Глава пятьдесят шестая — Деревенский кот, Городской кот

Глава пятьдесят шестая — Деревенский кот, Городской кот

«Сведите болтовню к минимуму, нам не нужно позориться перед самураями. Вы ведь не видите, как они бездельничают, не так ли?»

—Лейтенант Моро, 2057 г.

***

Я дошел до опушки леса, потом понял, что не подключился к командной связи. К счастью, хотя я временами бывал рассеянным придурком, Мялис был на высоте.

Да, я ухватился за подключение к внутрикомандной сети связи. Трудно не сделать этого. Шифрование чрезвычайно простое. Я подозреваю, что они хотят облегчить другим организациям доступ к их линиям связи.

Зачем им… вообще-то, в этом есть смысл. Вы бы не хотели, чтобы на ваши линии появился креативный гражданский человек с подходящей аугментацией, но сообщить местным ЧВК о том, что вы были там, было неплохим шагом, не для команды, которая специализировалась на уничтожении инопланетян. Вероятно, их было легко подслушать, потому что они хотели, чтобы другие знали, что они рядом.

Или что-то вроде того. Возможно, они просто сэкономили на шифровании. Я не заметил в команде бегуна по сетке, что имело смысл, если они в основном сражались с инопланетянами.

Связываю вас сейчас.

Я услышал слабое статическое шипение, которое было легко игнорировать. Затем несколько всхлипов и легкий кашель, которые не так-то легко было не заметить. Казалось, вся группа была на одном общем канале. Солдаты держались особняком, не разговаривая, а их микрофоны, казалось, были созданы для того, чтобы не улавливать дыхание, но все же каждое откашлявшееся горло было громким и отчетливым.

Я открыл вкладку своих дополнений и поигрался с громкостью. Я не хотел пропустить подкравшегося ко мне инопланетянина, потому что меня отвлек Дженкинс с больным горлом.

«Это Бродячий Кот, я на опушке леса. Э-э, здесь».

«Читаю тебя, Бродячая Кошка», — ответил кто-то. В небольшом текстовом поле на краю моего зрения было написано: «Лейтенант Моро». «Теперь мы догоняем. Есть что сообщить?»

Я огляделся вокруг. Лес был настоящий… лесной; даже больше, чем тот зоопарк, который мы с Люси посетили. Повсюду были кусты, упавшие ветки блокировали проходимые части леса, а местность превратилась из плоской сельскохозяйственной земли в ухабистую беспорядок.

«Выглядит как дерьмо, но пришельцев нет».

На трубке раздалось несколько сдержанных смешков, некоторые из которых переросли в кашель. У меня сложилось впечатление, что эта компания не привыкла шутить. Все они очень серьезно относились к своей работе. Наверное, это было справедливо. Я представлял, что те, кто не воспринял это всерьез, довольно быстро стали пенсионным фондом для своей семьи.

«Мы приближаемся. Если вы хотите двигаться вперед и вести разведку, мы будем признательны», — сказал Моро.

«Двигаемся дальше», — сказал я. Я вскинул пистолет на плечо и скользнул в кусты. Моя невидимость, конечно, была бы здесь полезна, но я быстро обнаружил, что быть невидимым не означает, что меня не заметят. Земля была покрыта слоем сломанных ветвей и грудой листьев. Каждый шаг сопровождался треском и шарканьем, которые мои ботинки едва могли заглушить. Хуже того, повсюду были кусты, и они со слабым шорохом задевали мое пальто.

Немного помог ветер, дувший с равнинных полей вокруг леса. Это заставляло деревья слегка покачиваться и создавало изрядный шум, чтобы замаскировать мои собственные движения, но это не помогло.

На самом деле меня расстраивало то, насколько неуместно я чувствовал себя здесь. Я была городской девушкой, я не создана для леса и прочего дерьма.

Я, по крайней мере, старался не производить слишком много шума, пробираясь через лес. Приходилось двигаться зигзагом, избегая деревьев и кустов, а иногда приходилось спотыкаться об упавшие ветки. Пройдя десяток метров, я понял, что меня развернули. Не совсем. Я все еще мог видеть опушку леса и различить призрачные силуэты солдат и Гоморры, приближающихся к опушке леса, но я больше не двигался в том направлении, в котором намеревался.

«Мьялис, мне нужна маленькая карта на моем интерфейсе. И компас», — пробормотал я.

Добавляю это сейчас.

Я получил оба. Маленькая полупрозрачная карта в углу моего зрения, а также полоса компаса сверху. Я повернул голову влево и вправо, и компас последовал за мной. Мы вошли почти с юга, так что мне пришлось идти на север, чтобы проникнуть глубже. Красиво и легко.

Я продолжил свой путь, приспосабливаясь по ходу дела. На карте было несколько точек, где находились солдаты, поэтому я мог отслеживать их.

«Эй, лейтенант Моро, я пока не вижу ксеносов», — сказал я. «Еще много растений».

«Наши спутниковые снимки показывают, что они еще не достигли этой части леса», — сказал лейтенант.

«Просто продолжайте двигаться», — сказал Гоморра. «Посмотрим, куда они дошли».

Я пожал плечами и продолжил идти, и примерно через три десятка метров обнаружил, что она права.

Здесь было меньше кустов и крупных растений не потому, что деревья закрывали солнце или потому, что земля была более каменистой, а потому, что все они были вырваны.

Следы измельченных растений и рыхлой земли тянулись назад и в сторону от того места, где я стоял, отмечая места, где проходили кусты, и я легко мог различить ямы в земле, где были кусты.

«Дерьмо», — сказал я, опустившись на колени рядом с одной дыркой и прикоснувшись к ней.

«Бродячий Кот? Есть что сообщить?» — спросил лейтенант. Он это подслушал.

«Нашёл место где-то… в двадцати пяти метрах впереди вашей группы. Куст кустов вырвали из земли и утащили, направляясь более-менее на север. Немного на восток».

«Принято к сведению. Это будет противоположность захвату биологической материи для улья».

«Правильно», — сказал я. Я никогда раньше не видел такого места, но это имело некоторый смысл. В своем улье инопланетяне ели почти все органическое. Тогда перетаскивание вещей назад имело смысл. Если бы у меня было достаточно времени, я был уверен, что они вернутся за корнями, травой и всей мелкой растительной жизнью, которую им не хватало.

Может быть, и хорошо, что большинство трав, кустов и прочего вымерло. Это означало меньше еды для инопланетян.

Я встал и продолжил, но ненадолго, прежде чем снова остановился.

Что-то привлекло мое внимание: слабое мерцание в воздухе.

Если бы мои аугментации и глаза были нормальными, я бы счел это глюком, но у меня было хорошее дерьмо, и Миалис не дал мне глючного снаряжения. Я прищурился и оглядел лес впереди, затем немного подвинулся вверх и вниз. Наверное, я выглядел глупо, делая полуприседания в лесу, но это сработало.

Я снова уловил это мерцание, и теперь, когда я его искал, найти его было легче. Это был провод. Тонкая нить, пересекающая пространство между двумя деревьями. Я заметил еще несколько наверху и несколько на уровне земли. Черт, я заметил, что один сломался вокруг моей голени.

— На что я смотрю, Миалис?

Без более тщательного рассмотрения невозможно сказать, однако я предсказываю с более чем восьмидесятипроцентной уверенностью, что это паутины, оставленные семерками. Коммуникационные нити. Они также могут служить растяжками.

«LT, подожди», — сказал я.

«Держусь», — сказал лейтенант. Я заметил, что точки на карте остановились, и представил, как солдаты напрягаются позади меня.

«Нашел несколько проводов. Выглядят как паутина, их чертовски сложно обнаружить».

«Готовьтесь к засаде!» — тихо зашипел лейтенант, и я увидел, как точки в спешке перегруппировались в неровный круг. Я тоже их слышал. До сих пор они двигались так тихо, что я едва мог разобрать случайный щелчок ветки, а теперь они спешили построиться в строй.

Я тоже поднял пистолет и ждал, затаив дыхание.

Однако ничего не появилось.

«Ха… может быть, это была фальшь?» Я спросил.

— Это возможно, если нет момента…

Я перестал слушать, что говорит лейтенант, и отпрыгнул в сторону.

Что-то большое и остроконечное проломило ветки наверху, а затем бросилось вниз. Думаю, если бы я остался на месте, оно бы меня не упустило, но я все равно отпрыгнул в сторону.

Большой шар шипов ударился о землю, а затем развалился на части, разбросав по лесу десятки длинных шипов.

Я прикрыл голову и почувствовал, как несколько уколов вонзились в мой костюм и в менее защищенные суставы между ними. «Черт», — сказал я, поднимая глаза.

Это был артиллерийский снаряд, брошенный пятнадцатой моделью с удивительной точностью.

«Думаю, нас заметили», — сказал я без надобности.

«Хорошо», — сказала Гоморра. Я услышал свист, и когда я оглянулся туда, где были солдаты, я наконец увидел оранжевое сияние света посреди них. Пилотная лампа огнемета Гоморры. «Я не сторонник всего этого скрытного бизнеса», — сказала она.

***