Глава 400

Лан И не был многословным человеком.

Много лет назад, в, казалось бы, другой жизни, он женился на дочери соседа и любви всей своей жизни Руо-Руо. В отличие от него, она не могла вынести ни минуты молчания, вечно хихикая по поводу платья той женщины или выходок того мужчины. Ночью он сидел за своим верстаком и работал, а она прижималась к нему сзади и делилась сплетнями дня. Хотя Лан И мало интересовался такими вещами и тем более не говорил, ему нравилось слышать ее лирический голос, поэтому всякий раз, когда она молчала более секунды, он поощрял ее продолжать говорить невербальным ворчанием. Руо-Жуо дразнил и говорил, что у него есть тысяча разных мычаний с тысячей разных значений, и что она станет старой и седой, прежде чем расшифровает их все.

Те счастливые дни уже давно остались позади, и ему хотелось чаще говорить ей, что он любит ее.

Так много изменилось за год с тех пор, как Оскверненные напали на их тихую деревушку на берегу озера. Когда-то скромный рыбак, мастеривший обувь за мелочь, Лан И превратился в честного и доброго боевого воина, командира сотни человек, не меньше. Тогда он считал деревенского охотника выше своих знаний, но теперь он стал талантом уровня капитана, равным молодым талантам, воспитанным богатыми дворянскими домами. С его силой любой город был бы рад иметь его в качестве городского стражника или, возможно, даже сержанта, высоких должностей, которые давали богатство, власть и влияние. Если бы другие знали о его стремительном взлете, их зависть была бы безмерной и они сказали бы, что он нашел счастье в катастрофе, но Лан И видел вещи по-другому.

Если бы это было возможно, он отдал бы свою вновь обретенную силу, преимущества, которые она принесла, и оставшиеся годы своей жизни только для того, чтобы еще раз услышать голос Руо-Руо.

Поскольку ему придется ждать до следующей жизни, чтобы снова встретиться с ней, единственное, что ему остается, — это месть. Оскверненные, которые убили его жену и забрали у него все, скорее всего, мертвы и исчезли, погибнув в Войне за Саншу, о которой он только слышал, но всегда будут Оскверненные, которых можно будет убить. Хотя Лан И еще не добился своего первого убийства, он тренировался день и ночь с ревностной решимостью, бросаясь с головой на Боевой Путь в поисках силы. Его целеустремленность не оставляла времени ни на что другое, но его сила означала, что остальные обращались к нему за руководством и лидерством, а для этой роли он оказался совершенно неподходящим.

Что он знал о ведущих людях? Примерно столько воды, сколько могла вместить сеть, поэтому он предоставил своих бывших товарищей-рабов самим себе, но младший брат Лан Эр неизбежно обращал его внимание на ту или иную проблему. Каждый раз он расправлялся с нарушителями спокойствия в суммарной манере, жестко наказывая все вовлеченные стороны не потому, что они его беспокоили, а потому, что, если у них было время создавать проблемы, значит, они недостаточно усердно тренировались. Мать не заботили такие тонкости, как комфорт, радость или справедливость, так зачем ему беспокоиться? Это была не идеальная система, но она работала.

Пока этого не произошло.

Когда Благодетель Падающего Дождя собрал своих командиров, чтобы сказать им: «Дисциплина — дерьмо», Лан И посетовал на свои неудачи и немедленно приступил к их исправлению. Избранный Сын Матери не только спас их от жизни, полной страданий и отчаяния, но также приютил, одел и накормил их, не прося ничего взамен. Он даже оставил Учителя Аргата и Учителя Джучи, чтобы поднять их на нынешние высокие высоты, но у них все еще хватило смелости вызвать беспокойство Благодетеля. Этот позор и унижение не выдержали, поэтому после встречи Лан И собрал свои войска и произнес пять слов, произнесенных своим скрипучим, редко используемым голосом.

«Когда я тренируюсь, ты тренируешься».

Война была здесь, и времени было мало, но его войска все еще имели смелость создавать проблемы? Больше не надо. Поскольку Лан И проводил почти каждую минуту бодрствования, тренируясь, у его солдат больше не было ни времени, ни сил, чтобы создавать проблемы. В качестве бонуса их сила вырастет, и они станут более способными отплатить за милосердие Благодетелю.

Хотя это был их первый день в новом городе, Лан И не обращал внимания на достопримечательности, поэтому, как только они устроились во временных бараках, он вывел всех во двор для дополнительной практики. Там они оставались до тех пор, пока солнце не село и луна не поднялась высоко над головой, останавливаясь только для того, чтобы набить желудки и утолить жажду. Всего их было восемьдесят, все бывшие рабы, захваченные Оскверненными и освобожденные Благодетелем. Крестьяне, многие из них, и менее чем за год все восемьдесят из них приняли участие в поразительной трансформации Лан И, став талантами уровня капитана, прежде чем покинуть Остров. Учитель Аргат и Учитель Джучи назвали это чудом и заявили, что такое развитие событий было почти неслыханным, но для Лан И это не стало сюрпризом. Каждая последняя душа, вырванная из порочных и прискорбных шахт Йо Линга, разделяла одну и ту же ненасытную жажду мести, претерпев невыразимые муки и страдания, чтобы выжить.

Через свои испытания и невзгоды они стали сильнее, чем прежде, закаленные в огне мучений и закаленные милостью Благодетеля.

Практикуя копье в руке, Лан И выполнял свои обычные упражнения. Удар, взмах и удар — эти три движения заключали в себе суть Копья. Простые, но бесконечно сложные, ибо эти три движения скрывали в себе бесчисленные вариации, которые медленно открывались ему через Формы. Удар, например, можно нанести множеством различных способов. Форма богомола – рука-копье превратилась в короткий одноручный удар, а форма волка – разрывающий клык превратилась в двуручный выпад. Более сложной была Форма Змеи – Стремительный Клык, выпад одной или двумя руками в сочетании с шагом вперед, небольшая вариация, которая изменила все, от его захвата оружия до того, как он выдыхал. Это было всего лишь прикосновение к поверхности одного прямого удара, и Лан И усердно работал, чтобы освоить каждый отдельный вариант, сосредотачиваясь на нем превыше всех остальных движений. Если бы он схватил или ударил Оскверненного, с обычным копьем в руке, его оружие согнулось бы или сломалось, так что он мог бы только колоть и убивать, прежде чем его убьют.

Несмотря на то, что все говорили о том, как далеко он продвинулся за такое короткое время, Лан И знал, что он все еще был лягушкой в ​​колодце, сделав всего несколько коротких шагов по Боевому Пути.

«Лан И, Лан Эр». Появившись из ниоткуда с копьями, перекинутыми через плечо, Учитель Аргат и Учитель Джучи жестом пригласили двух братьев подойти. Крякнув в знак согласия, Лан И зарычал на своих мокрых от пота солдат, чтобы те продолжали обучение. Они все еще работали недостаточно усердно, о чем свидетельствовали сухие каменные плитки под их ногами, что совсем не похоже на лужу пота, образовавшуюся под его ботинками. Хорошие, прочные ботинки — еще один подарок от Благодетеля, и мало кто из его солдат оценил или даже не знал о затратах.

Следуя за обоими Учителями обратно в казармы, Лан И шел плечом к плечу со своим младшим братом, время от времени натыкаясь друг на друга, его худощавое тело превратилось в незнакомое стройное и мускулистое тело. Внутри Учитель Аргат привел Лан И в пустую комнату, в то время как Учитель Джучи сделал то же самое с Лан Эр, и хотя у него не было ничего, кроме уважения к своим Учителям-полуобезьянам, Лан И знал, насколько озорными могут быть эти двое. Прежде чем войти в комнату, он проверил, нет ли растяжек, ведер с водой, зудящего порошка и всего остального, что могло бы развлечь игривую пару, если бы облили их учеников.

— Расслабься, — сказал Учитель Аргат, закатывая глаза. «Это серьезный разговор».

— Ух. Кивнув в извинении, Лан И вошел в комнату и был приятно удивлен, что остался невредимым. Закрыв за собой дверь, он встал по стойке смирно и стал ждать.

Похлопав его по плечу, Учитель Аргат сказал: «Ну, паршивец, ты прошел долгий путь с тех пор, как мы нашли тебя в той яме. Действительно долгий путь. Не могу сказать, что я этого ожидал, поскольку начал учить вас всех от скуки, но, хотя вы еще не сражались, вы заставили меня гордиться.

Не имея слов, чтобы выразить свою благодарность, Лан И упал на колени и поклонился. Остановив его прежде, чем он коснулся лбом пола, Учитель Аргат поднял его на ноги так же легко, как поворот руки. «Никакой чепухи. Ты теперь Хишиг, не официально, но достаточно близко. Смущенно прочистив горло, Учитель Аргат поправил рубашку Лан И и сказал: «Видишь, я привел тебя сюда, потому что мне нужно кое-что узнать. Я заставил тебя принести клятву Небесам, прежде чем отпустить тебя с острова, и меня это никогда не устраивало. Вы усердно работаете изо дня в день, не уделяя времени себе, кроме как поесть, поспать и срать. Я видел тебя каждый день на протяжении последних восьми месяцев и никогда даже не видел, чтобы ты улыбался. Сначала я боялся, что ты станешь Оскверненным, но теперь я просто боюсь за твое элементарное здравомыслие. Ты уверен, что это та жизнь, которую ты хочешь?»

Смущенный вопросом, Лан И наклонил голову, и Учитель Аргат пояснил: «Быть ​​солдатом. Для борьбы с Оскверненными. Тебе не обязательно этого делать, понимаешь? Ты еще молодой человек, всего на несколько лет старше этого мальчишки…» Лан И нахмурился из-за неуважения к Благодетелю, и Учитель Аргат поправил себя: «Дождь». Лучше, но все равно несколько неуважительно. «Не смотри так кисло, это лучшее, что ты можешь получить. Я хочу сказать, что вам не нужно сражаться. По мнению Рейна, ты ему ничего не должен. Черт, он, наверное, был бы счастливее, если бы вы все пошли домой и жили счастливой, осмысленной жизнью фермеров и рыбаков.

Возможно, но Лан И никогда не сможет вернуться, не без Руо-Жо. Месть — это все, что у него осталось.

После долгого молчания Учитель Аргат вздохнул. — Ну, я полагаю, ты принял решение. Лан И кивнул. Взяв завернутое копье, перекинутое через плечо, Учитель Аргат бесцеремонно сунул его в руки Лан И и сказал: «Видя, что я для тебя наполовину наставник, я не могу позволить своему первому квазиученику бежать в бой, вооруженный металлоломом. металл, так что вот.

Резкий вздох сорвался с губ Лан И, когда он обнаружил подарок Учителя Аргата. Иссиня-черное копье мерцало в свете звезд и принимало форму его ладоней, где бы он его ни держал. По Учителю – нет, по настоянию Наставника Аргата – он сделал несколько тренировочных ударов оружием, и его дыхание участилось от того, насколько идеально сбалансированным казалось оружие, как если бы оно было создано для него и только для него как продолжение его тела. «Это стандартная работа», — сказал наставник Аргат, мгновенно положив конец диким фантазиям Лан И, — «Но стандартная работа Хусолта соответствует мастерству любого другого божественного кузнеца или достаточно близко к нему». Прервав вторую попытку Лан И поклониться, наставник Аргат продолжил, не пропуская ни секунды. «Это не было проблемой, ты все равно добыл Духовные Сердца, поэтому мы решили, что ты и твой брат должны разделить прибыль. Даже если вы устали, свяжите его как можно быстрее. Я присмотрю за тобой, чтобы убедиться…

С мыслью Ци Лан И хлынула в его копье, и это открыло ему еще больше тайн Форм, которые ему нужно было изучить. Он больше не ограничивался нанесением ударов, поскольку с этим в руках он также мог сметать и сбивать своих врагов с ног.

Хороший.

«Ну…» Проведя рукой по своим растрепанным и непослушным волосам, наставник Аргат сказал: «Не думаю, что я когда-либо слышал, чтобы кто-то связывал свое духовное оружие в такое мгновение. Я думал, что это может быть слишком рано, но, похоже, это уже давно назрело». Ухмыляясь до ушей, наставник Аргат добавил: «Твое имя является синонимом слова «волк», и теперь у тебя есть соответствующий ему клык. Давай, пойдем и посмотрим, чему ты научился.

Кивнув один раз, Лан И повел меня во двор, желая дать Длинному Клыку шанс.

Однажды он испустит последний вздох и встретит Руо-Руо в объятиях Матери, и в тот славный день он скажет: «Руо-Руо, моя любовь, мне жаль, что я не смог спасти тебя, но я отомстил за тебя».

Когда-нибудь.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

— У меня к тебе вопрос.

В последний раз проведя точильным камнем по лезвию ножа, Сияр поднял глаза и увидел Булата, стоящего над ним со скрещенными руками и прищуренными глазами. С крепкими руками и бочкообразной грудью, он выглядел как любой другой паршивый головорез, с которым когда-либо имел дело Сияр, большой, подлый и полный возможностей. Он не питал никакого уважения к этим подражателям, уличным крысам, выросшим за стенами безопасности и думавшим, что они беспощадные гангстеры. Черт, Булат не смог справиться даже с «злыми улицами» и сбежал, чтобы присоединиться к армии для защиты, так что Сияр почти не уважал его. Какой бы тяжелой ни была солдатская служба, она далеко не так сложна, как выживание в дебрях дикого Севера.

Отойдя в сторону, Сияр откинулся на табурете и стал ждать, пока Булат озвучит свой вопрос, задаваясь вопросом, почему идиот счел необходимым заявить, что у него есть вопрос, прежде чем задавать проклятый вопрос. Это была пустая трата времени, но здоровенный головорез не только превзошел его по званию, но и смог избить Сияра и троих его приятелей до полусмерти, связав одну руку за спиной.

Возможно, он идиот, но силу все равно нужно уважать.

Стиснув зубы из-за отсутствия реакции, рука Булата продвинулась в опасной близости к топору, заткнутому за пояс, но Сияр придержал язык и стал ждать. Почувствовав, что грубой силой ему ничего не добиться, Булат покачал головой и вздохнул. «Все, что я хочу знать, — сказал зверь, глядя на Сияра так, будто его зарезали ножом, если бы это была бандитская банда, — что, черт возьми, вы здесь делаете?»

Долго и пристально глядя на точильный камень и кинжал в своих руках, Сияр подумывал о том, чтобы выпотрошить глупого ублюдка, чтобы доказать свою правоту. Он не был самым быстрым, сильным или самым опасным человеком в округе, но Сияр за свои двадцать четыре года жизни научился паре трюков. Внешне он выглядел спокойным и расслабленным, но все могло измениться в одно мгновение. Один удар глубиной в три сантиметра — и Булат окажется на земле, корчась в луже собственной крови. Ничего фатального, но это все равно означало бы конец для Сияра, а он не зашел так далеко, принимая на себя глупый риск. «Я точу свое оружие».

«Сэр.» Постучав по маленькому металлическому значку, прикрепленному к его рубашке, Булат сказал: «Дай-ка послушаю, правильный протокол и все такое».

И снова Сияр не показал своего разочарования, хотя отложил точильный камень и был готов поднять лезвие вверх, если тупой головорез толкнет его слишком далеко. «Я точу свое оружие, сэр.

. Это хорошо с вашей стороны?

— Ты узнаешь, не устраивает ли Старого Булата то, что ты делаешь. Ты узнаешь. Посмеявшись над тем, что, по его мнению, было умной шуткой, толстый придурок продолжил: «Но я не спрашивал о том, что ты делаешь, понимаешь? Я спрашиваю, что вы делаете здесь, в этой свите?»

Черт возьми, чего он хотел, урока истории? Пожав плечами, Сияр сказал: «Раньше работал под руководством Большеглазого Канга и Синдиката Акульезуба, занимаясь контрабандой для Совета по всей провинции, пока босс не всплыл у них под кожей». Хорошие дни, а еще лучше, прибыльные дни, но с этим покончено. — Когда Джорани начал их грабить, Совет запаниковал, заставил нас караулить, а остальное вы знаете, сэр. Булат и его команда начинили Большеглазого Канга стрелами, а затем бросили остальную часть Синдиката Акульего Зуба в мясорубку в Саншу.

По правде говоря, Сияр не слишком возражал против этого. Некоторых людей нужно убивать, таких как Йо Линг и его оскверненные ублюдки, и ему вроде как нравилось, когда его провозглашали вернувшимся героем только за то, что он убил каких-то бесполезных дерьмов. Тем не менее, контрабанда была таким легким занятием, что он как бы скучал по жизни. Путешествуйте неделями без забот, одна-две ночи напряженной работы, скользящей по стенам с товарами, и еще несколько недель отдыха и релаксации по дороге домой.

«Неа.» Булат покачал головой и вздохнул так, словно Сияр был немым. «Я имею в виду, что ты все еще делаешь?

здесь? Вы не солдатский тип, и вы не под присягой. Вы только что дали слово служить, и спустя несколько месяцев вы все еще здесь. Почему это?»

Еще одно пожимание плечами. — Как вы и сказали, я дал мне слово, сэр.

«Тц». Плюнув Сияру под ноги, Булат наклонился ближе и усмехнулся. — Твоё слово ничего не значит. Достаточно одного удара в шею, но Сияр успокоил зудящую руку и устоял на месте. — Я ожидал, что такой подлый ублюдок, как ты, сбежит при первой же возможности, так почему же ты этого не сделал? Ах ах ах.» Лезвие топора Булата уперлось в яремную вену Сияра еще до того, как он успел схватить нож. — Как насчет того, чтобы убрать руку с твоей крошечной наклейки со свиньей? Топор надавил на него, заставив Сияра поднять голову. — И не думай о том, чтобы добраться до другого.

Ну блин. Даже после нескольких месяцев изучения Булата Сияр недооценил толстого головореза. — Не собирался тебя резать. Вероятно. «Сэр.» Никогда не злите мужчину, приставив к шее клинок.

— Нет, но ты думал об этом, и, судя по моим подсчетам, не раз. Со злой ухмылкой Булат попятился и засунул топор обратно за пояс. — С другой стороны, я вряд ли смогу наказать человека, который думает злые мысли, а? Уверенный в своем превосходстве, Булат даже засунул оба больших пальца в петли для ремня и остался совершенно беззащитным перед Сияром. «Так? Ответь на чертов вопрос. У меня нет всей ночи. Почему ты все еще здесь?»

Чтобы не быть обманутым снова, Сияр скрестил руки на груди и пожал плечами в третий раз. «Бандит. Солдат. Контрабандист. Разведчик. Какая, блин, разница? Лучшего мне места нет, дамы любят униформу, а начальник платит достойную зарплату, так что лучше служить под его началом, чем стоять напротив него, понимаешь, о чем я?

«Ха». Булат со смехом сказал: «Я так и делаю». Его веселье угасло, когда он еще раз посмотрел на Сияра, словно глядя на идущего мертвеца. — Но это не значит, что я тебе доверяю.

— Ты не обязан ему доверять. Голос настолько удивил Сияра, что он вскочил со своего места и принял настороженную стойку, когда Равиль вышел из тени. Если Булат был гангстером-подражателем, то Равиль был настоящим убийцей, который заставлял Большеглазого Канга выглядеть очень мило. — Тебе просто нужно быть острее его, вот и все.

«Вот это ошибка».

«Решение принято, так что болтовня об этом ничего не изменит».

«Тц». Глядя на зрителей, Булат прорычал: «На что, черт возьми, вы все смотрите, в корку от дерьма Отца, а? Продолжай.

Когда раздраженный головорез ушел, Равиль жестом пригласил Сияра идти с ним. Остановившись только для того, чтобы схватить нож, он вложил оружие в ножны и последовал за темнокожим убийцей в отдельную комнату. Бросив ему сверток ткани, Равиль сказал: — Это твое. Открой это.»

Когда он обнаружил, что в пакете находится духовное оружие, Сияр от удивления чуть не выронил его. Это было не первое оружие, с которым он имел дело, но это было чертовски лучшее духовное оружие, которое он когда-либо видел. Обоюдоострый короткий меч, оружие впитывало свет фонаря и было едва заметно, если держать его на темном фоне. Подходит для скрытных убийств, но все же достаточно длинный, чтобы его можно было использовать в бою, около шестидесяти сантиметров от основания до кончика. Единственным недостатком была трубка, торчащая из рукояти, хотя она и заканчивалась на середине лезвия. Какой цели оно служило, Сияр не мог сказать, но края лезвия были острыми, а кончик – заостренным, и это было единственное, что действительно имело значение.

— Босс возлагает на вас большие надежды, — сказал Равиль, прерывая чтение Сияра. «И я тоже. Я видел, на что ты способен, и пришло время использовать тебя».

«Высокие ожидания?» Насколько он мог судить, босс даже не знал имени Сияра. Они поговорили только один раз, когда он впервые вернулся с Винзавода, и босс еще и похлопал его по спине после дерьмовой бури с чудаками и кротом-сукой, но на этом все.

— Да, да, очень трогательно. С холодной улыбкой, которая не коснулась его глаз, Равиль сказал: — Дело в том, что Булат прав. Босс, он мягкий, доверчивый тип. Мне? Я бы не поверил, что моя мать не продаст меня за два медяка, а тебе я доверяю еще меньше. Во второй раз за сегодня Сияр был удивлен тем, как быстро другой человек мог вытащить свое оружие, когда Равиль использовал свой меч, чтобы постучать по всем спрятанным оружиям Сияра, демонстрация, которая напугала его больше, чем топор Булата, приставленный к его горлу. По крайней мере, тогда у него все еще были варианты, но, несмотря на расслабленную позу Равиля, Сияр не видел ни возможностей, которыми можно было бы воспользоваться, ни пути, по которому можно было бы сбежать. «Ты настоящий подлый ублюдок, но я порезал себе зубы, резая таких подлых, как ты, во сне. Если ты убежишь с этим оружием, то тебе лучше спать с одним открытым глазом до конца жизни.

Сияр кивнул, не принимая угрозы на свой счет. Это было неотъемлемой частью жизни. Бандиты — ненадежная порода, но иногда приходится кому-то доверять. «Да сэр. Тебе нужна клятва или что-то в этом роде? Он солгал, что не может дать его, но почему-то ему казалось, что Равиль видит его насквозь.

— Черт возьми, нет, — сказал Равиль, его глаза загорелись садистским восторгом. «Это лишило бы меня всего удовольствия».

Не в силах сдержать дрожь, Сияр отвел взгляд и обнял свой новый меч, решив связать его и стать сильнее как можно быстрее. Не то чтобы он планировал сбежать, но всегда полезно оставить варианты открытыми.