Глава 172 — Побег

Тело Сю Мэй было почти на пределе. Она едва сдерживала свои чувства, когда дверь комнаты снова открылась.

Ее зрение уже было затуманено из-за усталости и приступа паники. Она почувствовала довольно много людей за пределами комнаты. Она стиснула зубы и приняла решение.

Тогда, когда ее похитили вместе с Ин Юэ, она предпочла остаться на месте и ждала, пока ее семья их спасет. И посмотрите, к чему это привело. Это было решение, о котором она глубоко сожалеет.

И она не собирается выбирать этот вариант во второй раз.

Сю Мэй придется бежать.

Ей пока приходится спасаться самой.

Если она ничего не сделает прямо сейчас, она знала, что ее конец к тому времени уже установлен. С текущим состоянием ее тела она не сможет дать отпор всем им. Она будет как рыба, ожидающая, когда ее порежут и приготовят по их милости.

Схватив ближайший предмет, до которого могла дотянуться руками, она поднялась, чтобы встать прямо, и подошла к входу. Как только первый парень попытался войти внутрь, она тут же разбила дерево о его голову и оттолкнула его.

Она бы проиграла, если бы действительно столкнулась с ними всеми, поэтому она стиснула зубы и, используя всю оставшуюся энергию, побежала прочь от этих мужчин.

Слава богу, что она действительно выросла со своими братьями. Бегать по этой неровной поверхности и ускоряться довольно легко, так как она часто играла в пятнашки в укромных местах, когда они были молоды.

Сю Мэй услышала, как они кричат ​​позади нее, и быстро набрала скорость.

Она не может остановиться.

Она не должна останавливаться.

Она не должна оглядываться.

Она должна смотреть вперед.

Иначе вся эта попытка ее побега пойдет насмарку.

Она не сможет ни оттолкнуть их, ни бороться с ними.

Итак, Сю Мэй, тебе нужно бежать.

Это то, что Сю Мэй повторяла про себя, продолжая убегать. Она бежала босиком, но Сю Мэй продолжала бежать и не обращала внимания на маленькие острые камни и ветки, на которые она наступала.

Каким-то образом она почувствовала, что уже полностью онемела от боли, которая была во всем теле. Или, может быть, это был выброс адреналина.

Она держалась подальше от шума воды, который она могла слышать издалека.

Этот путь слишком предсказуем. Ван Ван и другие наверняка будут искать ее возле любого водоема, так как инстинкт человека — оставаться рядом с водой, если он хочет жить.

Но она этого не сделает.

Оба варианта приведут к ее смерти. Следовательно, она бежала навстречу шуму воды.

Она не знала, как долго она бежала, но подумала, что, должно быть, уже довольно далеко, поскольку больше не слышала голосов позади себя. Все, что она могла слышать, это ее тяжелое дыхание и пыхтение, когда она продолжала спускаться по склону.

Спустя десять минут непрерывного бега ее тело полностью отказало ей.

Она несколько раз спотыкалась и падала. Она зашипела от боли, глядя на инфицированную большую рану на колене.

Она глубоко вздохнула и посмотрела на луну, висевшую на ночном небе.

«Лу Чен… где ты?» Она бормотала себе под нос, надеясь, что Лу Чен скоро найдет ее.

Она знала, что в тот момент, когда она пропадет, Лу Чен обязательно найдет ее и спасет как можно скорее.

Она настолько доверяла ему, что была уверена, что он сможет найти ее очень скоро. Вот почему она осмелилась сбежать из этого заточения и держалась подальше от своей основной потребности — воды.

Сю Мэй — независимая женщина, которая никогда ни перед кем не сгибает спину. Но она была женой Лу Чена. Не имело значения, если их основа не была о любви, потому что то, что они выработали за эти годы, было доверием.

Может быть, его совсем недавно потрясли, но он никогда не рассыплется.

И Лу Чен никогда не подводил ее, даже если дело касается работы или семьи.

Следовательно, Сю Мэй охотно поставила свои карты на Лу Чена. Он найдет ее.

Он будет.

Поэтому, ожидая его прихода, ей нужно сначала спрятаться.

Сю Мэй осмотрелась вокруг. Она была благодарна, что место, куда ее привезли, было рядом с лесом. По крайней мере, им будет трудно искать ее, особенно в темноте.

Она поискала большой сундук, который мог бы спрятать ее тело, и откинулась на него. Ее паническая атака, которая, казалось, временно исчезла некоторое время назад, вернулась.

Она закусила губу и сделала непрерывные глубокие вдохи. Слезы уже текли из ее глаз, и боль, которую она раньше не чувствовала, атаковала ее со всей силой.

Это больно!

Сю Мэй заскулила от боли, пытаясь успокоить какую-то часть своего тела.

Это очень больно!

Она не могла дышать, и все ее тело болело.

Черт возьми, притворяться больно!

Сю Мэй открыла глаза и посмотрела на растения, растущие у корней дерева, на которое она опиралась. Недолго думая, она схватила соседнее растение и силой потянула его, вырвав с корнем.

Она внимательно посмотрела на него и проверила, сможет ли она распознать его или нет, безопасно ли это для употребления. К счастью, это был один из съедобных, которые она смогла распознать.

Она не беспокоилась о том, было ли растение грязным или вообще о чем-либо. В конце концов, на данный момент растение выглядело чище, чем она. Ее одежда была изодрана, и, поскольку Ван Ван несколько раз ставил ее на землю, Сю Мэй уже была взлохмачена и охвачена бешенством. Ее открытые раны, вероятно, уже были инфицированы.

Сю Мэй съела растение, чтобы наполнить желудок и, по крайней мере, получить немного энергии. У нее больше не было сил двигаться или вставать, поэтому Сю Мэй ела все, что было в пределах ее досягаемости, что было съедобно.

Поев, она замерла под деревом. Она закрыла глаза, но не спала. Ее охрана все еще находится в состоянии повышенной готовности к малейшим звукам или людям, которые могут внезапно появиться. Если это произойдет, ей нужно немедленно бежать. Она не может позволить себя найти, иначе все усилия будут напрасны.

Она сидела неподвижно почти час. Когда ее тело находилось в состоянии покоя, ее глаза казались тяжелыми. Она была слишком истощена, поэтому ее тело уже хотело спать, но ее разум кричал, что она не может просто спать здесь.

На этот раз ее тело победило.

Сю Мэй не заметила, что уже уснула посреди пустыни.

С другой стороны леса, Сю Мэй не знала, что человек, которого она звала бесчисленное количество раз, уже появился рядом с ней.

«Ин Ван Ван уже исчез, когда мы прибыли на место происшествия, босс». Лу Шао доложил Лу Чену по беспроводному коммуникатору.

«Продолжай искать ее». — холодно сказал Лу Чен. «Не останавливайся, пока не найдешь ее. Как только найдешь, верни ее в штаб».

«Понял.»

А потом их линия оборвалась.

— Вы нашли какие-нибудь улики? Лу Чен повернулся к Ли Ин, которому было поручено найти Сю Мэй, исчезнувшую в запертой комнате. Убив шестерых мужчин, которые тогда, казалось, бежали, она, не колеблясь, убила пятерых мужчин и оставила другого едва живым. Она попросила этого человека вежливо спросить, где Сю Мэй, и этот человек с радостью ответил ей, прежде чем она свернула ему шею, чтобы он мог спать вечно.

Она сообщила Лу Чену, что юная мадам исчезла и что ее подозревают где-то в лесу, поэтому Ли Ин мобилизовала своих людей, чтобы разбежаться и найти ее.

Пройдя по следу шести мужчин, она искала подсказки, куда она могла пойти. Лу Чен последовал за ней, как только получил сообщение.

Ли Ин сообщила об уликах, которые она нашла на месте происшествия.

«Я нашел немного крови в некоторых камнях на земле. Металлический запах довольно слабый, но я могу подтвердить, что это запах крови».

Кровь Лу Чена похолодела.

Запах крови? Бесчисленные возможности уже появились в его голове, и все они были Сю Мэй, либо ранеными, либо мертвыми, покрытыми ее кровью.

Она слишком сильно пострадала? Или она… Лу Чен больше не смел думать.

Он последовал за Ли Ин туда, о чем она говорила, и сделал глубокий вдох, чтобы понюхать воздух.

На самом деле. До сих пор чувствуется знакомый металлический запах. Лу Чен немного расслабился, когда понял, что запах совсем не сильный.

Он также видел кровавый след, о котором говорил Ли Ин, и, по крайней мере, мог сделать вывод, что Сю Мэй, вероятно, не была сильно ранена, как он думал.

Она все же смогла вырваться из лап шестерых мужчин и убежала по этому сложному пути.

Несмотря на это, кулак Лу Чена все еще сжимался.

Тем не менее, это не меняет того факта, что его жена была ранена где-то в лесу, в одиночестве.