Глава 110. Та ночь. Часть 1.

(Примечание автора: первая половина главы может показаться вам несколько знакомой, поскольку она была скопирована с первых глав, которые я написал в рассказе. Вам будет легче следить за ходом событий той ночи.)

Сю Мэй продолжала читать свое заявление десятилетней давности. В этом файле она рассказала обо всех событиях, произошедших в тот день. Это было самое тяжелое интервью за всю ее жизнь.

10 лет назад.

После того, как Чжу Линь сбежал в одиночку после принесения в жертву Ин Юэ, две девушки были немедленно схвачены мужчинами и нокаутированы. Прежде чем Сю Мэй потеряла сознание, она услышала, как кто-то кричал, чтобы преследовать Чжу Линя. Потом она совсем почернела.

Через несколько часов Сю Мэй проснулась от боли на щеке. Ее голова продолжала биться о холодный пол грузовика, в котором они находились, из-за неровной поверхности. Как только она проснулась, Сю Мэй почувствовала панику, осознав, что вообще ничего не видит.

Где она была?!

«Ин Юэ?» Она пробормотала, пытаясь найти присутствие Ин Юэ внутри машины.

— Мэй Мэй, ты не спишь?

Как только она услышала свой голос, паника в ее сердце уменьшилась.

По крайней мере, Ин Юэ все еще в безопасности.

— Как долго ты не спал?

«Я не уверен. Наверное, уже полчаса?»

— Значит, здесь, в кузове грузовика, кроме нас никого нет?

«Ага.»

Ритмичные звуки капель дождя, падающих на крышу машины, — это все, что две девочки могли слышать из грузовика. Их руки и ноги были связаны, а глаза завязаны куском ткани, они могли только оставаться на месте и сберегать свою энергию.

Поскольку у них отняли свободу передвижения, они действительно ничего не могли сделать.

«Ой». Ин Юэ слегка отреагировала, ударившись головой о поверхность. Сю Мэй немного зашипела, когда ее лоб тоже наткнулся на что-то твердое.

Водитель, казалось, ехал по каменистой и ухабистой местности, из-за чего грузовик трясся вперед и назад, двигаясь вперед неустойчиво. Случайное ускорение и остановка часто приводили к тому, что они попадали куда-то внутрь закрытого грузовика.

Всю оставшуюся часть пути Сю Мэй постоянно проклинала себя за то, что оставила все устройства слежения, которые у нее были, на теле. Помимо телефона, ее родители также добавили несколько устройств слежения на ее ожерелье и часы, которые она сняла, когда раньше прогуливала занятия.

Черт! Если бы она просто оставила их включенными, ее родители могли бы немедленно найти ее местонахождение и сохранить их.

Ее внутреннее смятение продолжалось так. Она сожалела об этом. Теперь она сожалела обо всех своих действиях, которые могли предотвратить это. И теперь даже она не была уверена, смогут ли они действительно выжить или нет.

Через час грузовик полностью остановился. Прежде чем они успели осознать, что сейчас происходит, обе девушки услышали, как дверь грузовика открылась и издала громкий скрип.

Когда один из них заговорил, раздалось несколько пар шагов.

«Выведи их».

Они не могли сопротивляться, так как с ними грубо обращались, когда они тянули их, чтобы встать.

«Отпусти меня!» Она услышала, как Ин Юэ сказала, когда ее выталкивали из грузовика. Сю Мэй также пыталась освободиться из рук похитителей, но в конце концов потерпела неудачу.

«Тишина!»

Затем она услышала легкий звук. Сю Мэй забеспокоилась, когда поняла, что похититель ударил Ин Юэ, чтобы она могла заткнуться. Видя, что драка не принесет им пользы, оба до конца времени молчали.

В конце концов они вытащили их за руки, когда вылезали из грузовика.

Из-за неровной поверхности Сю Мэй не могла не спотыкаться время от времени, в то время как ее тело постоянно тянуло вперед.

Через несколько минут их небрежно швырнуло на землю, в результате чего обе девушки приземлились лицом вниз, когда упали на землю. Прежде чем они успели даже заговорить, чтобы пожаловаться, они почувствовали, что повязка на их глазах ослабла. Затем они услышали звук закрывающихся дверей и лязг металлов, после чего все стихло.

Сю Мэй потратила целую минуту на непрерывное моргание, прежде чем она смогла очистить свое окружение. Поскольку было темно, ее глаза еще не полностью приспособились к темноте, поэтому она не могла понять, что находится перед ней.

— Мэй Мэй, где мы? Голос Ин Юэ дрожал, когда она спросила ее. Она повернулась туда, где был источник голоса, и дважды моргнула, пока, наконец, не смогла различить ее контур. Она видела, как она изо всех сил пытается сесть из лежачего положения.

«Определенно подальше от города». Сю Мэй осознала этот факт. Ее глаза скользнули по контурам коробок на другом конце комнаты.

Она была совершенно уверена в том, что похитители вывезли их за город.

— Гора или плантация, наверное.

Неровная и каменистая земля, как вы могли найти ее в городе? Вероятность того, что они оказались в заключении в горах, высока, и она чувствовала, что грузовик непрерывно карабкался по возвышенности более получаса.

«Мей Мэй, мне страшно». Ин Юэ вскрикнула от страха, подтянув колени ближе к себе. Ее поза полностью показывала, что она совершенно сбита с толку и беспомощна в том, что происходит с ними обоими.

«Не бойся. Помощь придет». Сю Мэй попыталась ободряюще взглянуть на Ин Юэ, когда та ответила ей. Хотя сама она не знала, говорила ли она это Ин Юэ или себе.

Прошло несколько часов, когда дверь снова распахнулась. Мгновенно они оба пришли в состояние повышенной готовности. Ин Юэ и Сю Мэй отступили к стене, яростно глядя на двух мужчин, которые так самодовольно улыбались им. Мужчины выглядели очень неопрятно, и от их тел исходил сильный запах алкоголя.

Две девушки занервничали еще больше, когда поняли, что эти двое, похоже, не в своем уме.

Сю Мэй встревожилась еще больше, когда поняла, что эти парни не только пили, но и, похоже, некоторое время назад вдыхали какие-то наркотики. Она чувствовала в воздухе что-то другое и незнакомое, так что не была уверена, действительно ли это были наркотики.

«Раз вы оба уже здесь, почему бы вам не поиграть с нами?» — заметил один из двух мужчин, выглядя очень взволнованным.

Двое мужчин подтянули их и вытащили из комнаты. Поскольку комната, в которой они находились, была темной, она на мгновение ослепла от яркого света комнаты, в которую их затащили.

Сю Мэй задрожала от страха, когда увидела то, что было перед ней. Она не могла сосчитать, сколько мужчин было в комнате, но увидела, что четыре столика были заняты ими, а бутылки с пивом расставлены по всей площади. Некоторые курили и вдыхали что-то белое.

«Вот наши десерты!» Двое мужчин объявили, заставив всех в комнате повернуться в их сторону. Ин Юэ и Сю Мэй испугались взглядов, которые они бросали, когда все мужчины в комнате смотрели на них.

«Поскольку в соглашении не сказано, что мы не можем их трогать, мы можем, по крайней мере, сначала получить проценты, а потом выкуп». — сказал один из пьяных. Он пошатнулся, идя к Сю Мэй, но поскольку двое мужчин удерживали их, она не могла избежать его отвратительного прикосновения, когда он ласкал ее лицо.

«Тогда мы можем начать вечеринку!»

Внезапно Ин Юэ оттащили в другую часть комнаты.

Ин Юэ в панике посмотрела на Сю Мэй, опасаясь того, что произойдет в следующую минуту. Две девушки знали, что мужчины собираются с ними сделать, поэтому устроили драку. Ин Юэ боролась, когда ее тащили, и Сю Мэй тоже делала то же самое.

«О, дерзкие. Разве это не интереснее?»

Сю Мэй была поражена, когда почувствовала, что кто-то лизнул ее за шею. Она рефлекторно попыталась оттолкнуть мужчину позади себя.

Затем Сю Мэй потащили к столу и заставили лечь. Они держали ее связанные руки над головой, в то время как кто-то прикасался к различным частям ее тела. Она продолжала бороться, пока не почувствовала, что ее ноги развязались из-за скованности. Как только ее ноги были полностью освобождены, она воспользовалась возможностью, чтобы пинать и атаковать мужчин вокруг нее, прежде чем они смогли взобраться на ее тело.

Сю Мэй с силой отдернула руки от того, кто держал ее за руки. Она схватила ближайшую бутылку, до которой могла дотянуться, и разбила ее об одного из них. Она брыкалась и атаковала так, когда услышала крик Ин Юэ и звук разрываемого чего-то.