Глава 30-Ты… мой муж

Глава 30: Ты… мой муж

Сун Юмин отнес Сюэ Дунтин к кровати и сел, посадив ее к себе на колени. Он посмотрел на свою маленькую жену, и ее глаза наполнились слезами. Черные как смоль глаза мужчины слегка улыбались.

Сюэ Дунтин взглянула на него, и ее сердце дрогнуло. В своей прошлой жизни она однажды видела императора издали. Даже если он был далеко, и она не могла разглядеть черты лица человека на императорском троне, все равно, в этот момент она была полна ужаса. Взгляд рыбака был очень похож на взгляд Сына Неба.

Этот взгляд не был острым взглядом, но в нем все еще была степень внушающего благоговейный трепет величия, наряду с решимостью убивать, и присутствие, которое заставляло человека хотеть подчиниться.

Сюэ Дунтин был ошеломлен, погружен в оцепенение.

Сон Юмин вытер слезы с ее щеки большим пальцем. “Ты увидела нефрит, разозлилась и не спросила меня об этом. Ты ждала, что я упомяну об этом, но теперь не хочешь слушать. Так скажи мне, что мне делать?”

Она отбросила эту ужасную мысль и прислушалась к рыбаку. Она знала, что была неправа, но не признавала этого. Она просто опустила глаза и поджала губы. Ее прозрачные глаза стали более спокойными.

Рыбак положил ее на колени, обнял и сказал: «Я пришел сюда один. Прошлое для меня уже прошло, как клочок облаков, проплывающий мимо… есть много такого, о чем я никогда не хотел тебе говорить, понимаешь? Но это только вызвало еще больше проблем.”

Сюэ Дунтин ничего не сказала, просто осторожно положила голову на грудь рыбака.

Сон Юмин провел пальцем по ее волосам. Он посмотрел на эти черные локоны и вздохнул. “Тебе всего шестнадцать, а мне уже тридцать три. Для тебя я действительно стар, и я уже через многое прошел. Это нормально, чтобы рассказать вам о некоторых из них… я действительно дал это украшение из бамбука и сливового нефрита девушке. Мы росли вместе. Ее старший брат был моим лучшим другом. Это он играл на флейте в ту ночь на реке. Было время, когда я думал, что женюсь на ней. Но эта девушка в конце концов вышла замуж за моего старшего брата.”

Сюэ Дунтин поднял на него взгляд и увидел в его черных, как смоль, глазах следы тщетности. Его голос был спокоен, как будто он рассказывал историю, которая не имела к нему никакого отношения. — Однажды я отправился в поход, на поле боя, я собирал войска. Мои руки были пропитаны кровью. Я привык видеть отрубленные головы, яростно вонзающиеся в грудь копья… — голос его дрожал.

“Не говори больше ничего, — настаивал Сюэ Дунтин. “Не говори больше ничего.- Она обвила рукой его шею. “Я не буду спрашивать, — тихо сказала она. — Пусть прошлое останется в прошлом. Я больше не буду спрашивать.”

— Донгтинг, — тихо сказал он, — ты боишься меня?”

— Она покачала головой. “Я не боюсь. Ты не плохой человек, ты… мой муж.”

Сун Юмин наклонилась и поцеловала ее в лоб. “Я знаю, что я не из деревни Клиркрик. У меня нет ни полей, ни земли, только эта крытая соломой хижина и рыбацкая лодка … теперь, когда ты у меня есть, я не позволю тебе страдать и уж точно никогда не брошу тебя.…”

“Я знаю, муженек. Сюэ Дунтин посмотрел на него. “Я больше не буду спрашивать о твоем прошлом. Даже если раньше ты был генералом на поле боя, сейчас ты им не являешься. Я просто хочу приятно провести время с тобой, хорошо? И вообще, какое отношение все это имеет к нам за пределами рыбацкой деревни?”

Сун Юмин слегка нахмурила брови. Он крепко обнял ее. — Хорошо, — тихо сказал он.