Глава 131 — Подозрения

Конечно, Лу Чен знал, к чему относится записка. Но он не ожидал, что очередной «подарок» пройдет и без того строгую проверку, которую он поставил. Во-первых, это была сломанная кукла. Теперь «окровавленная» роза.

Он крепко схватил руку Сю Мэй.

«Я позабочусь об этом». Он сказал.

— Но ты мне ничего не говоришь! — возразила она, ее голос случайно повысился из-за волнения.

«Жена, послушай меня». Лу Чен схватил ее за плечи и попытался успокоить. — Сначала я позабочусь об этом, а потом объясню тебе, хорошо?

Сю Мэй посмотрела на него с подозрением, явно не полностью доверяя его словам. В конце концов, у него есть опыт лжи и хранения секретов от нее при различных обстоятельствах.

— Мы поговорим, когда вернемся домой.

«Хорошо.»

На данный момент Сю Мэй уступила первой в их споре. Что ей сейчас нужно, так это успокоиться, иначе у нее будет паническая атака. И она не может просто случайно ляпнуть на тему чувств на рабочем месте. Каким бы закрытым и приватным ни было это пространство, даже если это кабинет президента, у стен всегда будут уши.

«Можете ли вы найти Лу Шао для меня, жена?»

«Я знаю.» Все еще раздраженная, она сбросила обе его руки со своих плеч и отвернулась от него. Она подошла — я думаю, почти топнула — и вышла из офиса. Она увидела Лу Чена, который уже вернулся на свое рабочее место, и подошла к нему.

Постучав ему по столу, она жестом показала ему, что его вызывают в кабинет президента.

После этого она вернулась к своему столику и глубоко вздохнула. К счастью, ее помощница еще не вернулась, иначе она обязательно заметит, насколько она сейчас поражена.

Ее руки все еще дрожат от полученного шока. Одного лишь воспоминания о том, что было написано в записке, было достаточно, чтобы напугать ее.

Кровь первой жертвы… не говорите мне, что красные лепестки на розе, которую она держала, были потому, что белая роза была залита кровью, а не водой?

«Хаааа.» Она снова глубоко вздохнула, массируя виски. Она медленно считала в уме, пытаясь успокоиться. Ее эмоции угасали, и было бы нехорошо, если бы люди узнали, насколько плоха ее психическая стабильность в данный момент.

Именно в этот момент дверь кабинета президента снова открылась. Ее глаза метнулись к двери и увидели приближающуюся к ней фигуру Лу Чена. Он прошел мимо ее столика и остановился рядом с ней. Он возвышался над ее сидящей фигурой, а она подняла голову, чтобы посмотреть на него.

Как только их взгляды встретились, Сю Мэй увидела жесткое выражение его лица. ЧАС

«Что—«

Прежде чем она успела закончить то, что собиралась сказать, Лу Чен снял костюм, который был на нем, и надел его ей на плечи. Прежде чем она успела остановить его, Лу Чен уже наклонился и целомудренно поцеловал ее в лоб, обхватив ее лицо ладонью, оставив ее ошеломленной.

«Все будет хорошо, жена». Он прошептал ей на ухо. Он обнимал ее пару секунд, прежде чем наконец отпустить. Затем он снова вернулся в свой кабинет. Все произошло так быстро, что она не могла поверить, что Лу Чен действительно вышел из своего кабинета, чтобы утешить и успокоить ее.

Она коснулась пиджака на своих плечах. Было еще тепло, и тепло и запах казались ей очень знакомыми. Благодаря этому эмоции, бушевавшие внутри нее, утихли.

«Вау, госпожа Сю. Я только что пообедал, и тут меня внезапно накормили собачьей едой».

Сю Мэй чуть не подпрыгнула, когда услышала голос своей помощницы. Похоже, она отправилась на экскурсию в столовую со всеми закусками, которые у нее были.

«Ты слишком много ешь». Она откинулась назад, указывая на закуски, которые держала в руках.

«Собачья еда? Да, я тоже так думаю».

«…»

Помощник наклонился ближе к ней, рассматривая пиджак. «Мистер Лу действительно богатый человек. Даже бренд, который он носит каждый день на работе, уже стоит моей месячной зарплаты».

«Я говорил о количестве закусок, которые ты снова покупаешь. И перестань наклоняться ко мне». Указав пальцем на лоб своей помощницы, она остановила ее от приближения.

Затем Сю Мэй снова вспомнила о розе.

«Кстати, когда вы получили подарок, вы видели, не положил ли его кто-то на ваш стол или что-то в этом роде?»

— Хм? А, тот, который должен был быть твоим? Нет, он уже был здесь утром, когда я пришел. Почему?

Значит, кто-то пробрался в офис, чтобы положить подарок на стол ее помощницы. Она также подозревала, что он также был преднамеренно помещен на стол ее помощника вместо нее.

Если ее подозрения верны, Лу Чен, должно быть, уже знал о первом подарке. И, скорее всего, он уже контролировал все, что ей передавалось.

На этот раз человек передал ее ей через ее помощника.

— Ничего. Я просто спросил.

— Ты уже открыл его?

«Эээ… пока нет. Я, наверное, открою его дома, когда у меня будет время».

Сю Мэй подумала, не пойти ли ей проверить камеры видеонаблюдения на этом этаже. Может быть, она могла бы мельком увидеть человека, который послал ей подарок?

С другой стороны, Лу Чен и Лу Шао уже ведут расследование. Они уже запросили копию записей за последние два дня, но сомневаются, что человека, который это делает, так легко поймают.

Как только они прибыли домой, Сю Мэй немедленно заперла Лу Чена вместе с ней в кабинете. Она очень хорошо знает личность Лу Чена, и с ним трудно иметь дело, когда нужно получить от него информацию.

«Объяснять.»

— Не хотите ли сначала чаю? Или немного отдохнете?

«Или мы говорим, или мы разводимся. Так ГОВОРИТЕ». Она твердо приказала. Она подошла к дивану и откинулась назад. Скрестив на нем руки, она свирепо посмотрела на него, как будто угрожая ему, что если он не объяснит сегодня, то завтра миссис Лу не будет.

«Чен, если мы собираемся продолжать в том же духе, то я не думаю, что эти отношения не сработают». Она честно заявила.

Такими темпами они уходят, ее сомнения и секреты, которые он скрывал от нее, создадут трещины в их отношениях. Если Лу Чен действительно хотел преследовать и продолжать это больше года, то он должен быть честным с ней прямо сейчас.

Она не просит его раскрыть все секреты, которые она от нее скрывает. Но она спрашивает обо всех секретах, касающихся ее самой, которые Лу Чен скрывает от нее.

Ей уже надоело, что ее семья хранит от нее много секретов, поэтому она не сможет терпеть, если муж, которому она должна доверить свою жизнь, держит ее в неведении относительно важных вещей.

Лу Чен, услышав это, замолчал. Он понял текущую проблему, на которую она указывала, и немедленно сдался. Он вздохнул и сел рядом с женой. Он начал объяснять ей ситуацию.

«Несколько месяцев назад мы получили подозрительную посылку, которую должны были доставить вам». Он встал и открыл один из ящиков. Взяв папку, он вернулся на свое место и передал ее ей.

«Первый подарок, о котором человек, вероятно, говорил, это вот этот. Сломанная кукла». Он указал на изображение. Сю Мэй очень внимательно изучила его, и хотя она нервничала с каждой секундой, она смело прочитала файл.

«Мы проследили это до компании, которая закрылась много лет назад. Даже человек, который доставлял, казалось, внезапно исчез с лица земли на следующий день, поэтому мы не смогли найти никаких зацепок по этому делу».

— А как же роза?

«Я уже отправил коробку и розу на исследование. Мы не делаем ставку на записи, но мои люди будут изучать их кадр за кадром на случай, если они найдут еще одну зацепку».

Сю Мэй слушала его. Она понимала все, что он пытался ей сказать, но было кое-что, что так долго беспокоило ее.

Лу Чен… кажется, у него другая команда.

У него много подчиненных, которые не работают в сфере бизнеса. Обучение Лу Цяна тому, как защищаться в случае опасности, казалось ей вполне нормальным, но это потому, что она выросла в семье, где было много врагов. Но Лу Чен… кроме его конкурентов, никто не должен быть достаточно смелым, чтобы подставить его и поставить в опасное положение.

Если только мы не говорим о его бизнес-конкурентах.

С этими намеками она слегка что-то подозревала.

— Чен, ты член подпольной организации?