Глава 103 — 103 Глава 103: Пришлось продолжать держать это в секрете

103 Глава 103: Все равно пришлось продолжать держать это в секрете

В этот момент легкий ветерок ласкал лицо Цинь Сяояо, мокрое от колодезной воды и обрамленное распущенными прядями волос по бокам ее лица, что сделало ее взгляд намного более свежим.

Когда Сон Цюэ увидел это, он внезапно почувствовал, что черты лица этой пухлой женщины на самом деле довольно изысканны. Если бы она могла похудеть, возможно, она не выглядела бы уродиной.

«Мм-хм». Он быстро пришел в себя и взял миску у Цинь Сяояо.

Отпив несколько глотков, он понял, что это действительно было немного сладко.

Сун Цюэ не возвращал миску Цинь Сяояо, пока не выпил каждую каплю воды.

«Вы хотите больше?» — с улыбкой спросил Цинь Сяояо.

«Достаточно», — ответила Сун Цюэ.

Только тогда Цинь Сяояо сказал: «Хорошо. Подожди меня немного, Хабби. Я приберусь, а потом мы пойдем домой.

После этого она вернулась к колодцу.

Она убрала ведро с водой и миски и отнесла их на кухню.

После этого она пришла забрать Сон Цюэ.

Выйдя из двора, Цинь Сяояо снова запер дверь, прежде чем вывести Сун Цюэ из города и вернуться в деревню Брук-Фоллс.

На главной дороге Цинь Сяояо подталкивала своего мужа и шла ровным шагом.

Чувствуя время от времени ветерок, обдувающий ее, она была в очень хорошем настроении.

«Пока не говори семье о том, что мы купили дом во дворе», — внезапно сказала Сун Цюэ.

Цинь Сяояо был очень удивлен.

«Разве ты не говорил раньше…» Он сказал, что расскажет Матери и остальным после того, как купит дом во дворе, не так ли?

— Давай пока оставим это в секрете. Мы скажем им, когда закончим уборку дома во дворе», — сказал Сун Цюэ.

Цинь Сяояо на мгновение заколебался.

Она подумала о том, как сегодня днем ​​уже прибрала больше половины дома. Ей, вероятно, не потребуется много времени, чтобы закончить уборку всего дворового дома, поэтому она согласилась.

— Хорошо, — сказала она.

Уголки рта Сон Цюэ изогнулись. Он был очень доволен послушанием Цинь Сяояо.

Затем он продолжил: «Завтра днем ​​мы еще немного приберёмся в доме. Тогда мы начнем копать подвал на следующий день.

Цинь Сяояо взглянул на Сун Цюэ.

Она подумала про себя: «Мой привлекательный муж очень настаивает на том, чтобы иметь подвал».

Увидев, что Сун Цюэ повернул голову, чтобы посмотреть на нее, Цинь Сяояо быстро согласился.

«Ох, ладно.»

Вернувшись в деревню Брук-Фолс, мадам Лю ранее сообщили, что ее сыну и невестке придется остаться в городе на некоторое время после обеда.

Таким образом, она ничего не заподозрила, когда они вдвоем вернулись так поздно.

Поэтому тайна покупки парой дворового жилища так и осталась тайной.

Вернувшись домой, Цинь Сяояо ненадолго отдохнул, прежде чем отправиться в горы.

Когда она вернулась после охоты на бамбуковых крыс, Большая Девочка Ли уже прибыла.

Лю Даниу также пришел с большой девушкой Ли.

Супруги толкнули ручную тележку, набитую множеством плетеных изделий из бамбука.

Только тогда Цинь Сяояо поняла, что мастер в сельской местности, которого она попросила Лю Данью помочь ей найти, был обнаружен.

«Этот старик очень обрадовался, когда узнал, что я могу взять его плетеные изделия из бамбука. Я увидел, что цена низкая, поэтому решил выкупить их обратно».

Лю Даню указал Цинь Сяояо на тканые изделия из бамбука.

«Это цена покупки и количество». Затем он вынул лист бумаги и передал его Цинь Сяояо.

Цинь Сяояо взял его и обнаружил, что слова на бумаге были написаны угольным карандашом. Хотя почерк был немного неряшливым, на удобочитаемости это не сказалось.

Она удовлетворенно кивнула головой. «Эта цена очень выгодна!

Лю Даню тоже улыбнулась и кивнула.

«Это намного дешевле, чем те, что продаются в продуктовых магазинах в городе».

«Большой! Тогда я сделаю некоторые расчеты и дам вам деньги! Цинь Сяояо быстро сказал.

Лю Даню смущенно почесал затылок.

«Вы можете снизить покупную цену, — продолжил он.

Это произошло потому, что стоимость покупки этих плетеных изделий из бамбука оказалась намного ниже, чем он ожидал.

Цинь Сяояо повернулся и посмотрел на Большую девушку Ли.

Большая девочка Ли тоже кивнула.

«Это верно! Снизьте цену для него, чтобы мы могли снизить цену продажи, когда установим прилавок. Тогда будет легче продавать эти вещи».

Хотя он был ее мужем, ей приходилось думать и за себя, и за сестру Саню.

Кроме того, ее мужчина мог зарабатывать больше только в том случае, если их дела шли хорошо, верно?

Она все еще могла различать разные приоритеты вещей.

Цинь Сяояо кивнул с улыбкой.

«Хорошо. Тогда я уточню цену покупки».

После этого, исходя из прибыли в 5% по 5 медных монет за предмет, она установила новые закупочные цены для Лю Даниу.

После того, как пара согласовала окончательные новые цены, Цинь Сяояо рассчитался по счету с Лю Даниу.

Цинь Сяояо сама заплатила за большую часть товаров, но капитальные затраты на эту партию тканых изделий из бамбука поступили из совместного счета Цинь Сяояо и Большой девочки Ли.

Лю Даню взял деньги и помог Цинь Сяояо убрать товар, прежде чем уйти первым.

Большая девочка Ли осталась позади и последовала за Цинь Сяояо к реке, чтобы вытащить рыболовную сеть.

«Поскольку Даниу вернул плетеные изделия из бамбука, завтра мы должны начать наш бизнес по продаже уличных киосков».

Сказала Цинь Сяояо на ходу.

«Верно! Мы также должны принести соломенные сандалии. Сестра Саня, ты уже несколько дней не торгуешь соломенными сандалиями. Теперь дома должно быть довольно много, верно?

Цинь Сяояо усмехнулся.

«Все еще в порядке. Моя мама была занята пошивом одежды для семьи и не шила много соломенных сандалий».

Глаза Большой девочки Ли были полны зависти.

«У тети хорошие навыки вышивки, поэтому одежда, которую она сшила, определенно будет хорошо смотреться».

«Это правда!» Цинь Сяояо ответил с улыбкой.

«Кстати, в моем доме осталось не так много соломы. У вас дома есть еще солома? Продай мне немного.

Мало того, что ее семье нужна была солома для изготовления соломенных сандалий, она также должна была привезти ее в город, чтобы застелить свои кровати.

«Я делаю! Когда я вернусь, я попрошу Даниу и Эрниу подвезти две ручные тележки с соломой к твоему дому. Я не хочу денег!»

«Как я могу это допустить? Моя семья использует солому, чтобы заработать деньги!» — сразу сказал Цинь Сяояо.

«Как насчет этого? Я заплачу пять медных монет за ручную тележку соломы. Если у тебя есть еще, продай мне их все!

«В этом нет необходимости! Эта штука многого не стоит!» — настаивала Большая Девочка Ли.

Она только кивнула, когда увидела решительное выражение лица Цинь Сяояо.

«Хорошо! Я сделаю так, как говорит сестра Саня!»

Цинь Сяояо наконец улыбнулся и вошел в реку.

Большая девочка Ли последовала за ним.

Двое из них продолжали болтать, вытягивая рыболовную сеть.

«Вы купили дом во дворе с братом Сонгом, но не сказали своей семье. Разве ты не чувствуешь себя… неудобно держать это в себе? — спросила Большая Девочка Ли.

Будь она на месте сестры Сани, она бы точно задохнулась.

«Хе-хе! Немного сложно держать это в секрете. Однако у Хабби есть свои опасения».

«Я думаю, он хочет подождать, пока все не будет готово, прежде чем преподнести маме и остальным приятный сюрприз».

— В любом случае, это всего лишь вопрос еще нескольких дней. Некуда спешить!» Цинь Сяояо сказал со смешком.

Большая Девочка Ли не могла не смотреть на свою сестру Саню беспомощно. Она чувствовала, что ее сестра Саня была полностью очарована Сун Цюэ.

Вздох! Казалось, что ее сестра Саня все-таки не совсем непобедима… Она действительно попалась на удочку мужского обаяния.

«Ладно. Если вы не дадите знать тёте и остальным, вы можете хотя бы сообщить мне!

— Разве тебе не нужно убраться в доме? Приведи меня завтра! Я помогу бесплатно!» — с энтузиазмом сказала Большая Девочка Ли.

Хоть она и не могла себе позволить купить дворовой дом, но все же хорошо было взглянуть на дворовой дом, который купила сестра Саня, хотя бы для расширения кругозора.

«Конечно! Только не жалуйся, что потом почувствуешь усталость!» Цинь Сяояо не мог отказаться от бесплатной рабочей силы.

«Хе-хе! Не волнуйся!»

Выловив рыбу и заново закинув сеть, Большая Девочка Ли пошла домой и попросила своего мужа и младшего зятя прислать солому семье Сун.

И она отправилась к семье Сун перерабатывать мясо бамбуковой крысы у ручья.

Дни были насыщенными и насыщенными.

На следующий день рано утром они отправились в город.

Из-за добавления плетеных изделий из бамбука и соломенных сандалий в ручной тележке было гораздо больше людей.