Глава 168. Город S. Последняя Часть.

После выписки Лу Чен запретил ей покидать свой гостиничный номер, пока они не улетят, поэтому Сю Мэй могла только отказаться от продолжения своей работы с заместителем председателя Zen Group. Лу Чен заняла ее место, пока за ней наблюдал Ли Ин.

Она случайно посмотрела драму, которая в настоящее время транслируется по телевидению. Это была история о президенте и бедной женщине, переехавшей из деревни в город. Эпизод, показанный прямо сейчас, был, когда президент все время сопровождал женщину, когда она несколько дней болела. Увидев это, Сю Мэй усмехнулась.

В драмах президенты компаний всегда оставались рядом со своими женами, если они заболевали. Как будто они отказываются от своей работы только для того, чтобы сопровождать своих близких или около того, но реальность такова, что у Лу Чена есть компания, которой нужно управлять, и сотрудники, которых нужно кормить.

Вот почему даже тогда, когда Сю Мэй была госпитализирована, Лу Чен обычно ходил туда и обратно из компании на работу или приносил свою работу в больницу.

Обеденный перерыв был, вероятно, единственным временем, которое они могли проводить вместе в обычные дни. А когда кто-то из них собирается в командировку, приходится держать форт в компании на случай, если что-то случится. Это будет либо Лу Чен, либо Сю Мэй, секретарь компании, который держит форт, поскольку Лу Шао не так уж сильно участвовал в деятельности компании в качестве личного секретаря Лу Чена.

Почувствовав, что драма начинает ее съеживать, она выключила ее и вместо этого отвлеклась на другие дела.

Она играла со своим телефоном и другими вещами, ожидая возвращения Лу Чена в отель. Она даже не может просто позвонить Лу Цяну, даже когда у нее так много свободного времени, просто чтобы ее сын не задавался вопросом, почему она вдруг стала такой свободной.

Запомнив почти каждый уголок своей комнаты, было уже время обеда.

Она спустилась вниз, чтобы пообедать, так как ей надоело сидеть взаперти в комнате. Попытка нести тарелку одной рукой была трудным подвигом, так как другое плечо все еще немного болело.

Она села в угол и начала есть свой обед. Ее движения остановились, когда она увидела, что напротив ее стола появилась еще одна тарелка.

«Фу!» Сю Мэй тут же прикрыла рот, чтобы не выплюнуть еду.

Подняв голову, она до смерти испугалась внезапного появления Ван Вана перед ней.

Сю Мэй:…

В этот момент ее улыбка показалась Сю Мэй такой жуткой, что ее подсознательной реакцией было сбежать отсюда. Из всех мест, как, черт возьми, она вдруг появилась здесь, в своем отеле?

Сожаление начало засело в ее голове. Почему она просто не пообедала в своей комнате, ах….

«Сестра Мэймэй, вчера я снова не смог найти вас. Куда вы пошли?» Ван Ван звучала так жалко, когда она так жаловалась ей, когда она небрежно сидела на пустом месте напротив своего стола.

Обугленный помидор черри, который был застрял у нее на вилке, упал на ее тарелку с глухим звуком. Звук пробуждает чувства Сю Мэй. Сю Мэй слегка кашлянула, оправдываясь.

«Я работал, поэтому меня не было рядом». Затем она снова воткнула вилку в помидорку черри, возобновив обед.

Ван Ван наблюдал за ней еще несколько секунд, переходя от ее лица к еде, прежде чем ее глаза заискрились. Она хлопнула в ладоши, воскликнув: «Видя, что ты здесь… значит ли это, что сестра Меймей теперь свободна?!»

Сю Мэй: …может она сказать нет?

Она с трудом проглотила свою еду, отчаянно обдумывая ответ.

Если она скажет нет, то обязательно спросит, зачем она здесь.

Если она согласится, то обязательно утащит ее поиграть.

Это была смерть в любом случае.

…черт возьми.

Почему Лу Чен не может дать ей что-то вроде тревожной кнопки, которую она могла бы нажать, когда ей понадобится помощь?

«После этого мне нужно идти на работу». Чтобы это звучало как правда, Сю Мэй старалась звучать как можно более небрежно.

— Так что нет. Я не свободен. Я высказал свою позицию по поводу этого предсказуемого разговора.

Но как бы я ни хотел, чтобы этот разговор стал последним, я недооценил, насколько настойчивым может быть Ван Ван.

«Тогда я могу следовать за вами на работу?» Точно так же, как она пыталась сделать две ночи назад, она пыталась очаровательно моргнуть, но это было еще более жутко, чем когда-либо.

«…Мисс Ин, мне очень жаль, но могу я еще раз спросить, сколько вам лет?»

Ван Ван был явно сбит с толку внезапным вопросом, но она правильно ответила на него.

«Девятнадцать лет».

«19.» — повторила Сю Мэй. Кивнув головой, как будто она что-то утверждала, она посмотрела Ван Вану прямо в глаза, пытаясь просветить ее. «Тогда г-жа Ин уже должна быть достаточно взрослой, чтобы понять, что работа не равнозначна слову «играть».

Как бы резко это ни звучало, она произнесла эти слова. Ин Ван Ван замолчала, как будто поняла, что ее ругают.

«Мисс Ин, я не совсем понимаю, почему вы здесь. Или что вы здесь делаете. Но мисс Ин должна понимать, что у меня нет времени проводить с вами время. разговоры, я почти уверен, что вы уже очень хорошо знаете, что я не очень заинтересован в общении с вами».

Поняв, что она была слишком резкой, она добавила. «Я прошу прощения, если я обидел вас, когда сказал это. Но я должен был сказать это только для того, чтобы вы могли наконец понять мою позицию».

На этот раз, хотя она еще не закончила есть, она решительно оставила Ван Вана одного на столе. Выйдя из столовой, она направилась к лифту.

Она ушла с чувством вины, потому что знала, что звучит слишком резко, но знала, что должна сделать это, несмотря ни на что.

Не только потому, что Сю Мэй чувствовала, что Ин Ван Ван был на грани того, чтобы стать ее преследователем, но и потому, что она хотела держаться подальше от семьи Ин. Это единственное, что она может сделать, чтобы уважать семью.

Она вошла в лифт, следуя за парой человек. Сунув карту комнаты в лифт, она молча ждала, пока лифт откроется на ее этаж. Достигнув своего этажа, она ждала, когда он откроется, когда, как ни странно, номер быстро изменился на следующий этаж.

Сю Мэй помолчала. Карта номера снова не работает? Он снова размагнитился из ее сумочки?

Она раздраженно почесала волосы. Боже, неужели ей действительно нужно снова возвращаться в вестибюль только для того, чтобы починить карту номера?

Пока лифт продолжал подниматься, она потянулась, чтобы нажать кнопку на первом этаже, когда дверь лифта ощутила жгучую боль позади себя.

Сю Мэй мгновенно почувствовала, как ее энергия медленно уходит из ее тела, ее сознание ускользает. Но прежде чем ее зрение полностью потемнело, она увидела пару людей, столпившихся вокруг нее, а затем ткань, внезапно закрывающую ее обзор. При этом она совсем потеряла сознание.

.

.

.

Сю Мэй снова мечтала об Ин Юэ. Это было, когда она была еще жива, и они оба работали волонтерами, чтобы получить летние кредиты в школе. Они оба работали волонтерами в приюте за много миль от главного города, где помощь была скудной.

На этот раз их школа выбрала этот детский дом, чтобы помочь в этом учебном году.

«Вау! Сестра, как ты можешь так хорошо обращаться с оружием?» Маленькие мальчики окружили 12-летнюю Сю Мэй, которая держала в руках игрушечный пистолет. Она опустила его после того, как точно попала в красную мишень, висевшую на коре дерева.

Сю Мэй нежно улыбнулась маленьким мальчикам, которые крутились вокруг нее.

«Конечно, я много играл с ним, когда был таким же молодым, как и ты». Она ответила, как будто сама не была ребенком.

«Тогда вы можете научить меня, как попасть в цель, пожалуйста?» Один мальчик запел.

«Я тоже!»

«Я тоже хочу учиться!»

Сю Мэй хихикнула, глядя на энергичных маленьких мальчиков. Затем ее глаза метнулись к другой толпе в нескольких футах от нее.

Это была полная ее противоположность.

Это была толпа маленьких девочек с цветочными венками и куклами, которые сидели и внимательно слушали 12-летнюю девочку, сидящую на корне дерева с книгой в руках. Она читала вслух сказочные истории, которые девочки любят слушать.

За игры с маленькими девочками отвечала 12-летняя Ин Юэ.

«Сестра! Могу я задать вопрос?» Сю Мэй услышала вопрос маленькой девочки.

«Конечно, вы можете. Что это?» Ин Юэ рассмеялась.

«Может ли Ванни выйти замуж за принца, когда мы вырастем?» Она услышала вопрос. Сю Мэй сузила глаза, пытаясь понять, кто задал этот вопрос. Это была маленькая девочка с двумя косичками и в линялом красном платье.

Когда она внимательно посмотрела на нее, Сю Мэй вспомнила имя того маленького ребенка, когда их представляла им управляющая приюта.

Как ее еще раз звали?

Ах. Это был Ван Ван.