Глава 17. Дерьмовая бюрократия

«Новый Монреаль — интересный город по многим причинам, одна из которых — его правительство. Первоначально город в Квебеке, после Великого раскола Монреаль объявил себя городом-государством и был переименован в Новый Монреаль.

Его молодое правительство сразу же обнаружило проблему, когда его разноязычные группы начали бороться за власть в городе. Конечным результатом является муниципальное правительство, которое почти полностью состоит из французов и обслуживает почти полностью английское население, а на самом деле управляется верхушкой, которая полностью не является канадцем».

—Выдержка из Touristique du Nouveau Montréal, издание 2049 г.

***

«Я полагаю, что мы войдем и просто пойдем прямо к ним», — сказал я, указывая на вход в Оазис. Мы потратили достаточно времени, задавая вопросы и пытаясь докопаться до сути вещей, но канализационные драконы казались такими же организованными, как мои котята на полпути к бою подушками. Возможно, существовало какое-то подобие иерархии, но не было босса, и никто точно не знал, что думают другие, за исключением того, что все они думали в одном и том же хаотичном направлении.

Гоморра кивнул. — Возможно. Либо мы найдем кого-нибудь, кто нам поможет, либо мы найдем людей, которых ищем. Думаешь, нам нужно что-то особенное, чтобы отправиться туда?

«Думаю, нам понадобятся маски и вещи, способные сохранить нам жизнь там. Твоя броня покрывает тебя полностью?

— Вы думали, что я голая под мантией? — спросил Гоморра.

Я поднял руки, сдаваясь. — Я даже не думал об этом. Я думал, что у тебя есть какая-то подброня. Но… теперь, когда я это представляю, это неплохой ментальный образ.

Рука Гоморры отдернулась, и она ударила меня по руке тыльной стороной ладони. — Извращенец, — сказала она.

— Ты всегда такой возбужденный? — спросила Фрэнни.

Я ухмыльнулся. — Это твоя Далила начала это… на этот раз. Но прежде чем мы начнем слишком много говорить, нам действительно нужно проверить снаряжение. Миалис, с нами там все будет в порядке?

Если под «мы» ты подразумеваешь нас с тобой, то да. Твоя подброня цела, целостность 99%. Он должен предотвращать попадание на кожу большинства химических или радиоактивных загрязнителей. Структурная целостность вашего Львиная грива по-прежнему идеальна для репликатора. Система фильтрации вашего шлема должна позволить вам дышать практически в любой среде, а с запасенным воздухом вы могли бы выжить в вакууме до четверти часа.

«Значит, не умирать от пукающего воздуха. Красиво, — сказал я.

— Отвратительное выражение, — сказал Гоморра. «Но не совсем неправильно. Я тоже готов, хотя… Думаю, мне, возможно, придется раздеться.

Я моргнул. «Хм?»

Гоморра дернула спереди свою черную мантию. «Они не будут хороши в том, что может быть влажной средой».

Имело смысл. Гоморра и я искали место, где она могла бы переодеться, и в конце концов пробрались в переулок между двумя небольшими служебными постройками в стороне от Оазиса. Я постоял у входа, убедившись, что вокруг никого нет, затем заглянул внутрь.

Гоморра повела плечами, затем осторожно потянулась и потянула край воротника. Он ослаб, и она сдернула внешний капюшон своей одежды. Под ней был более плотный белый капюшон, прилепившийся к бокам шлема, который выглядел таким же высокотехнологичным, как и мой. Ну, у него есть маленькие светящиеся кусочки, и он сделан из металла, так что я предположил.

Она выставила ногу вперед, затем нагнулась и одним ленивым движением сбросила мантию, ткань задралась вдоль ее ног и спины и обнажила Гоморру под ней, пока она не выпрямилась с кучей ткани в руках. Пока я смотрел, она начала небрежно складывать мантию.

Я думал, что мои доспехи были немного… женственными, но доспехи Гоморры были на другом уровне. Плотная, облегающая ее икры, бедра и ягодицы, с бронированными пластинами и какой-то черной тканью на тех частях, которые нуждались в гибкости. Ее огнеметы, установленные на спине, лежали ниже ее плеч, как пара сложенных крыльев, а под ее грудью был крестообразный вырез.

«Трахни меня».

Я моргнул. Прошептанные слова не были моими собственными. Они принадлежали Фрэнни. Хотя я сомневаюсь, что кто-то еще их брал.

— Верно, значит… да. Готов идти?» Я спросил.

— Я готов, — сказал Гоморра. Она положила сложенную мантию рядом с коробкой на земле, затем взяла огнемет. Она перекинула ремень через плечо.

Она выглядела намного меньше, хотя объем мантии не делал ее больше.

«Что?» она спросила.

— Ничего, — сказал я. — Мы выходим?

Оазис вырисовывался над нами, когда мы приближались к нему. У Гоморры не было преимущества невидимости, и я не мог не заметить, что несколько человек у входа в канализацию смотрят в ее сторону.

Что-то подсказывало мне, что они смотрели не на нее, точно.

— Миалис, можно карту канализации? Я спросил. «И выделите все места, достаточно большие, чтобы вместить группу гражданских».

Миалис быстро создала маленькую парящую карту на краю моего зрения, и когда я попытался взглянуть на нее, она стала больше передо мной. Трехмерный каркас представлял собой запутанный беспорядок из туннелей, боковых проходов, новых туннелей и нескольких квадратных зданий. Некоторые из них медленно мигали.

Карта расширилась, а затем расширилась еще больше. Я нахмурился, когда он продолжал расти, в основном становясь шире и длиннее, но иногда были участки, которые поднимались или опускались ниже. К счастью, карта стала меньше, уменьшаясь по мере охвата большей территории.

— Какого черта, — сказал я, когда он наконец прекратился.

— Это вся канализационная система, — сказала Фрэнни. Звучало так, будто она угадывала, хотя это было обоснованное предположение. «Система для всего города».

Это означало, что его след покрывал и весь город. Город, в котором проживает почти сто миллионов человек.

— Бля, — сказал я. «Покрыть это пешком просто не получится».

Гомора остановился. «Ты прав. Я не ожидал, что он будет настолько большим. Атиакус, можешь наложить место похищения на карту?

Появились точки, пара сотен их разбросаны по канализационным трубам. — О, так уже лучше, — сказал я. По большей части похищения происходили в районе более или менее овальной формы. Под ним было много туннелей, но в основном они соединялись с одним или двумя большими проходами.

«У канализационных драконов есть транспорт?» Я спросил.

— Вероятно, — сказал Гоморра. «Я полагаю, что есть что-то, что может путешествовать по большой канализации, по крайней мере».

Я кивнул. Это усложняло задачу. И все же… «Начнем с мест ближайших к похищениям». Там было выделено два больших места. «Если бы я был жутким живущим в канализации человеком, который хотел бы… не знаю, есть бродяг, живущих на поверхности, я бы не хотел далеко ехать за обедом».

«Тревожно, но, вероятно, правильно».

«Я не думаю, что вся эта фраза «не сри там, где ешь» применима здесь», — сказала я, сворачивая карту обратно в квадрат в углу моего зрения.

Раккун хихикнула, и я услышал, как ее ноги шлепнули по… тому, что, вероятно, было передним сиденьем в «Ярости». Гоморра застонал. — А теперь ты превратился из тревожного в отвратительного.

— Я так и делаю, — сказал я.

Никто не остановил нас — или, по крайней мере, Гоморру, которая была единственной видимой, — от входа в комплекс. Я ожидал канализацию. Мол, большой туннель, наполовину заполненный дерьмовой водой. Вместо этого это были стены из шлакоблоков и цементный пол, с потолка свисали светильники, большинство из которых были достаточно функциональными, чтобы освещать помещение.

Ящики были прижаты к одной стене, несколько грузовых контейнеров — к другой, а по обеим сторонам тянулся длинный изгибающийся туннель.

Несколько металлических дверей в дальнем конце, казалось, вели в какие-то кабинеты.

— Не то, что я ожидал, — сказал я.

— Это зона доступа, — сказал Гоморра. «Карта… не очень четкая».

— Эй, мисс, что вы здесь делаете? — спросил кто-то.

Это был полный мужчина в брюках и брюках, заляпанных кетчупом. На нем был шлем, похожий на большой стеклянный пузырь, нижняя часть которого закрывала рот фильтрами, но в остальном он мог бы быть любым фабричным мастером среднего звена. По крайней мере, я полагал, что он бригадир; так значилось на бирке на его рубашке.

— Привет, — сказал Гоморра. — Я… кто ты?

— Я Боб, — ​​сказал он. «Кто ты?»

«Я Гоморра. Я ищу доступ к… этой области.

Боб нахмурился, как человек, которого прервали — на его пятнистых усах было немного соуса — и как человек, которому прислали кучу данных, которые им не нужны. — Это далеко отсюда. У вас есть разрешение быть здесь, мисс?

Гоморра указал на некоторых из присутствующих в большой комнате. Канализационные драконы с их длинной шерстью и металлическими конечностями. Одни смотрели в нашу сторону, другие возились с планшетами, или толкали ящики, или просто занимались своими делами. — А они? она спросила.

— Да, — сказал он. «Они делают. Все они работают на комиссионной основе по временному контракту в городе STE New Montreal».

«СТЭ?» — пробормотал я.

Департамент, отвечающий за городскую канализацию: Société de transport des égouts du Nouveau Montréal.

— О, трахни меня, — сказал я.

Бюрократы.

Я предпочел бы, чтобы инопланетянин съел мои ноги, чем иметь дело с таким дерьмом.

***