Глава 183-183 Глава 183: Планы семьи Лю

183 Глава 183: Планы семьи Лю

«А что, если…» Тот мужчина все еще волновался.

«Нет если».

«Такие люди, как она, боятся смерти».

Ван Даши взглянул на этого человека. «Не волнуйся. Если что-то действительно произойдет, я понесу ответственность», — сказал он.

Только тогда все почувствовали облегчение, и никто больше не оглядывался назад.

Той ночью в доме семьи Лю в деревне Брук-Фолс.

Дядя Лю и тетя Лю позвали двух своих сыновей поговорить.

«Сегодня становится все суше и суше. Это не только наша деревня. Я вижу, что ты привозишь все меньше и меньше товаров.

— Мы с твоей мамой думаем, что если что-то действительно не получится, вам двоим следует на время прекратить собирать товары. Мы можем поговорить об этом снова после засухи». Дядя Лю смотрел на двух своих сыновей, куря трубку с длинным мундштуком.

В последнее время им обоим было тяжело. Двое из них стали черными как уголь от долгих часов работы на солнце.

Два брата переглянулись.

Наконец, Лю Даниу посмотрел на своего отца.

«Хорошо! Тогда я поеду завтра в город, чтобы сообщить миссис Сун.

— А Большая Девочка и компания, мы должны… попросить их вернуться? — неуверенно спросил Лю Даниу.

Его жена и сестра вели хорошую жизнь в городе, не испытывая недостатка в еде и воде.

От всего сердца он не хотел, чтобы они вернулись и страдали.

Однако, если бы он и его младший брат не пошли собирать товары, у его жены и сестры было бы меньше работы в городе.

Он боялся, что его родители не согласятся позволить девочкам и дальше оставаться в городе.

Услышав слова своего старшего сына, дядя Лю взглянул на тетю Лю.

Тетя Лю только взглянула на дядю Лю и ничего не сказала.

«Нет необходимости», — сказал тогда дядя Лю. «Они помогают семье старшего сына Сун продавать ростки фасоли и плести соломенные сандалии, чтобы заработать немного денег. Им лучше оставаться в городе, чем дома».

«Кроме того, ваша жена беременна. Нам будет спокойнее, если она останется в городе.

Когда Лю Даниу услышал это, он почувствовал облегчение.

— Тогда, отец, что нам делать дальше? — быстро спросил Лю Эрниу.

Посевы на их полях засохли, и почти весь скот в доме был продан.

Теперь, когда они не собирали товары, им нужно было заняться чем-то другим, верно?

Дядя Лю снова повернул голову и посмотрел на тетю Лю.

Увидев кивок тети Лю, он снова посмотрел на двух братьев.

— Вы двое уже должны знать, что сегодня произошло в доме семьи Ван.

Два брата переглянулись и кивнули.

Ван Дашаню очень не повезло с такими родителями.

Дядя Лю вздохнул.

«Мадам Цянь принесла новости о том, что деревня семьи Цянь уже готовится к бегству».

«Кроме того, судя по ситуации в тех деревнях, в которых вы побывали, большинство деревень в радиусе десяти миль не в лучшем состоянии, за исключением нескольких».

«Твоя мама и я беспокоимся…» Дядя Лю не закончил фразу.

Выражения лиц Лю Даниу и Лю Эрню изменились.

— Отец, о чем ты беспокоишься? Лю Эрниу спросил его прямо.

Дядя Лю посмотрел на своего второго сына.

«Я беспокоюсь, что, если засуха продолжится, бежит еще больше жителей. В то же время, я боюсь, наша деревня Брук-Фолс также пострадает».

Он прожил в деревне Брук-Фолс большую часть своей жизни, поэтому, естественно, не хотел покидать свой дом.

Однако из-за того, что многие деревни бегут, у некоторых людей в их собственной деревне определенно возникнет соблазн последовать их примеру.

В этот момент, как только кто-то пойдет за ними, в деревне будет меньше людей, и это будет хлопотно позже.

«Разве дядя староста не сказал, что жители деревни Брук-Фолс не сбегут?» — немедленно спросил Лю Эрниу.

Дядя Лю взглянул на своего второго сына.

«Это то, что сказал староста деревни, чтобы успокоить людей. Если ты не уйдешь, когда у тебя нет другого выбора, ты останешься и будешь ждать смерти? он сказал.

Выражение лица Лю Эрниу изменилось.

— Тогда что нам делать?

Лю Даниу тоже нахмурился, глядя на отца.

«Наша семья тоже заработала немного денег за этот период, и теперь у нас почти достаточно еды дома. Нам не нужно следовать за ними и бежать, не так ли? он спросил.

«Мм-хм». Дядя Лю кивнул.

«Но если мы не пойдем, это сделают другие люди. Нам может быть нехорошо оставаться, — продолжил он.

Услышав это, все замолчали.

Они могли себе представить, о чем беспокоился их отец.

Одной из самых важных причин, по которой все могли жить в мире в деревне, было то, что там было много людей.

Если бы жители деревни уехали, а семья Лю продолжала жить в деревне, они могли бы столкнуться с большими неприятностями.

Семья может даже столкнуться с опасностью.

— Тогда, отец, каковы ваши планы? Лю Даниу быстро спросил дядю Лю.

Лю Эрниу тоже повернулся и нервно посмотрел на отца.

Дядя Лю глубоко затянулся трубкой и выпустил немного дыма.

«Если что-то совсем не получится, мы тоже переедем в город», — сказал он после вздоха.

Два брата были ошеломлены, когда услышали это.

Затем их лица просветлели.

«Отец! То есть мы едем в город покупать дворовое жилище? — немедленно спросил Лю Эрниу.

«Отец!» Лю Даниу тоже взволнованно закричал.

Дядя Лю с раздражением посмотрел на двух своих сыновей.

Он вынул трубку и стукнул ею по столу.

«Легко сказать! Не так-то просто купить дворовой дом в городе!»

Семья Сун потратила почти 250 таэлей серебра на это жилище во дворе. Все активы семьи Лю, сложенные вместе, не составляли и половины того, что было у семьи Сун.

Основываясь на предыдущем рыночном курсе, он мог бы купить дом меньшего размера рядом с рынком на Западной улице.

Однако в сложившейся ситуации желающих продать свои дворовые дома, наверное, было немного.

Кроме того, семья никак не могла потратить все свои деньги на дом во дворе и не держать на руках ни единой монеты.

Если бы действительно начался голод, еды в их семье тоже хватило бы ненадолго.

Услышав это, два брата выглядели немного разочарованными.

Увидев это, тетя Лю наконец заговорила.

«Мы с твоим отцом хотим арендовать дом во дворе в городе. Даже если это невозможно, мы можем рассмотреть возможность аренды нескольких комнат».

Увидев, что два брата смотрят на нее, тетя Лю продолжила: «Сейчас не так много желающих войти в город. Вы, ребята, можете воспользоваться этой возможностью, съездите завтра в город и поспрашивайте».

«Если вы можете арендовать дом во дворе, вы двое можете жить в городе. Тогда ты можешь искать работу в городе.

Говоря это, тетя Лю смотрела на дядю Лю.

— Мы с твоим отцом пока останемся в деревне Брук-Фолс. Если жители деревни действительно собираются бежать, мы отправимся в город и будем жить с вами».

В городе было много людей, и работы было много, поэтому зарабатывать на жизнь было легче.

Что бы они ни думали об этом, это было лучше, чем бегство.

Два брата переглянулись.

Затем все кивнули.

Если бы они могли получить жилье в городе, им действительно было бы намного легче найти работу.

«Хорошо! Затем я попрошу помощи у госпожи Сун и остальных, когда завтра доставлю товар. Они так долго живут в городе, что лучше нас знакомы с ситуацией».

Две комнаты, которые сняли его жена и сестра, были обставлены семьей Сун.

Дом был не только хорош, но и арендная плата была дешевой.

Теперь, когда они искали дом, самым надежным было бы обратиться за помощью к семье Сун.

«М-м-м! Я тоже об этом подумала, — сказала тетя Лю.

Немного подумав, она добавила: «Не уходите с пустыми руками. Завтра я соберу для тебя 20 куриных яиц. Передайте им это как небольшой знак нашей признательности».

Лю Даниу согласился с улыбкой.

На следующий день во дворе семьи Сун.

Лю Даниу прибыл рано утром с Лю Эрню.

В этот момент семья Сун все еще продавала воду во дворе.

Цинь Сяояо и другие тоже были заняты сбором ростков фасоли в сараях.

Узнав о прибытии братьев Лю, Цинь Сяояо наконец вышел из сарая.