Глава 29-Позвольте Мне Объяснить!

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 29: Позвольте Мне Объяснить!

В сумерках во дворе послышались знакомые тяжелые шаги. Сюэ Дунтин распахнул двери, чтобы поприветствовать его. Рыбак нес деревянное ведро, вода плескалась и то и дело переливалась через борт.

Сон Юмин смотрела на это облако волос, склонившееся набок, на несколько вялую маленькую жену. Он протянул ей ведро. — Мне сегодня повезло, и я поймал этого огромного окуня. Мы можем приготовить его завтра. Это поможет вашему организму.”

Сюэ Дунтин заглянул в ведро. В воде барахталась серовато-серебристая рыбка с серебристо-белой чешуйкой и черно-зеленой полосой на спине, а также с темно-зеленой окраской по бокам. Окунь оказался довольно вкусным, очень востребованным покупателями. Есть такое стихотворение: люди стекаются на берег реки, из любви к окуню они просто хотят большего.

Сун Юмин вздохнула. “В старые времена был один чиновник, который однажды, когда поднялся осенний ветер, вспомнил дикий рис, суп из водяного щита и кусочки окуня из своего родного города Ву и сказал, что человек должен чувствовать себя комфортно и удовлетворенно в своей жизни. Как он может уехать за тысячу миль в офис чиновника ради славы и богатства? Это не путь к удовлетворенности. Лучше не быть чиновником.”

Сердце Сюэ Дунтина дрогнуло. Она была хорошо начитана в классической литературе, поэтому знала эту историю из нового рассказа «сказки о мире», о котором рассказывал рыбак. “Так вот почему ты приехала сюда, потому что тосковала по дому?”

— Он посмотрел на нее. Он не ожидал, что она спросит его об этом. Он вдруг вспомнил, что она не просто деревенская девушка, а женщина с некоторым образованием и знанием мира. — Он улыбнулся. — Я только что выпендривался, Донгтинг. Это не мой родной город. Я пришел сюда, чтобы немного успокоиться.”

— Ты когда-нибудь покинешь это место?”

Он на мгновение задумался, но ничего не ответил. Он не знал ответа на этот вопрос. Неужели в эти неспокойные времена, когда нужны талантливые люди, он останется здесь до конца своих дней?

Сюэ Дунтин посмотрела на него, и в ее соблазнительных глазах уже стояли слезы. “Может быть, однажды ты покинешь это место, оставишь меня, верно?”

Сон Юмин положил руку на ее хрупкое плечо. — Донгтинг, — мягко сказал он, — я взял тебя в жены и никогда не оставлю.”

Некоторое время она молчала. Потом она сказала: «пойдем внутрь.”

Он не знал, в чем была причина, но он не был грубым парнем, он мог сказать, что у Сюэ Дунтина было что-то на уме. Что же касается того, что было, он понятия не имел.

Но когда он вошел внутрь и увидел свою одежду на сундуке, он вдруг все понял. Он сунул руку в карман халата, но украшения из бамбука и сливового нефрита там не оказалось.

Лицо Сюэ Дунтина было безмятежным, когда она помогла ему снять мокрую верхнюю одежду. — Садись и отдыхай,а я пойду готовить.”

Сон Юмин схватил свою задумчивую маленькую жену и притянул ее к себе. — Дунтин, ты, возможно, что-то видел, но есть вещи, о которых ты не знаешь… я никогда не хотел скрывать это от тебя, я просто не знал, как это сказать.”

Сюэ Дунтин чувствовал себя обиженным. “Тогда не говори этого!- Она попыталась вырваться из объятий рыбака.

Ее вспышка гнева и нежелание слушать заставили его встревожиться. Он наклонился и подхватил ее на руки, нахмурив брови. — Донгтинг, позволь мне объяснить!”

Она колотила его в грудь снова и снова. Она не хотела этого слышать.

Сон Юмин не могла не думать, что это смешно. Он и представить себе не мог, что его скромная, хрупкая, как цветок, жена может быть такой неразумной. Он держал ее, пока она еще сильнее отталкивала его, пока не выдохлась окончательно. Он прошептал ей на ухо: «устала?”

Она молча смотрела на него, слезы текли по ее лицу.

Сун Юмин тихонько вздохнула. “Я не говорил тебе раньше, потому что чувствовал, что прошлое не стоит упоминания. Но теперь, когда вы это увидели, разве я не был бы глуп, если бы не сказал вам сейчас?”