внука. Прошедшая неделя путешествия была сплошным пятном секса и чувственности, поскольку Зиан поддался своим животным порывам и использовал все, чему научился, чтобы доставить ей удовольствие, жаждая ее прикосновений при каждой возможности, будь то в его карете или спальном месте. Этим утром она впервые отказала ему, что только заставило его нуждаться в ней еще больше. «Я могу придумать, чем заняться получше, кроме болтовни».

«Мама наверху, имейте немного самообладания». Она закатила свои красивые карие глаза через карету, и ее нескрываемое презрение только разожгло пламя его пыла. «Мы не можем появляться с растрепанными волосами и мятой одеждой. Полагаю, мне следует воспринимать это как комплимент, — сказала она, поправляя волосы так, чтобы ее идеально прямая челка обрамляла ее прекрасное лицо. — Я не думал, что главный ищущий удовольствий плейбой Северной провинции так легко поддастся моему обаянию. Да ведь по сравнению с тобой молодой судья Фунг кажется образцом добродетели.

Зиан ненавидела, когда ее сравнивали с Фунгом, и знала это. Зарычав себе под нос, он ответил: «Значит, ты бы предпочел, чтобы я относился к тебе так же, как он? Я слышал, что он ударил тебя по лицу во время церемонии награждения конкурса. Тебе это нравится?»

«Не могу сказать, что мне это понравилось, но это был один из моментов, которыми я больше всего горжусь». Вспышка в ее глазах говорила о другом, но джентльмен не спорит с дамой. Это урок бесполезности: выигрыша невозможно добиться, даже если ты прав.

Особенно, когда ты прав.

— Ты гордишься, что он унизил тебя на глазах всей провинции?

Цзин Фэй пожал плечами, словно произведение искусства в движении. «Человек делает то, что должен сделать, возлюбленный». В его названии была острота, подсказавшая ему, что она видит их отношения именно такими. Смелая позиция для женщины в ее положении, заслуживающая восхищения. «Победа в чемпионате была скорее бременем, чем благом, особенно учитывая

выдающаяся работа молодого судьи Фуна».

Выдающееся – это преуменьшение этого. В последнем сегменте конкурса Фунг дрался и выиграл пятнадцать дуэлей в трех раундах, что сделало его единственным участником из Шэнь Хо, вышедшим на сцену. Затем, во время финала против Секты Семи Звезд, Фунг отобрал руку у каждого из своих противников, плюнув на честь Общества и заставив их отомстить, как только он уедет домой. Даже Зиану пришлось признать, что у Фунга было излишество смелости, хотя он был крайне разочарован уровнем своего мастерства. Независимо от того, как часто он проигрывал, Фунг отказывался демонстрировать искусство фехтования, которое он использовал для достижения победы в состязаниях, намереваясь овладеть копьем любой ценой. Теперь, когда он сформировал свой Натальный Дворец и добавил свое имя в Список экспертов Империи, ходили слухи о том, что звезда Ситу Цзя Цзяня угасла в безвестности, когда на сцену вышло новое поколение гениев.

Хм. Сплетничают дураки. С Джукаем, помогавшим ему на каждом этапе пути, Зиан сформировал свой Натальский дворец за несколько недель до Фунга, сохранив свой успех в секрете, чтобы он мог отказаться от своего титула молодого патриарха без особых аргументов. Фунг был ничем по сравнению с Зианом, и их спарринговые рекорды доказали это. На самом деле, возможно, ему следует запланировать частную спарринг с молодым судьей Фунгом и показать Цзин Фей, насколько силен ее муж на самом деле.

Раздраженный своей иррациональной потребностью доказать, что он лучше, чем бывшая невеста Цзин Фэя, Цзянь вернулся мыслями к настоящему. Какой бы впечатляющей ни была победа Фуна, она вбила клин между Обществом и делегатами Шэнь Хо, хотя Цзин Фэй и другие так и не вышли на сцену. Но почему она гордилась тем, что ее ударили? Прошло больше времени, чем Цзянь хотел признать, прежде чем он нашел ответ, отвлеченный неодобрительным взглядом Цзин Фэя и толстыми, сочными губами, сжатыми в великолепных надутых губах. «Вы манипулировали им, чтобы он ударил вас, чтобы вызвать сочувствие и уменьшить стыд от неизбежного расторжения вашей помолвки».

«Ой, как чудесно, свекровь оказалась права. Ты не глупый, просто медленный. Если бы это был кто-то другой, Цзянь перерезала бы ей горло и оставила бы ее тело воронам, но попытки Цзин Фэя разозлить его только разожгли его страсть. Разумно он понимал, что она проверяет свои возможности, и он должен упрекнуть ее, как того требует его достоинство, но пока ее оскорбления оставались конфиденциальными, Зиан был готов терпеть это. С подозрением глядя на его отсутствие реакции, Цзин Фэй продолжил объяснения. «Неудачная заявка матери на должность магистрата Шэнь Хо оставила нашу семью в тяжелом положении и практически положила конец моей помолвке с молодым судьей Фуном. Если бы мы стали врагами Общества, мы бы погубили себя, поэтому я устроил небольшое представление на всеобщее обозрение. Взмахнув ресницами, она притворилась невинной и добавила: «У меня было так много завидных молодых холостяков, обещавших защитить мою честь и, следовательно, мою гордость. Будешь ли ты также защищать мою гордость, дорогой возлюбленный?»

И теперь она стремилась использовать его против своих врагов. Он напомнил себе, насколько коварна и опасна эта женщина, готовая на все ради продвижения своего дела. «Тогда зачем соглашаться быть моей наложницей? Ваши дети никогда не смогут унаследовать титулы моей семьи, будь то Патриарх или Мировой судья. Все, что у них будет, — это поместье семьи Онг, при условии, что мои законные наследники не присвоили его незаконно.

Впервые показав настоящий гнев, глаза Цзин Фэй сверкнули злобой, когда она сладко улыбнулась. «Если ваша законная жена или плоды ее чресл устремят взгляд на то, что им не принадлежит, я постараюсь их исправить. Аккуратно, конечно. Честное слово, я оставлю вам одного законного наследника.

Содрогаясь от страха или экстаза, Зиан сделал себе заметку, чтобы предупредить будущую жену, чтобы она никогда не переступала дорогу своей наложнице. Несмотря на отсутствие у ее семьи военной или политической власти, Онг Цзин Фей была женщиной, которой следует бояться, безжалостной и ядовитой ведьмой, которую невозможно было контролировать.

Оставив свое зловещее заявление на некоторое время, Цзин Фэй сменила тему. «Скажите, чего мне ожидать в Обществе?»

— Что ж, мы отправимся в родовой дом моего клана, где…

Подняв палец вверх, требуя тишины, разочарованный вздох Цзин Фэй пронзил его, как нож в сердце. «Моя ошибка», — призналась она, покачав головой. «Я плохо подбирал слова. Скажи мне, чего ожидать

политически

. Расскажи мне о врагах, которых ты нажил, о союзниках, на которых можешь рассчитывать, и о том, какое место ты вписываешь в общую ситуацию».

Ах, это имело больше смысла. — Разве мама тебе ничего не говорила?

«Она рассказала мне все». Тон Цзин Фэя был тоном учителя, обращающегося к ученику, что Зиан нашел очень эротичным. Да кого он обманывает, ведь она могла заставить поедание живых крыс выглядеть соблазнительно. «Но я хочу знать, как вы смотрите на свои обстоятельства, чтобы я мог объяснить, насколько вы ошибаетесь».

И сводящее с ума, и заманчивое. Часть его хотела подтолкнуть ее и доминировать над ней, но он не был уверен, хотел ли он подчинить ее своей воле или пострадать от последствий ее гнева. Глубоко вздохнув, он успокоил себя и привел в порядок свои мысли. «Я молодой патриарх, но у меня мало настоящих союзников внутри Клана. Мои многочисленные недоброжелатели изображают меня как чужака со слабыми связями с Кланом и хотели бы, чтобы меня отстранили от должности и заменили кем-то более… послушным и преданным.

«Они ошибаются? Является ли Ситу Цзя Цзянь своенравным сыном клана и общества?»

«Конечно, нет.» Нет смысла рассказывать ей о своих планах. Либо она уже знала, либо мать не считала ее достаточно заслуживающей доверия, чтобы знать. О, как бы ему хотелось, чтобы мать нашла время объяснить свои планы, он никогда не мог объяснить все уловки и обманы. «Я хорошо послужил клану и обществу, принеся им много чести и славы как талант номер один на севере».

«

Бывший

Талант номер один, любимая. Дикарь размером с пинту теперь носит этот титул.

Когда-то это напоминание разозлило бы его, но он просто пожал плечами и сказал: «Ненадолго». Он ожидал, что через несколько недель Сумила украдет титул Рейна, если только ее не назовут талантом номер один в Империи.

Ошибочно поняв его смысл, она засмеялась и сказала: «О, мой глупый возлюбленный, ты слишком стар, чтобы вернуть себе титул, но мне нравятся твои амбиции». Изобразив жалость, она спросила: «У тебя совсем нет друзей?»

«Нет», — ответил Зиан. «Только соратники или соперники».

«Как несчастен великий Ситу Цзя Цзянь, у которого нет друга в мире».

Она явно пыталась что-то сказать, но терпение Зиана подходило к концу. — Хватит ваших игр, хватит, женщина.

Лениво наклонив голову, Цзин Фэй улыбнулась и пожала плечами. «Поскольку вы провели все время с Падающим Дождем, молодым судьей Фуном и молодым патриархом Бо Шуем, я подумал, что вы можете считать их больше, чем просто соперниками. Остальная часть провинции, конечно, так и делает. Иначе зачем бы ты спарринговал с ними каждый день? Ты Ситу Цзя Цзянь, ты можешь вызвать десятки лучших спарринг-партнеров одним щелчком пальцев. Зачем помогать своим лучшим соперникам совершенствоваться?»

«Познай себя и познай врага своего. Наши спарринги были взаимовыгодными, но я уверен, что извлек из этого больше, чем они». Совершенно неправда, но он скорее умрет, чем признается, что ходил туда каждый день в надежде увидеть веснушчатое, хмурое лицо Сумилы. Он ненавидел себя за то, что был таким никчемным и безвольным из-за вожделения чужой женщины, но он не мог перестать мечтать о ее спутанных, растрепанных локонах или о ее сильной, неудержимой ярости. Цзин Фей была красивее и почти столь же неотразима, но она была такой изящной и хрупкой. Зиан мечтал о том, чтобы рядом с ним был равный и по статусу, и по силе. Пока под это описание подходит только Сумила.

Чертов Рейн и его невероятная удача. Он не только был обручен с Сумилой, она даже не была его единственной женой…

Поняв, что он слишком долго молчал, Цзянь обнаружил, что Цзин Фэй молча изучает его. «Что?»

«…Ничего.» Небрежно поменяв место и свернувшись калачиком рядом с ним, Цзин Фэй прижала руку к своей груди. Каким бы восхитительным ни было это ощущение, Зиан облизнул пересохшие губы и поразился ее острым инстинктам. Она словно заглянула в его разум и увидела, что он думает о другой женщине. Опираясь на его плечо, она сказала: «Ну, тогда у моего возлюбленного нет друзей и много врагов, так как же он все еще является продолжателем клана? Один человек не может быть островом. Чтобы возглавить клан Ситу, вам понадобится поддержка сверстников и старших. Что вы думаете о том, чтобы попросить Патриарха взять вас под свое крыло? Он выбрал тебя своим преемником, поэтому он должен что-то в тебе увидеть.

Сохраняя нейтральное выражение лица, Зиан изобразил безразличие и сказал: «Меня не волнует политика. Патриарх еще молод, ему в этом году нет и восьмидесяти лет, и у него достаточно времени, чтобы еще раз подумать, кто станет его преемником». Лучше всего, если бы никто не знал, что Зиан реализовал их уловку, выставив его, как жертвенного козла, чтобы выманить тигров из их гор. Он подумывал поступить так, как предложил Цзин Фэй, но не проявил никакого интереса к политике, поэтому внезапное проявление амбиций могло привести его к ранней могиле. Даже узнав, что он сформировал свой Наталский дворец, Ран Мин насторожился, поэтому, чтобы держать своих врагов в неведении, Зиан намеревался продолжать играть роль фанатика боевых искусств и серийного бабника.

«Небеса. Нет ничего хуже, чем блестящий человек, лишенный амбиций, — грубое злоупотребление талантами, ниспосланными Небесами». Замолчав, она послала: «Ты ужасный лжец, любимый. Твоя щека дергается, сердцебиение учащается, голос становится неестественным и медленным. Скажи мне, какие у тебя претензии к Ран Мину?»

Небеса выше, сколько там скрытых молодых талантов? Цзин Фей была того же возраста, что и Сумила и Рейн, но она уже научилась отправлять сообщения, не говоря уже о своих дедуктивных способностях. Нелепый. «Я не понимаю, что ты имеешь в виду», — ответил он, зная, что одна из любимых уловок матери — притворяться, что она все знает, и ждать, пока Зиан оговорит себя.

«Вы никого не обманываете. Каждый раз, когда ты называешь его «Патриархом», ты ведешь себя так, как будто проглотил лимон, и едва моргнул, когда я назвал его по имени, что является тяжким оскорблением. Патриарха никогда нельзя называть, потому что он отец всех членов клана Ситу, или ваш народ не это проповедует?»

Черт возьми. — Хватит твоих надоедливых вопросов, женщина. Уходите.

«Ой?» Сев, Цзин Фэй пристально посмотрел на него и отправил: «Ну… возможно, тогда я буду беспокоить кого-нибудь еще своими вопросами. Я уверен, что кто-нибудь сможет объяснить, почему мой любимый не оказывает своему Патриарху должного уважения».

Схватив ее за руку, Зиан прижал ее к сиденью кареты, а свободной рукой зажал ей рот, чтобы она замолчала. Подчинившись без малейшего намека на борьбу, Цзин Фэй сел и с приглушенным весельем наблюдал, как дыхание Зиана становилось прерывистым и прерывистым, гадая, как справиться с этой неприятной ситуацией. Как будто их роли поменялись: он во власти ее силы, а не наоборот. Вопросительно приподняв бровь, Цзин Фэй отправил: «Ну? Что вы намерены делать? Заткнуть мне рот? Угрожать мне? Заставить меня подчиниться? Да ладно, хватит раздумий, ты человек или мышь?

В полной растерянности Зиан спросил: «В какую игру ты играешь, женщина? Какова ваша цель?»

«Я всего лишь скромная наложница», — ответила она, и ее голос был полон горького презрения. «Моя жизнь связана с твоей, моя смерть следует за твоей, мое счастье полностью зависит от твоего настроения. Какая у меня может быть цель, кроме как поддержать тебя в меру своих возможностей?»

Моргнув в замешательстве, Зиан медленно отпустил ее, держа руку на ее запястье и надеясь, что она не позовет охрану. Не то чтобы это имело значение, он дал ей охрану. Ему никогда не приходило в голову подумать, что чувствовала эта сияющая, блестящая, опытная женщина, став его наложницей, положение немногим лучше, чем положение рабыни в глазах закона. Она была такая бесстрашная и смелая, подумал он… «Почему ты согласилась стать моей наложницей?»

«Как я уже сказал, моя семья была в тяжелом положении». Пожав плечами, она отвела взгляд, вздохнула и отправила: «Мы поставили все на кон, чтобы стать Арбитражной семьей, и так бы и сделали, если бы не Бехай. Я не знаю, почему они выбрали мою семью Онг в качестве примера, но они сделали это. Одним мастерским ударом они уничтожили всю семью ДуГу и положили конец семейной линии ДуГу Тянь Ша, наследию героя, закончившемуся через два поколения. Они показали провинции, что будет с теми, кто помогал моей семье, и после «славной» победы Рейна над молодежью Общества свекровь была единственной, кто захотел приютить мою семью. Я все еще надеялась стать твоей законной женой, или даже второй или третьей, но она не согласилась, и мне нужно думать о своих младших братьях. «Я слишком опасна», — сказала она, и она права. Я бы убил тебя в мгновение ока, если бы это могло помочь моей семье.

Мать Небесная, почему из-за этого он желал ее еще больше? Она только что призналась, что убила бы тебя, но все, о чем ты можешь думать, это то, как красиво и нежно она выглядит. С ним было что-то глубоко, глубоко не так, но с самоанализом придется подождать. Он даже не знал, что у нее есть братья, он действительно вообще не знал эту женщину. Почесав нос, он отправил: «Если это улучшит ситуацию, зная Рейна и Бекаев, я искренне сомневаюсь, что они планировали подавать из тебя пример».

«Нет», — ответила Цзин Фэй кратким тоном и убийственным взглядом. «оно делает

нет

сделать вещи лучше».

Неуклюжий. Убрав руку, чтобы освободить ей место, Зиан забился в угол и остался там, изо всех сил стараясь оставаться незамеченным. По крайней мере, у бехаев хватило здравого смысла не заходить внутрь Общества, садясь на свои корабли к северо-западу от Штаба, чтобы избежать напряженности. После секундной паузы Цзин Фэй презрительно фыркнула, скользнула вперед и взяла его за руки, снова положив свою изящную головку ему на плечо. «Мать выше, я думал, что ты дракон среди людей. Ты, конечно, ведешь себя как человек между простынями, так почему же ты сейчас такой робкий?

Эта женщина… В одну минуту она была милой и очаровательной, а в следующую превратилась в враждебную мегеру. Он не был уверен, кто из них настоящий Онг Цзин Фей, но, по правде говоря, ему было все равно. Он был очарован обеими ее сторонами, пойман в ее ловушку в тот момент, когда ее яд прошел через его тело, и он упал в ее объятия. Она не любила его, он был всего лишь средством, щитом, защищающим ее семью, но она не могла осознать, что теперь он был частью этой семьи. Возможно, со временем это перерастет в любовь, но сейчас это было соединение по удобству.

Зиан мог быть терпеливым. Для джентльмена, чтобы найти любовь, десять лет — не так уж много.

Взяв ее за руку, Зиан рассказал ей все о своем отце и его планах мести. «У меня нет доказательств, но Ранг Мин больше всего выиграл от смерти моего отца, поэтому он находится под подозрением. Что, по-твоему, мне следует делать, возлюбленная?»

— Хм, — пробормотала она, долго изучая его лицо. «Так безнадежно».

Что?

«Тебе невозможно скрыть свою вражду», — объяснила она через Посылку. «Ты ужасный лжец. Итак, поскольку вы не можете вести себя хорошо с человеком, подозреваемым в убийстве вашего отца, то вам лучше не беспокоиться. Делай, что должен, играй роль настоящего молодого патриарха, но не нужно скрывать своих подозрений.

… «Но я же говорил тебе, он убьет меня, если подумает, что я на него напал».

— Нет, если мы сделаем тебя незаменимым. Ее глаза сияли ожиданием, оживая от перспективы предстоящей работы. «Пусть он подозревает, он не будет действовать немедленно. А пока мы должны выяснить, кем Ранг Мин намерен заменить вас. Его сын Гу Лунг — очевидный кандидат, но кто еще? Лучше всего убить их всех сразу, труднее отравить того, кто настороже. Относись ко мне холодно на публике, позже мы устроим из этого большую сцену. Так служанкам и другим наложницам будет легче сочувствовать мне. Они всегда знают больше, чем следует, и имеют меньше здравого смысла, чем необходимо, что делает их источником информации. Также…»

Наблюдая за тем, как обретают форму ее амбициозные планы, Зиан вздрогнула от волнения.

Или страх.

Он все еще не мог сказать.