Глава 1282-C.1282: Опубликовано Пайпер Панда

C.1282: Опубликовано Пайпер Панда.

Корректор/редактор: Мью

В это время она на удивление не испугалась до слабости в ногах, а скорее боялась утащить его вниз.

Впервые Фу Бэйчжэ почувствовала, что она не такая уж и бельмо на глазу.

【Дин, благосклонность мужского лидера равна 8.】

Хотя он так и думал, он усмехнулся: «Кто сказал тебе не оставаться дома и плакать, а вместо этого следовать за мужчиной в бордель, подвергая свою жизнь риску».

Выражение лица Бай Вэйвея потемнело. «Я лучше рискну своей жизнью, чем позволю тебе прийти в такое сомнительное место, как это».

Лицо Фу Бэйчжэ было пугающе бледным, и все его тело истекало кровью. Он продолжал поддерживать себе настроение, ссорясь с Бай Вэйвеем.

«Как это постыдно, какой человек не был здесь раньше?»

Бай Вэйвэй: «Здесь грязно. Что мне делать, если ты заболеешь и заразишь меня».

Эти слова на самом деле заставили Фу Бэйчэ раздраженно усмехнуться.

Они уже вбежали в квартал красных фонарей, где толпилась непрерывная толпа.

Фу Бэйчжэ быстро воспользовался возможностью, чтобы нокаутировать игрока, стоящего рядом с переулком. Он снял с него одежду и поспешно переоделся.

Военная форма была спрятана под шинелью, а растрепанные черные волосы закрывала твидовая шляпа, мгновенно превращавшая солдата в красивого джентльмена.

Фу Бэйчжэ знал, что от преследователей это все равно не избавит.

Он услышал звук торопливых шагов, доносившихся с другой стороны переулка.

Глаза Фу Бэйчжэ, с холодным лицом, начали темнеть, и он понял, что у него мало времени.

Рана трескалась и кровоточила так сильно, что он умрет от потери крови еще до того, как эти люди прибудут, чтобы убить его.

Потянув за собой Бай Вэйвэя, они наткнулись на еще один оживленный переулок.

Причина, по которой это место можно считать оживленным, заключается в том, что здесь многие женщины работают, чтобы привлечь клиентов.

Некоторые нетерпеливые мужчины, курящие сигары, сразу же вытащили несколько долларов и затащили девушку на улице в небольшой бордель рядом со входом в переулок, чтобы решить свою… проблему.

Есть и те, кто слишком хочет ждать и решает свою проблему прямо в переулке.

За долгое время это стал один из самых известных переулков квартала красных фонарей.

В принципе, все мужчины знают, что это место очень увлекательное.

Фу Бэйчжэ знал, что скоро придут преследователи.

Он внезапно толкнул Бай Вэйвэй к стене, обхватив все ее тело.

Бай Вэйвэй выглядел озадаченным, казалось, не осознавая, что собирается делать.

Фу Бэйчжэ знал, что на ней была куртка и юбка, которые были слишком заметны, поэтому он сразу расстегнул ее верхнюю одежду.

Белая подкладка внутри была обнажена.

Бай Вэйвэй был поражен: «Фу Бэйчжэ……»

Фу Бэйчжэ протянула руку, чтобы прикрыть губы и усмехнуться: «Что, это достаточно важно, чтобы убить собственного мужа и привлечь сюда всех убийц?»

Глаза Бай Вэйвэя расширились. Она резко моргнула, и ее ресницы мягко скользнули по его пальцам, заставив его кончики пальцев зачесаться.

Его тело пахло кровью, его сильные руки обхватили ее за талию и сорвали юбку, обнажая мягкие белые трусики.

Как могла проститутка носить такую ​​благородную одежду?

Их даже не волновало, если на улице шел дождь и было холодно.

Он поднял ее штанину, обнажая одну из ее икр.

Теленок был белым, как тофу, мягким и красивым, ослепляющим глаза.

Жар в теле Фу Бэйчжэ вырвался наружу, и он тихо проворчал: «Черт. Ты прилипай ко мне и, кроме этой ноги, больше ничего не показывай».

Бай Вэйвэй выглядела ошеломленной, когда ее держал на руках.

Его кровь была размазана по ее белоснежному лицу, сильная, обжигающе горячая грудь мужчины не оставляла ей бежать.

Фу Бэйчжэ услышал позади себя шум преследователей.

Он протянул руку и схватил ее за тонкий подбородок, заставляя ее посмотреть вверх.

Лицо Бай Вэйвэя напоминало срезанный цветок: хрупкое белое и окровавленное красное сливались воедино.

Фу Бэйчжэ внезапно почувствовал злой порыв и насмешливо сказал: «Если я грязный, ты должен испачкаться вместе со мной. Тебе пришлось цепляться за такую ​​грязную вещь, которая могла быть заражена болезнью, но теперь уже слишком поздно отпускать ее».

Сказав это, он пылко опустил голову и поймал ее нежные губы.

Он всего лишь намеревался устроить из этого шоу.

Но каким-то образом его пальцы сжали ее за талию, и он поцеловал ее чистые губы.

Огонь, который горел с тех пор, как он увидел ее, стал еще сильнее.

Она деликатно захныкала голосом, таким же жалким, как у птенца.

И холодное жестокое сердце Фу Бэйчжэ смягчилось.

【Дин, благосклонность главного героя равна 10.】