Глава 338: Консорт

Мать была поистине несправедлива к Своим детям.

Эта мысль крутилась в голове Ло-Ло, пока она ждала разрешения выйти из своего седана. Дрожащими руками и стиснутой челюстью, она разглаживала платье и поглаживала волосы, чтобы успокоить нервы, полная решимости выдержать любые испытания и невзгоды, которые готовила ей жизнь. Сжимая носовой платок, она изобразила скромную улыбку и про себя сокрушалась о своей судьбе, ведь ее жизнь сложилась совсем не так, как она себе представляла. Даже будучи ребенком, она выделялась среди сотен своих соперников, как и по праву, всегда одной из первых, кто освоил новый навык или уловил новую концепцию. Такова была жизнь в Имперской Академии, куда отпрысков дискредитированных семей отправляли учиться ремеслу на службе Имперскому клану, беспощадному миру, в котором победители становились ценными призами, а проигравшие — бесполезной собственностью.

С ее мастерством в каллиграфии, живописи, танцах и музыке Ло-Ло, несомненно, была самым ценным призом, но жестокая судьба сговорилась против нее. В то время как ее низшие соперники были подарены Имперским Принцам и Небесным Генералам на родине, она имела несчастье храниться почти шесть лет, прежде чем ее увезли и внезапно отдали в дар без предупреждения. Всего час назад она сидела в дворцовых садах и, не обращая внимания на суматоху, происходящую за стенами, сочиняла стихотворение, чтобы лучше всего передать свою скорбь, когда прибыл Императорский Мандат, в мгновение ока перевернувший ее жизнь. Ее должны были отдать постороннему, некультурному соплеменнику, который был на четыре года младше ее по имени Падающий Дождь. Они называли его Бессмертным Дикарем, членом какой-то племенной деревни в самых северных горах Северной провинции. Мог ли этот исход быть хуже?

В течение долгих минут после получения Мандата Ло-Ло сидела в ошеломленном молчании, размышляя, стоит ли ей воспользоваться своей Привилегией и отказаться от приказа, но она слишком много работала, чтобы выбросить все это еще до встречи с мужем. Возможно, все было не так ужасно, как она боялась, и он был каким-то доброжелательным дикарем, каким бы оксюмороном это ни было.

Занавески раздвинулись, и Ло-Ло вздрогнула, прежде чем сделать счастливое лицо, принимая своего нового мужа. Вместо этого ее приветствовала очаровательная ухмылка пухлощекого полузверя, молодой девушки с двумя косами белоснежных волос и большими пытливыми глазами. — Привет, — сказала девушка, забираясь в паланкин с драгоценной улыбкой. «Вау, старшая сестра, ты такая высокая и красивая!»

«Спасибо», — сказала Ло-Ло, улыбаясь, и отодвинулась в сторону, чтобы ребенок мог сесть. «Какой милый ребенок, посиди со старшей сестрой». Если бы эта девушка была студенткой Академии, она была бы редким сокровищем, с ее фарфоровой кожей и белоснежными волосами, экзотическими чертами полузвериного происхождения. Судя по ее вышитой красной шелковой одежде и тщательно заплетенным волосам, девочка была важной персоной, поэтому Ло-Ло изо всех сил старалась завести друзей. Никогда не помешает иметь слишком много союзников, независимо от их возраста и положения. «Эту зовут Чжэн Ло, но все зовут ее Ло-Ло. Если тебе это нравится, как тебя должна называть Ло-Ло?

«Я Тали». Забравшись на мягкое сиденье, маленькая Тали встала, чтобы осмотреть головной убор Ло-Ло — позолоченную корону в форме двух фениксов с полдюжиной аметистов, свисавших над ее глазами. Ло-Ло боялась, что маленькая Тали схватит их и испортит себе волосы, но девочка держала руки при себе, несмотря на очевидное желание поступить иначе. Если бы она не собиралась впервые встретиться со своим мужем, Ло-Ло с радостью сняла бы корону, чтобы Тали могла с ней поиграть, но у женщины был только один шанс произвести первое впечатление. Очарованная манерами ребенка, Ло-Ло полезла в рукав за пакетом цукатов и предложила их вместо этого. «Вкусно, спасибо!» Шлепнувшись на сиденье, Тали с удовольствием взяла себе угощение, продолжая изучать украшения и одежду Ло-Ло. «Твое платье такое фиолетовое и красивое, но оно выглядит очень облегающим, и твоя грудь видна. Мама говорит, что только лисицы носят обтягивающие платья и выставляют напоказ грудь, но я не понимаю. Где твои лисьи уши?»

Мать выше, были ли эти соплеменники ханжеской компанией? Слава богу, маленькая Тали была здесь и предупредила ее. «Милый ребенок, Ло-Ло не знает, что имела в виду твоя мама, но Ло-Ло — человек». Надев шаль, чтобы прикрыть обнаженные плечи и обнаженное декольте, она напомнила себе, что больше не на родине и ей придется приспосабливаться к своей новой семье, чтобы ее не сторонились или чего еще хуже. Будь у нее больше времени, она сменила бы свое короткое, облегающее платье на более консервативное одеяние, но ее новый муж мог бы навестить ее в любой момент. Она мало что знала о нем, кроме того, что слышала мимоходом. Падающий Дождь, самый молодой прапорщик второго класса в истории, слуга Божественной Черепахи и, самое главное, уже обрученный мужчина. Вторжение на территорию другой женщины всегда было трудной перспективой, но Ло-Ло была уверена, что сможет справиться с любой знатной женщиной в Империи, не говоря уже о необразованной племенной жене-палатке.

Если бы она знала, что именно это предначертала ей судьба, Ло-Ло не работала бы так усердно, чтобы преуспеть и выделиться среди своих сверстников. Возможно, тогда ее, как и большинство из них, подарили бы мелкому дворянину или министру на родине, что было бы гораздо лучшим результатом по сравнению с изгнанием в дикие северные земли…

Отбросив сожаления, Ло-Ло вернулась к делу, поглаживая шелковисто-гладкие волосы Тали, пока она жевала цукаты. — Так скажи мне, Тали, ты встречала Падающего Дождя?

«Ага! Рэйни — мой дядя, и он лучший». Под руководством Ло-Ло Тали многое рассказала о том, кем был Падающий Дождь: добрый, нежный человек, который заботился о Тали и ее брате Тейте, ученый человек, который учил их читать и писать или выводил их запускать воздушных змеев и сделать вертушки. Игнорируя дикие рассказы ребенка о медведях, птицах и диких кошках, Ло-Ло сложила воедино впечатление о том, чего ожидать от своего мужа, но это была смесь противоречивых черт и личностей. Каким-то образом он был одновременно преданным воином и образованным ученым, сердечным семьянином и очаровательным негодяем, талантливым поваром и подающим надежды травником, а также, давайте не будем забывать, успешным бизнесменом и щедрым филантропом.

Как один человек мог быть таким разным? Даже если принять во внимание точку зрения ребенка, это было слишком нереально, чтобы это можно было понять.

Хуже всего то, что Ло-Ло узнала, что она вторгается на территорию не одной женщины, а трех. По словам Тали, Падающий Дождь всегда был окружен красивыми женщинами своего возраста, а именно Лин-Лин, Ми-Ми и Ли-Ли. Также шли разговоры об окончательном воссоединении с Янь-Яном, кем бы это ни было, а это означало, что Ло-Ло не только столкнулась с незнакомой обстановкой, но и была в меньшинстве среди его многочисленных законных или потенциальных жен. Ее новый муж был человеком с ненасытным аппетитом, но это была хорошая новость, поскольку он не был застрахован от женских чар Ло-Ло. Более того, все остальные женщины были полуживотными, а это означало, что Ло-Ло была единственной, кто мог родить наследника, ее самый ценный козырь во всем этом.

Как удручающе. Несмотря на все ее обучение и опеку, она свелась к ценности своего чрева. С другой стороны, учитывая, как хорошо обращались с Тали и преобладание полузверей, возможно, этих соплеменников меньше волнует разница между приемными и истинно рожденными родственниками…

Занавески снова раздвинулись, и Ло-Ло мило улыбнулась своему мужу, но улыбка исчезла, когда она узнала незваного гостя. Вокруг паланкина обнюхивал честный черный медведь, его золотисто-коричневая морда раздвинулась от очевидного голода. Маленький, но тем не менее медведь, бродящий один, и его удерживает только белая бандана. Взяв Тали на руки, Ло-Ло увела ее от прожорливого хищника, но обнаружила, что с другой стороны в нее просовывается второй черный медведь. С подушкой в ​​руке она приготовилась отбиваться от существ, но вместо этого Тали радостно хихикнула и бросила пригоршню цукатов. Вырвавшись из объятий Ло-Ло, она спрыгнула вниз, чтобы погладить медведей, и сказала: «Это Банджо, а это Балу. А может наоборот, трудно сказать, да? Рейни может, и Тейт говорит, что может, но я думаю, он просто притворяется.

Ло-Ло потребовалось несколько минут, чтобы смириться с тем, что происходило прямо перед ней, и с недоверием наблюдая широко раскрытыми глазами, как два медведя забрались в паланкин, чтобы сожрать свои угощения и с теплой любовью уткнуться носом в ребенка. Их теплые пушистые задние конечности задевали голые икры Ло-Ло, пока они требовали еще угощения, облизываясь и склоняя головы в явном подчинении. Не чувствуя угрозы со стороны диких существ, Ло-Ло осторожно протянул руку и погладил ближайшего к нему по плечу, удивляясь, насколько послушными и нежными были эти большие существа, сидящие, как собаки, издавая низкое, пульсирующее хихиканье и осторожно беря лакомства из рук Тали. не позволяя ни клыкам, ни когтям коснуться ее кожи.

Как невероятно… если истории Тали были правдой, то не значило ли это, что существовали еще дикие кошки и птицы? Все ли они вели себя так же хорошо, как Банджо и Балу? Как муж Ло-Ло приручил их? Возможно, она могла бы навязать ему собственное домашнее животное, например, крошечную лису или очаровательную норку…

Занавески раздвинулись в третий раз, и Ло-Ло улыбнулась незваному гостю, на этот раз молодой женщине с заячьими ушами и медовой кожей в синих одеждах и белой шали. — Привет, — воскликнула она с зубастой ухмылкой. «Я Лин-Лин».

Сердце забилось сильнее, Ло-Ло подавил желание обнять миниатюрную и очаровательную девочку. Вместо этого она сделала реверанс на своем месте, насколько могла, сдерживаемая медведями-близнецами, столпившимися у ее ног. «Супруга Ло приветствует госпожу Линь».

Хотя мадам Линь была как минимум вдвое старше Тали, у нее была такая же прическа и реакция, ее карие глаза расширились от удивления. «Вау, такой высокий и красивый!» Похлопав себя по щекам, она зажмурилась и покачала головой, прежде чем продолжить. «Мадам звучит так душно. Мне это не нравится. Зови меня Линь-Лин, и я буду звать тебя Ло-Ло, да?»

Поколебавшись мгновение, Ло-Ло опустила голову и подождала, прежде чем ответить: «Если Линь-Лин настаивает, то Ло-Ло будет рада подчиниться».

Улыбаясь так сильно, что глаза превратились в морщинки, Лин-Лин потянула за косы и кивнула, хихикая от восторга, покоренная одним предложением. — Пойдем, — сказала она, протягивая руку Ло-Ло. «Я приведу тебя ко всем. Не волнуйся, я уверен, что мы все поладим, да? Тали, почему бы тебе не взять Банджо и Балу поиграть с Тейтом?

Эта милая, красивая девушка была уже слишком. Если бы другие жены ее мужа были такими, то Ло-Ло нечего было бы бояться.

Держась за руки и весело болтая со своим новым «другом», Ло-Ло вышла из паланкина и впервые увидела солдат своего мужа. Один только вид такого количества племенных татуировок заставил ее мысли запутаться, задаваясь вопросом, не вышла ли она замуж только что за общество деревенских жителей и пещерных жителей. Солдаты ее мужа представляли собой разношерстную, хамоватую компанию, особенно по сравнению с мундирными и дисциплинированными людьми.

вокруг нее императорский Корпус Смерти. Будем надеяться, что статуса ее мужа будет достаточно, чтобы защитить ее от его жестоких войск, но в противном случае Ло-Ло не останется без собственной защиты.

Оставив Имперский Корпус Смерти позади, Линь-Лин взяла Ло-Ло на короткую прогулку по лагерю, и то, что она увидела, немного успокоило ее. Хотя этим воинам племени не хватало дисциплины, они пользовались большим уважением, прощаясь с маленькой Лин-Лин с улыбками и жестами, как добрые дядюшки, отправляющие племянницу на рынок. Многие из солдат ее мужа выглядели неопрятными и неопрятными, но было и несколько более презентабельных солдат, в основном окружавших красивого молодого человека с длинными волосами и стильными усами, которого от всей души поздравляли с тем или иным.

Их любопытные жилища тоже были довольно интригующими: большие хижины, покрытые холстом или кожей, в которых достаточно места, чтобы поместить по крайней мере восемь человек рядом, и достаточно высоты, чтобы она могла растянуться. Даже если Ло-Ло придется делить палатку со своими служанками, это будет значительным улучшением по сравнению с льняной палаткой, которую она ожидала найти, и которая сотворила чудеса с ее духом. Еще были боевые скакуны ее мужа, большие двуногие выдры, которые якобы любили резвиться в воде, хотя у тех, кого она видела, были длинные клыки и острые когти, которые заставили ее остановиться. Когда они приблизились к центру лагеря, в поле зрения появилась Божественная Черепаха, величественное существо силы и могущества, лежащее рядом с хижиной командира. С трепещущим сердцем Ло-Ло приготовилась встретиться со своим мужем, но, к сожалению, Линь Линь повела ее к другой хижине, стоящей напротив хижины ее мужа. Наклонив голову и шагнув в дверной проем, Ло-Ло столкнулась лицом к лицу с хмурым веснушчатым рыжим и каменной, хладнокровной брюнеткой. Мгновенно узнав их по описаниям Тали, она проигнорировала больших диких кошек, развалившихся по комнате, и сделала пышный реверанс, принимая на себя расчетливый риск и приветствуя их с улыбкой. «Супруга Ло-Ло приветствует мадам Ми-Ми и мадам Ли-Ли».

Как удручающе. Ло-Ло ослабила бдительность и позволила Линь-Лин вести ее прямо в засаду.

Холодное фырканье пробежало по ее спине и сказало, что она совершила ошибку, поэтому она упала на колени и стала ждать разрешения встать. Это, казалось, только разозлило «Ми-Ми», которая зарычала: «О, ради Матери, только не это снова. Перестань унижаться и встань прямо».

Проклиная себя за неосторожность, Ло-Ло опустила глаза и сделала, как ей сказали. В отличие от Лин-Линя, Ми-Ми и Ли-Ли были воинами, о чем красноречиво свидетельствовало различное оружие, торчащее из их тел. Неужели они не стали бы избивать или калечить Ло-Ло до встречи с ее мужем? С другой стороны, будучи нецивилизованными соплеменниками, они могли не понимать последствий такого действия. Сопротивляясь желанию отступить, она прокляла себя за то, что потратила так много времени на шахматы, историю и политику вместо того, чтобы практиковать свои боевые навыки.

Оглядываясь назад, казалось глупым относиться к Небесной Энергии как к не более чем косметической процедуре, но откуда Ло-Ло могла знать, что однажды ей придется сражаться?

Прошли долгие секунды, и Лин-Лин первой нарушила напряженное молчание. — Не будь такой сварливой, Ми-Ми, — сказала она, все еще крепко держа Ло-Ло за руку. «Мужен уже сказал, что сожалеет обо всем этом, и это не вина Ло-Ло. Легат подарил ее Рэйни, так что было бы невежливо отправить ее обратно, так что мы застряли с ней, да? Кроме того, она была так мила с Тали, и когда Банджо и Балу пробрались внутрь, Ло-Ло бросилась защищать ее, так что она неплохой человек.

Ло-Ло потребовалось все возможное, чтобы не смотреть на Лин-Лин, раздраженную тем, что она недооценила очаровательного полузайца. Изящная молодая женщина оказалась более расчетливой, чем казалась, отправив маленькую Тали посмотреть, как отреагирует Ло-Ло. О, как стыдно быть замужем за заклеванным мужем, и тебе приходится играть в эти игры со своими женами еще до встречи с ним. Как она могла рассчитывать на его защиту, если он не мог содержать свой дом в порядке?

Со вздохом Ми-Ми расцепила руки и шагнула вперед, стоя примерно на уровне груди, глядя вверх на лицо Ло-Ло. Ми-Ми с ее короткими огненными волосами, бледным цветом лица и очаровательными веснушками обладала другой красотой и вдобавок обладала соблазнительной спортивной фигурой. Доказывая, что у ее мужа были разные вкусы, Ли-Ли отличалась от Линь-Лин и Ми-Ми, пышной, полнофигурной женщины с бронзовой кожей, наполненной чувственным очарованием. Поскольку каждая женщина здесь уникальна по красоте, надежды Ло-Ло выделиться только благодаря внешности рухнули.

Хотя ситуация выглядела ужасно, было еще слишком рано прибегать к Привилегии. У Ло-Ло были еще и другие прелести, кроме внешности, ей нужно было только продержаться достаточно долго, чтобы переманить ими мужа.

Сморщив носик-пуговку в очаровательной гримасе, Ми-Ми пробормотала себе под нос: «Слишком красиво» и покачала головой. Еще раз вздохнув, она покачала головой и сказала: «Это все его вина. Даже если он и не стал напрямую просить у Легата наложницу, к этому привело непристойное поведение Рейна. Подняв руку, чтобы предотвратить аргументы Лин-Линя, Ми-Ми продолжила: «Нет, не оправдывай этого дурака с головой мула, ты видела его глупую, извращенную улыбку, когда он узнал об этом».

Отлично, по крайней мере, ее муж интересовался Ло-Ло, иначе она могла бы сдаться сейчас. Воспользовавшись случаем, она сыграла роль кроткой, напуганной молодой девушки, как бы трудно это ни было, будучи самым высоким человеком в комнате. «Достопочтенные госпожи, Ло-Ло еще не решила, подчинится ли она императорскому мандату, поэтому, если она сможет встретиться с дорогим мужем, то, возможно, все ваши опасения будут развеяны». Пусть поверят, что она готова отказаться, чтобы наконец встретиться с мужем и решить свою судьбу.

— Подожди, — попросила Ми-Ми, на ее лице отразилось замешательство. «У вас есть выбор в этом вопросе? Ты не раб?

Ощетинившись от негодования, Ло-Ло выпрямилась в полный рост и ответила: «Это не рабыня, а Имперский Слуга, одаренный данью уважения Императорскому Клану и получивший образование в Академии».

Три женщины обменялись озадаченными взглядами и пожали плечами. «Какая разница?» — спросил Лин-Лин.

Успокойся, Ло-Ло, спрашивают не со злобы, а по незнанию. «Раб связан своими Клятвами, в то время как Слуга не терпит таких ограничений, выполняя свои обязанности из верности Имперскому Клану. Императорский Мандат провозгласил эту наложницей Падающего Дождя, и эта подчиняется, потому что такова Воля Сына Неба и Императора Всего Человечества.

Девочки еще раз обменялись неловкими взглядами, прежде чем Ми-Ми спросила: «Значит… ты можешь отказаться выйти замуж за Рейна?»

Ло-Ло кивнул. «Все Слуги могут отказаться от своих обязанностей, воспользовавшись Привилегией. В такое время наш покровитель обязан вызвать Юстикария, чтобы Слуги могли передать свои жалобы на рассмотрение Императора, прежде чем они вознесутся в загробную жизнь.

— Ты скорее умрешь, чем выйдешь замуж за Рейна? По какой-то странной причине позиция Ло-Ло, похоже, расстроила Ми-Ми. «Почему? Это из-за слухов? Он развратник, но на самом деле не так уж и плох.

Ли-Ли заговорила впервые, понимающе кивнув Ло-Ло. «Если ты не хочешь выйти за него замуж, тебе не обязательно покончить с собой. Сестра позаботится о твоей безопасности».

«Но тебе следует выйти замуж за мужа. Он лучший, — добавила Линь-Лин, обнимая Ло-Ло за талию, как будто боясь, что она убежит.

Голова закружилась от резкого поворота, Ло-Ло ответил, не раздумывая. «Этот еще предстоит решить не потому, что она сопротивляется, а потому, что она ничего не знает о своем муже, кроме его имени».

«О, мы можем это исправить». Потащив Ло-Ло сесть, Линь-Лин начал рассказывать историю, твердо намереваясь убедить Ло-Ло стать наложницей Падающего Дождя, рассказывая истории о его доброте и щедрости. Хоть и с меньшим энтузиазмом, Ми-Ми также присоединился к рассказам о своем боевом мастерстве, в то время как Ли-Ли молча сидела в стороне и расчесывала ленивых диких кошек, кивая, когда соглашалась, и хмурясь, когда нет.

Все это было очень информативно, но если бы не безупречные манеры Ло-Ло, она бы полдюжины раз назвала своих новых сестер лжецами. В Падающем Дожде было нечто большее, чем они могли бы сказать, но в целом она была ослеплена его удивительными достижениями и высокими стремлениями. Маленькая Тали не была далека от истины в своих причудливых историях, хотя и забыла упомянуть, что муж Ло-Ло был недавно коронованным талантом номер один в Империи и гениальным изобретателем. Одного этого было достаточно, чтобы убедить ее, что Императорский Мандат безупречен, и отбросили все ее мысли о применении Привилегии. Желая встретиться с ним и особенно желая прочитать его книгу изобретений, Ло-Ло направила разговор к этому концу, и вскоре Линь Линь с радостью сопровождала ее на встречу с ним вместе с менее восторженной Милой (как она предпочитала, чтобы ее называли) и апатичная Ли-Ли (чьи уши трепетали от восторга при знакомом названии), следовавшая за ней.

Следуя за Линь-Лин вокруг тела Божественной Черепахи, Ло-Ло задержала дыхание, впервые увидев своего мужа. Широкоплечий и стройный в талии, он лежал, свернувшись калачиком, на руке Божественной Черепахи, без сомнения, изнуренный после долгого утра изнурительных, тяжелых дуэлей. Свирепый и неукротимый воин, он едва ли выглядел соответствующе, свернувшись калачиком с более чем дюжиной кроликов, включая одного взрослого кролика, прижавшегося к его груди. Хотя это и не самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела, небольшой уход за кожей и макияж могли бы во многом улучшить его внешний вид, не говоря уже о правильной стрижке и сшитой на заказ одежде. Когда Линь-Лин подскочила, чтобы разбудить его, Ло-Ло взглянула вниз и убедилась, что все на месте, прежде чем улыбнуться своей лучшей улыбкой и поднять голову, чтобы встретить мужа.

Только для того, чтобы понять, что она подняла его слишком высоко, поскольку была на целую голову выше таланта номер один в Империи.

О Мать выше… ее муж был таким невысоким!