Глава 287 — Сладкий Виноград

Зная, что Сю Мэй не откажется от вопроса, он вздохнул в поражении и в конце концов ответил ей.

«Это тот человек, о котором я говорил раньше».

Ее брови нахмурились: «Какой мужчина?»

«Человек, который уговорил меня принять предложение моего Учителя».

Человек, который говорил с ним…?

Ах!

— Тот, с которым ты болтал на крыше? Глаза Сю Мэй расширились. Тот человек был тем самым человеком, о котором он говорил?!

Но но….

«Я думал он мертв?»

На этот раз Лу Чен был сбит с толку тем, что сказала его жена: «Почему вы решили, что он мертв?»

Он не помнил, чтобы говорил что-то подобное раньше.

Сю Мэй повторил свои слова со стороны, когда сказал Хи, что после смерти Старого Яна его подчиненные также последовали за ним.

Лу Чен чуть не рассмеялся от ее слов. «Должно быть, я оговорился».

«Многие из основных подчиненных моего хозяина действительно скончались, но большинство из них умерли из-за преклонного возраста. Этот нарушитель был одним из немногих, кто был у него в то время моложе.

Кроме того, не все его доверенные подчиненные ушли из жизни. Два человека до сих пор живы, включая этого надоедливого мужчину, — он снова взял свой бутерброд и продолжил есть.

«Ой.» Сю Мэй прошептала. Это был ее плохой ах. Она предположила, что все уже мертвы, основываясь на его истории.

Ждать. Если есть еще два человека, которые живы, и поскольку он упоминал ранее, что это место похоже на эксклюзивное место, где живут самые доверенные подчиненные, значит ли это, что сэр Вэнь и другой человек также живут здесь?

Подождите, это прозвучало немного неправильно. Почему она звучит так, как будто ее интересует сэр Вен? Айё, к счастью, она не спросила об этом Лу Чена.

Она заменила вопрос, который имела в виду.

— Они тоже работают на вас? Сю Мэй протянула руку, украла второе сваренное вкрутую яйцо, оставшееся на тарелке мужа, и съела его.

Лу Чен тайно улыбался, как глупый, от ее маленького действия, что он даже подтолкнул свою тарелку в ее направлении, чтобы ей было легче взять все, что она хотела съесть.

«Нет, они решили уйти в отставку после того, как Учитель скончался. Они очень лояльны к старику, поэтому они не захотели работать под моим руководством после того, как я унаследовал эту должность». Он объяснил.

Покончив с едой на тарелке, он встал и взял тарелку, чтобы помыть ее.

«Хочешь винограда?» Он предложил Сю Мэй, которая последовала за ним, когда он пошел на кухню.

Сю Мэй кивнула. Она смотрела, как ее муж моет виноград и кладет его на тарелку. Все это было без косточек, поэтому, когда Лу Чен собирался снять кожицу, она остановила его.

«Не снимайте его. Я хочу его с кожей». Она взяла маленькую виноградинку, прежде чем засунуть ее в рот. Вкус слегка сладкого и сочного винограда взорвался у нее во рту, как только она его прожевала.

Сю Мэй внезапно почувствовала себя некомфортно, когда съела сладкий виноград, и сразу же выплюнула его, схватив кусок ткани.

«Было кисло? Подождите, я посмотрю холодильник, чтобы увидеть, есть ли у нас…» Он сразу же двинулся в сторону холодильника, когда Сю Мэй одернула его рукава.

Сю Мэй только что выплюнула все кусочки винограда во рту и была очень расстроена, потому что осталось немного послевкусия.

«Просто дай мне воды. Мне нужен только виноград». Она выразилась, несмотря на ненависть к вкусу сладкого фрукта.

Лу Чен нахмурил брови, наблюдая, как его жена забирает всю миску винограда.

Если она ела его, потому что он его помыл для нее… все было в порядке, даже если она его не ест.

Он схватил другой конец совы и остановил ее.

«Я найду тебе другую, которая тебе понравится». Он подчеркнул.

«Но я хочу этот виноград». Сю Мэй была странно зациклена на фрукте после того, как ее муж предложил ей его. И даже если ей не нравился сладкий виноград, она все равно не отказывалась от него и испытывала странное искушение попробовать больше винограда, несмотря на нелюбовь к сладкому вкусу.

«Уверены ли вы?» Лу Чен все еще волновался и думал, что она делает это для него. Но на самом деле он просто слишком много думал об этом.

«Мне это нравится. Оно не кислое. Оно сладкое, но мне не понравилось сладкое. Я просто постараюсь найти кусок, который выглядел бы кислым». Она склонила голову и начала внимательно рассматривать каждый фрукт и нюхать его, пытаясь определить вкус.

Муж не знал, что ответить жене, которая пыталась определить вкус фрукта на глаз и нюхать его. Он…. не знал о такой технике, чтобы проверить, сладкий виноград или нет, ах…

И выплюнула не потому, что кисло, а потому, что сладко…

Лу Чен хорошо знал ее вкус, и он знал, что она любит сладкое, и предпочитает виноград, который должен быть сладким и без косточек. Следовательно, то, что у них было в холодильнике.

Но теперь она говорила, что ей не понравился виноград, который она съела, потому что он был сладким… может быть, это было из-за ее реакции на беременность?

Сю Мэй пыталась его понюхать и впивалась зубами в фрукт, чтобы попробовать его. Все, что ей казалось сладким, тут же подносилось к губам мужа, а кислое оказывалось у нее в желудке.

Она прекратила свой пристальный осмотр только после того, как поняла, что уже прикончила всю миску винограда.

«Полный?» Лу Чен взял из ее рук пустую миску и поставил ее на прилавок. Другой рукой он провел пальцами по ее волосам, играя с ними.

Сю Мэй кивнула.

Она коснулась ребенка в животе и улыбнулась Лу Чену. Она снова кивнула: «Да, я думаю, малыш уже сыт».

На следующий день Сю Мэй чуть не упала с лестницы, увидев кого-то неожиданного на их кухне. Поскольку у нее все еще нет симптомов многочасового сна, она смогла проснуться рано утром.

Она планировала приготовить обед для Лу Цяна в школу и их завтрак, поэтому сразу же пошла на кухню, сняв пижаму.

Но представьте себе ее удивление, когда она увидела широкую спину сэра Вэня, обращенную к ней, и заметила, что он даже носил черный фартук Лу Чена с другой стороны половины стеклянной стены, откуда она могла видеть вид на кухню с того места, где она стояла.

Ее нога, которая собиралась сделать еще один шаг вниз, остановилась в воздухе.

«Э… доброе утро?»

Почему он снова вторгся в их дом так рано?

Она не была полностью уверена, как ей следует обращаться с этим человеком из-за его эксцентричного характера. Она все еще потеряла дар речи, когда он выпил два чайника теплого чая за такое короткое время.

Сэр Вэнь только повернул голову, чтобы посмотреть в ее сторону, прежде чем коротко ответить: «Доброе утро».

Сю Мэй немного поколебалась, прежде чем, наконец, пойти на кухню. Она чувствовала запах тушеной курицы и рыбы, которую он запекал в духовке.

Она остановилась в нескольких метрах от сэра Вэня и неловко смотрела, как он ходит туда-сюда и довольно удобно роется в их шкафу, как будто это был его собственный дом.

… Ченчен, сос (QAQ)

Она не знала, что делать, просто неловко стояла и смотрела, как он вместо этого делает все то, что должна была делать она.

«Мисс Сю — ранняя пташка, а». Сэр Вен говорил, бросая несколько листовых овощей в куриное рагу.

«…Да. Сэр Вэнь тоже умеет готовить?»

«Ну, в то время я много путешествовал, поэтому во время путешествий я непреднамеренно научился готовить различную еду. Когда я не убираюсь, мне нравится совершать гастрономические поездки в свободное время». Он небрежно ответил.

«Очистить?»

Он присоединился к какому-то сообществу по охране окружающей среды?

«Убивать людей.» Он прямо ответил. Сю Мэй напряглась на пару секунд, прежде чем ответить: «О».

А как еще она могла отреагировать на это заявление?

Она не заметила, что, хотя сэр Вэнь выглядит настолько сосредоточенным на том, что готовит, он на самом деле тайно изучал ее слова и действия с прошлой ночи.

Ему было искренне любопытно, почему Лу Чен выбрал женщину из такой высокопоставленной семьи с очень впечатляющим прошлым. Подумать только, он бы выбрал человека, связанного с военными.

Не о чем было беспокоиться, даже несмотря на то, что эти двое были естественными врагами. Но сэр Вэнь также хорошо знаком с личностью Лу Чена.

Он даже предполагал, что не собирается жениться, как тот Старик, который прожил всю свою жизнь в одиночестве.