Глава восьмая — Ривер-Хайтс

Глава восьмая — Ривер-Хайтс

«Благотворительность оказалась ничем иным, как ошибкой. Вы отдаете и отдаете, и хотя некоторым это может помочь, большинство тех, кого вы вытаскиваете из ямы нищеты, просто возвращаются обратно, как только вы перестаете им помогать.

Нет, если человек, нуждающийся в благотворительности, не хочет в ней нуждаться, то все, что ему нужно делать, — это работать усерднее».

— Хоуп Резерфорд, профессиональный филантроп, 2026 г.

***

— Эй, ты, — сказал я, указывая на мисс Бейкер. Она подпрыгнула, вероятно, не ожидая, что я ее позову. Она была с небольшой группой хорошо одетых людей, в основном они выглядели как корпоративные марионетки, тип неудавшегося человека, вся личность которого привязана к одной компании.

— Мисс Бродячая Кошка, — кивнула она. «Я могу вам помочь? Мы собирались вернуться в Ривер-Хайтс с хорошими новостями.

«Действительно? Отлично. Я бездельничаю, — сказал я.

Она моргнула, затем повернулась к своим поклонницам и указала на одну. — Джейкоб, останься здесь, пожалуйста. Проверьте наши офисы и, может быть, попросите мистера Дэниелса побыстрее закончить бухгалтерию. Если он пожалуется, направьте его ко мне».

Мужчина кивнул, взял портфель и ушел.

— Вот, теперь места для тебя полно, — сказала она с сахариновой улыбкой. — Ты надолго собираешься остаться в Ривер-Хайтс?

— Не планировал, — сказал я. «Просто хочу проверить там оборону, понять, что нужно укрепить и где. Как вы добираетесь до Ривер-Хайтс и обратно?

— Мы летим, — объяснила она. «Дороги между Даунтауном и большей частью города слабо патрулируются, тем более что у нас есть конвои, которые ездят туда и обратно, но этот район все еще относительно опасен».

Я кивнул. — Как состояние большого города?

— Большой город? она спросила. — Вы имеете в виду секции, от которых нам пришлось отказаться?

«Ага. Мне кажется, что с этим разделением между Даунтауном и Ривер-Хайтс было бы намного проще справиться, если бы оборона окружала весь город, а не только две его части. Нам все равно придется забрать остальную часть».

Мисс Бейкер кивнула, воодушевленная этой идеей. «Немногие члены совета Ривер-Хайтс верят в то же самое. Хотя я признаю, что это несколько спорный вопрос. Некоторые предпочли бы дождаться прибытия помощи, чтобы зачистить город, но другие действительно хотят, чтобы мы смогли избавиться от антитезиса. Когда началось глобальное вторжение, было проведено голосование о том, будут ли оборонительные сооружения Ривер-Хайт использоваться для защиты города в целом, но в конце концов мы решили сначала защитить самое важное».

Мой плотский глаз немного дернулся. — Да, я все понимаю, — сказал я.

Я не думаю, что она уловила сарказм, который, вероятно, был к лучшему.

Она вывела меня и, соответственно, группу своих помощников из торгового центра на стоянку прямо над ним. Комната была почти пуста, что немного смущало. Я не видел много пустых парковок в свое время.

Бейкер и его друзья ждали три машины. Два больших бронированных грузовика, вокруг которых слонялось несколько ЧВК ополченцев, и машина, которая выглядела так, будто стоила больше, чем большинство людей заработало за всю жизнь. Это был один из тех толстых, гладких автомобилей, похожих на Бентли, со всеми прибамбасами, необходимыми богатому придурку, вроде пуленепробиваемых стекол и мер по борьбе с беспорядками. Вещи, которые им были нужны, чтобы помешать разъяренным людям просто взорвать их.

— Ты хотел прокатиться со мной? она спросила.

Я пожал плечами. — Конечно, — сказал я. Затем я проигнорировал ее болтовню о том, что сиденья в машине сделаны из натуральной кожи, сшитой вместе перуанскими сиротами или кем-то еще.

Это было далеко не так удобно, как поездка Гоморры. Опять же, этот автомобиль не был сделан для кого-то, кто носит даже простой бронежилет. Если бы на мне была большая силовая броня, мне пришлось бы наводить ужас на мисс Бейкер, катаясь по крыше.

Мы взлетели, большие ховеркары стояли по бокам от более красивого. У них были надлежащие огневые точки на днище и на вершине, вероятно, чтобы отпугнуть преследователей и тому подобное, но я полагал, что они достаточно хорошо работали на антитезе.

— Притормози на краю Даунтауна, — сказал я.

«Простите?» она спросила. Я только что прервал ее рассказ об исторической ценности архитектуры недалеко от центра Берлингтона.

«Край, притормози, как только доберешься до него. Я хочу своими глазами увидеть, на что похожа защита.

«О, да, мы можем это приспособить», — сказала она, прежде чем передать инструкции водителю. Когда мы достигли края небоскребов Даунтауна (что действительно не заняло много времени), мы немного потеряли высоту и замедлились до тех пор, пока едва двигались ползком.

Я прижалась головой к окну и посмотрела вниз. Дороги из центра города были заблокированы штабелями автомобилей и мебели. Что бы люди ни тянули. Кроме всего прочего, там было много деревьев и кустов.

— Растения это делает Спраут? Я спросил.

«Да! Он снабжает нас различными растениями, которые мы можем использовать в качестве защитных мер. В основном это жесткие кусты, покрытые противными колючками. С ними трудно справиться, но, насколько я понял, антитеза, как правило, довольно хорошо в них попадается. Они являются приемлемой заменой ограждению из колючей проволоки».

Я кивнул. У этого действительно может быть некоторый потенциал, пока антитезис не найдет способ ниспровергнуть их. И если бы они это сделали, это просто означало бы, что мы также имеем дело с инопланетянами из колючей проволоки, что на самом деле было какой-то путаницей.

Мы промчались мимо баррикады, и я заметил несколько гражданских, смотрящих вверх. У большинства на руках были зеленые повязки. Многие из них показали нам палец.

Мое впечатление, что нормальных людей трахают, немного усилилось.

Потом мы летели над нейтральной полосой между Даунтауном и Ривер-Хайтс. Вся эта территория была заполнена выдолбленными жилыми домами, сгоревшими магазинами и заброшенными зданиями неизвестного назначения. В городе, несмотря на то, что это было довольно маленькое место, было несколько парков и более крупных зданий с небольшим количеством земли вокруг них. Вероятно, они служили для замедления распространения любых пожаров.

— Весь район эвакуирован? — спросил я, заметив что-то странное.

На крыше большого здания находились люди. Больница, я думаю. Крыша была окружена забором, и они подложили доски и листы дерьма, чтобы полностью покрыть ее, но было ясно, что там находится не менее дюжины человек. Мусорщики, может быть? Но тогда зачем строить оборону, если они просто хватали вещи?

«Более или менее, да. В городе есть несколько приютов, объединенных в сеть. Некоторые из них читаются как имеющие внутри себя людей, но мы пока не можем выделить людей, чтобы пойти и забрать их. Я считаю, что мисс Мэник сыграла важную роль в сопровождении людей из приютов, ближайших к центру города.

— Итак, несколько человек были заперты вместе в одной большой комнате на… сколько, четыре, пять дней? Я спросил.

«В стандартных приютах должны быть запасы на срок до недели», — сказала она.

Мне это не понравилось, ни капельки. — Что мы делаем по этому поводу? Я спросил.

Она моргнула. «Ну, это больше похоже на беспокойство жителей Даунтауна. Все приюты в Ривер-Хайтс пусты. Мы провели несколько спасательных операций для людей, представляющих интерес, которые находились поблизости. Сыновья и дочери жителей Ривер-Хайтс.

— Конечно, — сказал я.

Мы перелетели край Ривер-Хайтс. Кусок города был вчетверо меньше центра города, но не мог вместить и сотой доли населения. Это были все McMansions с маленькими участками вокруг них. Я заметил прозрачную голубую воду бассейнов, спрятанных под стеклянными куполами, и ухоженные сады и лужайки.

Вся территория была обнесена стеной. Вокруг комплекса установлены двухметровые цементные барьеры, а через каждые двадцать или около того метров вырастают предварительно построенные башни, оснащенные автоматическими пушками.

Я заметил патруль, обходящий с безопасной стороны стены, пятерых парней в бронежилетах с автоматами. Место охранялось лучше, чем аптека, торгующая опиатами.

Мы вышли на посадку на главной улице, проходящей через центр района, где на тротуарах было припарковано несколько больших фургонов и грузовиков ЧВК и где были установлены палатки. В этом районе доминировала зенитная установка, развернутая из задней части трейлера.

Я толкнул дверцу машины и вытянулся во весь рост. «Хорошо, я собираюсь найти самурая, который должен находиться здесь. Не уходи слишком далеко, ты можешь мне понадобиться.

«Эм, ладно? Вы уверены, что вам не нужен эскорт, я был бы рад показать вам аро… — она замерла, когда я активировал свое стелс-оборудование и исчез из поля зрения.

Теперь все, что мне нужно было сделать, это найти этого до сих пор безымянного самурая и узнать, что он думает обо всем этом, потому что в тот момент я не чувствовал себя таким милосердным.

По крайней мере, мне казалось, что у меня так много общего с местными жителями.

***