Глава 1071 — Избалованная Кузина Возрожденного Молодого Хозяина (69)

Ци Чиму уверенно улыбнулся. Он взял свой дизи1 и приготовился к выходу.

Но потом он почувствовал, что это выглядело бы слишком целеустремленно для него, чтобы броситься к чужому окну и сыграть свою дизи.

Он увидел, как Бай Вэйвэй скучно строчит на бумаге кисточкой, и не смог удержаться, чтобы не подойти и не схватить ее за запястье.

“Пойдем, послушай, как я играю на дизи».

На лице Бай Вэйвэя было написано презрение. “Послушай, что дизи, ты, бедный и педантичный ученый”.

Лицо Ци Чиму стало холодным. “Ты слушаешь или нет?”

Бай Вэйвэй задрожал. Она тут же встала, испугавшись, что он хочет ее помучить.

После угроз и уговоров аудитории прийти, Ци Чиму, наконец, подтвердил, что его условия для надежной и идеальной встречи наконец-то выполнены.

Бай Вэйвэя подтащили к старой сливе и усадили на низко свисающую ветку. Ее ноги все еще могли касаться земли.

Ци Чиму прислонился к сливовому дереву с видом джентльмена, светлого, как нефрит, и явно великолепного.

Он вдруг спросил: “Зачем ты тогда залез на дерево?”

Бай Вэйвэй сказал немного неловко: “Разве тот Великий монах Императорского Храма не сказал, что если я хочу больше сливовых пирожных, мне нужно самому собирать цветы? Разве на этом дереве не больше всего цветов?”

Ци Чиму был одновременно рассержен и удивлен ее рассуждениями.

Только сосредоточилась на еде, даже забыв позаботиться о своей собственной жизни.

Он не удержался и легонько постучал своим дизи по голове Бай Вэйвэя. “Действительно глупо. Какой смысл собирать цветы? Просто используй деньги”.

Бай Вэйвэй поспешно прикрыла голову. Она уставилась на него, ее глаза покраснели.

Ци Чиму на мгновение был ослеплен, прежде чем повернул голову, поднял свой дизи и осторожно подул в него.

Мелодия, которую играл дизи, была одной из любимых мелодий третьего принца.

Это также была работа покойной биологической матери третьего принца.

Мелодия была очень хороша, с каким-то сентиментальным и нежным чувством влюбленной девушки.

Она также была широко распространена, так что воспроизведение этой мелодии не вызвало бы у людей подозрений.

Эта песня была, пожалуй, слишком нежной и ласковой, так как в ней признавались в любви к определенной женщине.

Женщина…

Ци Чиму не могла не бросить еще один косой взгляд и увидела, что Бай Вэйвэй подпирает голову руками, наблюдая за ним несколько нежным взглядом.

Как будто это доставляет огромное удовольствие.

Это выражение…

Его сердце дрогнуло, но он не осмелился смотреть дальше и продолжал играть, опустив глаза.

Но его мысли были чем-то заняты, и он не обращал внимания на то, что его окружало.

Пока рядом со сливовым деревом медленно не появилась фигура.

Высокая и стройная фигура, одетая в сдержанные светлые одежды, легко ступала по цветам, его неторопливые движения несли благородную ауру.

Бай Вэйвэй, казалось, была шокирована, и она подняла глаза.

Она увидела мужчину с нежным выражением ностальгии на лице, внимательно прислушивающегося к звукам флейты.

Система: “Третий принц и золотой палец главного героя 2, Ло Байджи. Будущий император этого плана.”

На самом деле системе не нужно было этого говорить. Она подняла глаза и увидела яркую золотую гуань на голове Ло Байджи.

Был ли это легендарный императорский гуань?

Это сверкающее золото, слишком кричащее 3.

Ци Чиму изначально был сосредоточен на покоях Ло Байджи, но краем глаза он увидел, что Бай Вэйвэй ошеломленно смотрит на Ло Байджи.

Этот сосредоточенный взгляд.

Этот нежный взгляд.

Когда она когда-нибудь смотрела на него с такой серьезностью?

Когда она молила о пощаде, когда ее ворочали в постели, она никогда не смотрела на него так.

Может быть, она влюбилась в Ло Байджи?

Вспышка кислоты пронзила сердце Ци Чиму. Его дыхание стало тяжелее, но звуки флейты стали более мягкими.

Бай Вэйвэй отвернулся, посмотрев на императорскую гуань.

Затем она посмотрела на Ци Чиму и обнаружила, что другая сторона смотрит на нее необычно мрачным взглядом.

Как темный взгляд гадюки, практически готовой сожрать людей.

Бай Вэйвэй: “…”

Цель захвата будет выглядеть мрачно при одном несогласии.

После того, как Ци Чиму сыграл песню на дизи, у него больше не было мыслей о том, чтобы продолжать играть. Он подавил чувство неудовлетворенности, клокотавшее в его сердце.

1: 笛子: китайская поперечная флейта, часто изготовленная из бамбука или другого дерева.↩

古代俗语:“断肠笛子送命箫”,啥意思?许多人不知其深层含义

2: Если у вас есть некоторый опыт в чтении китайских слов, вы, вероятно, знаете этот термин. Сленг для обозначения сверхдержавы, преимущества, способности и т. Д., Которые приносят пользу главному герою/владельцу золотого пальца (например, мощная родословная, талант к культивированию один на миллион, поддержка семьи супер ОП и т. Д.)↩

3: 壕: сокращение от 土豪, которое относится к богатым людям, которые часто выставляют напоказ свое богатство довольно броскими способами.↩