Глава семьдесят третья. Формы

Глава семьдесят третья. Формы

«Средний возраст, в котором самураи становятся самураями, со временем изменился, но он все еще более или менее находится в возрастной группе 16–19 лет. Это означает, что некоторые становятся самураями в более молодом возрасте. Уильям Кларк — самый молодой из зарегистрированных самураев, ему 13 лет, 3 месяца и несколько дней.

Есть некоторые самураи, которые по контракту все еще обязаны посещать частные школы или до сих пор живут со своими родителями. Помимо законности этих ситуаций, это в основном означает, что некоторые самураи решили продолжать жить своей жизнью довольно нормально.

Для некоторых это странный выбор.

Но это выбор, навязанный некоторыми старшими самураями, которые тоже когда-то были детьми. Такой выбор, от которого нормальный человек отказался бы, привел бы к предсказуемо ужасным последствиям.

Само собой разумеется, что люди, издевающиеся над самурайскими детьми, вскоре перестают это делать».

— Отрывок из книги Билла Ладлама «Самурай и семья», 2038 г.

***

Я замедлил шаг, приближаясь к мобильной базе. Не потому, что я нервничал или что-то в этом роде — способность вызывать взрывчатку, произнося два слога, творила чудеса с самооценкой девушки, — а потому, что эта проклятая штука была чертовски огромна. Колеса, все шесть, были выше меня ростом и примерно такой ширины, чтобы я мог раскинуть обе руки, и все это вокруг рамы, под которой было достаточно места, чтобы я мог пройти под ним, просто слегка наклонив голову.

Пандус был опущен сбоку, чтобы люди могли заходить и выходить из автомобиля.

Вытянув шею назад, я смог осмотреть две огневые точки на той стороне, к которой я смотрел, обе меньшие руки, как те, что на грузовиках. Больший был установлен в башне на крыше рядом с ощетинившимся набором антенн и тарелок.

— Круто, — снова сказал я.

Солдаты у входа напряглись, когда мы со Спиди приблизились. — Она в порядке, — сказал Спиди. «Мы здесь из-за Берка».

Один из солдат, тот, у которого на груди был вышит более причудливый символ, немного пошевелился. — Это Самурай? — спросил он, все еще глядя на Спиди лицом к лицу. У меня сложилось впечатление, что он почти боялся встретиться со мной взглядом вместо того, чтобы вести себя пренебрежительно.

— Ага, — сказал Спиди. — Это Бродячая Кошка? Она повернулась ко мне, наклон ее головы намекал на вопрос.

— Так меня называют, — ответил я, пожав плечами. Я был в порядке с именем. Люси обрадовалась, когда я ее увидел. Я провел мясистой рукой по губам, пытаясь скрыть укол тоски, который я испытал при мысли о Люси и котятах.

Солдаты в спешке ушли с нашего пути, и я подобрал Тупоголового Первого и поднес его к себе, а сам взобрался на мобильную базу. Другой Тупой мог остаться снаружи и немного напугать солдат.

Внутри база была тесной, с проходами, по которым два человека едва могли пройти друг мимо друга. Вдоль стен стояли шкафчики, что-то вроде внутреннего склада мобильного арсенала, в котором я был, но я мог видеть компьютерные станции в глубине, где несколько человек были подключены к тому, что, без сомнения, было подвижным матричным соединением.

— Возле верхнего моста, — сказала Спиди, указывая вперед.

— Верхний мост? Я спросил.

«У этой штуки есть пилотская рубка спереди и мостик над ней? У него странная планировка, — объяснила она, когда мы двинулись вперед. Вокруг было на удивление мало людей, что, наверное, и к лучшему. Узкие коридоры немного напомнили мне внутреннюю часть подводной лодки из старого фильма.

Впереди мы подошли к пространству с небольшой лестницей, ведущей на этаж. Спиди махнул мне вперед, и я подбросил Дамбасса вперед, прежде чем залезть за ним.

Мост, как оказалось, был похож на палатку, где я познакомился с майором Хантом. Тесно, с технологиями, которые, вероятно, стоят миллионы, небрежно расставленными во всех возможных углах. Посреди комнаты стоял худощавый мужчина в униформе, которая, казалось, не совсем подходила ему по размеру. Он смотрел на пустой стол перед собой, как будто это было самое захватывающее зрелище.

Хочешь, чтобы я проник в системы базы?

— Конечно, — пробормотал я.

Через мгновение мое зрение изменилось, и вещи начали появляться. Тощий столик, на который смотрел тощий, имел трехмерное представление квартала, в котором мы находились, с медленным потоком оранжевого цвета, медленно просачивающимся через другие близлежащие улицы к нам.

«Сэр?» — спросила Спиди, добравшись до вершины лестницы.

Мужчина моргнул, посмотрел вверх и подпрыгнул. «О, о да. Эм, вы уволены рядовым.

Спиди нерешительно отсалютовал ему. «Увидимся, котенок», — сказала она, прежде чем нырнуть и скрыться из виду.

Лицо мужчины побледнело, и он склонился в талии. «Пожалуйста, простите моего подчиненного за неосмотрительность. Ей сделают за это выговор, а ее зарплату урежут».

— Угу, — сказал я разумно. «Нет, все в порядке? Она классная. Помогал группе с отрядом… пятьдесят первый?

Он кивнул, движение было таким резким, что это было почти еще один поклон. — Да, тогда очень хорошо, как пожелаете.

— Верно, — сказал я. — Ты хотел меня видеть?

«Действительно. Я полковник Берк. Очищение, Четвертый дивизион и… и все это не имеет значения», — сказал он. — Раз уж ты здесь, я надеялся попросить тебя об одной небольшой услуге от имени корпорации?

— Стреляй, — сказал я. Вероятно, это был первый раз, когда корпорация обратилась ко мне с просьбой об одолжении, если я не считал одолжением случайные условия службы, вежливо просящие мою душу.

«Нам нужно обработать много гражданских лиц. Процедура такова, что мы делаем все это на месте в первый удобный момент, который оказался здесь и сейчас, даже несмотря на то, что район скоро станет оранжевой зоной».

— Звучит монументально глупо, — заметил я.

Он пошевелил руками. — Это процедура, — сказал он так, как будто это все объясняло.

— А тебе нужно это сделать?

«Если мы не получим надлежащую идентификацию гражданских лиц и доказательства опасности, мы не сможем выставить им счет за оказанные услуги», — пояснил он.

Я моргнул. Конечно, они собирались взимать плату с каждого в отдельности. Им нужно было зарабатывать достаточно, чтобы как-то позволить себе свои гигантские мобильные базы и танки. — А если я скажу вам, что у нас нет на это времени.

«Протокол превосходит почти все. Исключением являются требования от некоторых VIP-персон и, конечно же, сильно сформулированное… предложение от активного самурая в полевых условиях. Особенно, если это предложение сопровождается предупреждением.

Я думаю, он пытается побудить вас угрожать ему.

— Я понял, — пробормотал я. — Что ж, полковник Берк, ваш протокол мил и все такое, но нам нужно идти. Сейчас.»

— Есть какая-то явная и реальная опасность, мэм? он спросил. Теперь он улыбался, как будто кто-то понял шутку.

Я решил не говорить, что меня будет раздражать, если они не будут двигаться, это было немного мелочно даже для меня. «Я планирую заполнить территорию противоинопланетными ловушками. Ваши люди могут помочь мне с этим. А это значит, что конвой должен двигаться. Вы можете сказать гражданским лицам, чтобы они прислали вам электронное письмо через неделю или две, чтобы получить их счета или что-то в этом роде».

Берк потер подбородок. «Похоже, что это может нанести вред материалам и персоналу Cleanze. Думаю, у меня не будет другого выбора, кроме как приказать немедленно переупаковать и выдвинуть конвой».

— Угу, — сказал я. — Ты подлый, да?

Он ухмыльнулся мне. «Я заполнил свою долю форм».

«Есть ли форма, которую вы можете заполнить, чтобы сказать, что команда, которая была со мной, хорошо поработала?» Я спросил.

Берк на мгновение выглядел ошеломленным. — Есть, да.

— Хорошо, — сказал я. «Они изо всех сил старались помочь, особенно Монро и Спиди. Я бы дал им несколько игрушек, но держу пари, что для этого тоже есть протоколы».

Он кивнул. — Я приму это к сведению. Спасибо, Самурай.

Я отсалютовал ему, и Спиди выглядел прямо как учебник. «Я собираюсь убить еще несколько ксеносов. Можете ли вы попытаться заставить всех двигаться быстро?»

«Мы сделаем все возможное, — сказал он.

Я выпрыгнул из зоны мостика, чувствуя себя довольно довольным встречей. Бёрк действительно выглядел так, будто у него были проблемы с протоколами, но он также знал, чего они в конце концов стоят.

Я выбрался из мобильной базы с Тупой рядом со мной, затем воспользовался моментом, чтобы осмотреться и попытаться выяснить, что делать дальше. — Эй, кто-нибудь из вас двоих видел Гоморру? — спросил я солдат, несущих караул.

— Эм, мэм? — спросил один из них. — Что такое Гоморра?

Я указал на высоту головы. «Ура, высокая, торчащая задница, похожа на монахиню. Любит огонь… очень.

— Ты имеешь в виду другого самурая? Она на западном фланге, мэм.

Я смотрел несколько долгих секунд, пока он не поднял руку и довольно смущенно не указал влево. — Спасибо, — сказал я.

Возвращение в Гоморру?

— Ага, — сказал я, немного отойдя. — Готов поспорить, что она нашла, что сжечь, пока ее не было дома, а значит, может быть и что подстрелить. Я мог бы найти и Монро и дать ему кучу взрывчатки, чтобы он заминировал дорогу, чтобы подтвердить то, что я сказал.

Пора, подумал я, возвращаться. В зеленую зону, в безопасное место и, может быть, к друзьям.

***