Глава 1057 — Избалованная Кузина Возрожденного Молодого Хозяина (55)

Глава 1057 Избалованная Кузина Возрожденного Молодого Хозяина (55)

Она приподняла юбку и увидела полоску ткани, обернутую вокруг колена Бай Вэйвэя.

Бай Ши не удержалась и схватилась за грудь. Эта полоска ткани была оторвана от одежды Ци Чиму.

Другими словами, не только бандиты, но и Ци Чиму видели тело ее дочери.

Бай Вэйвэй, в глазах Бай Ши, сразу же превратился из яркой жемчужины в бесполезный товар.

С дочерью, которая потеряла свое целомудрие, свою чистоту.

Остаться в семье Бай означало бы погубить их репутацию.

Но, увидев Бай Вэйвэя, своего единственного ребенка, она никак не могла поднять на нее руку, чтобы защитить репутацию семьи Бай.

Бай Ши посмотрел на пустое выражение лица Бай Вэйвэя.

Затем она посмотрела на Ци Чиму и его отчаянный вид.

Неважно, как сильно она ненавидела Ци Чиму, его глубокую привязанность, в которой он скорее умер бы за ее дочь, чем позволил другим людям узнать, что она больше не была чистой–

–она могла бы найти этому применение.

Мысли Бай Ши слились воедино и не могли быть сдержаны.

Она сказала Ци Чиму: “Ткань, повязанная вокруг колен моей дочери, твоя?”

Тело Ци Чиму затряслось, и он сказал хриплым голосом: “Нет, Вэйвэй не потеряла невинности, и я не видел ее тела. Она все еще цела”.

Его тон был таким отчаянным, как будто он умолял Бай Ши поверить ему и защитить невиновность Бай Вэйвэя.

Такой злобный и ядовитый человек, как Бай Ши, был тронут глубокой любовью в его глазах.

В конце концов, она была женщиной. Женщины всегда были немного более эмоциональны.

Бай Ши знал, что Ци Чиму солгала, но она больше не разоблачала его.

Но она приняла другое решение.

“Ты выйдешь замуж за Вэйвэя ба».

Это было лучшее решение. В конце концов, ее дочь была разорена.

Выйти замуж за человека, который любил ее настолько, что был готов умереть за нее, было неплохим концом.

Независимо от того, насколько сильно она ненавидела Ци Чиму, Бай Ши планировала это ради Бай Вэйвэя.

Более того, Ци Чиму знала, какой своенравной была Бай Вэйвэй, и все еще любила ее до такой степени.

Он был лучшим брачным партнером.

Но Бай Вэйвэй, как кошка, которой наступили на хвост, тут же яростно сказал: “Мама, ты хочешь выдать меня замуж за этого негодяя, который замышлял меня убить?”

Бай Ши рявкнул: “Хватит, Вэйвэй. Мама делает это для твоего же блага”.

Ци Чиму тоже печально покачал головой. “Нет, Вэйвэй такой хороший, я этого не заслуживаю».

Если бы Ци Чиму согласился сразу, Бай Ши все равно был бы подозрителен.

После этого не было бы никаких сомнений.

Бай Ши нахмурился и сказал с холодным выражением лица: “Свадьба будет простой. Подготовьтесь за два дня и сразу же выходите замуж. Тогда мы скажем, что ты спас Вэйвэя, и Вэйвэй поклялась посвятить свою жизнь тому, чтобы отплатить тебе».

Ци Чиму сразу же сказал: “Вэйвэй заслуживает лучшего. Пока я буду умирать, никто не узнает, что ее чистота… Нет, она действительно чиста!”

Бай Вэйвэй ненавидел то, что она не могла аплодировать.

Хотя она использовала тот же план,чтобы спасти его,

позволив Бай Ши неправильно понять,что то, что он сказал, было ложью, и отпустить Ци Чиму,

ей почти ничего не нужно было делать.

Брызги грязной воды Ци Чиму были практически утоплением [1].

Как и ожидалось, Бай Ши был тронут. Она вздохнула. “Забудь об этом. Женись на моей дочери, и я избавлюсь от всех прошлых обид”.

Даже если Ци Чиму умрет, что толку? Все знали, что Бай Вэйвэя похитили бандиты.

Сказав это, она проигнорировала протесты Бай Вэйвэя и развязала веревки Ци Чиму.

“Отправь молодого господина [2] отдыхать».

Это предложение подтверждало статус Ци Чиму.

Бай Вэйвэй выглядела потрясенной, как будто она вообще не понимала ситуации.

Когда Ци Чиму, поддерживаемый людьми, проходил мимо нее, он вдруг протянул руку и схватил ее за манжету рукава.

“Вэйвэй, это все моя вина. Я не смог защитить тебя”.

Его голос был печальным и нескрываемо нежным.

Но его глаза были зловещими и полными смеха, отчего по спине пробегал холодок.

Бай Вэйвэй был ошеломлен и немного напуган.

1: Брызгать грязной водой-все равно что подставлять кого-то за что-то сомнительное,↩

2: 表少爷: название, используемое специально, относится к кому-то по материнской линии семьи в качестве молодого хозяина дома.