Глава 221 — Глава 221: Плата за вход в город увеличена

Глава 221: Плата за вход в город увеличена

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

В конце концов, когда Ван Дашань собирался войти в город, он обнаружил, что плата за вход увеличилась.

И это было 100% увеличение.

В его ситуации ему нужно было заплатить только три медных монеты за себя и товары в прошлом. На этот раз ему пришлось заплатить шесть медных монет.

Когда Ван Дашань подумал о том, как мало он зарабатывает на своей ручной тележке с дровами, он так разозлился, что почти хотел развернуться и уйти.

Однако в конце концов он проглотил свой гнев. Заплатив пошлину, он вошел в город.

В конце концов, после того, как он вошел в город и пошел к месту, где продавали дрова, он узнал, что многие вещи в городе подорожали.

Особенно это касалось зерна в зернохранилище.

…..

Цена на коричневый рис и муку грубого помола достигла 22 медных монет за катти. И он может продолжить расти в любой момент.

Цены на другие продукты питания также выросли.

Все говорили об этом, думая, что грядет голод.

Когда Ван Дашань услышал эту новость, у него на сердце стало очень тяжело.

К счастью, были и хорошие новости.

Цены на дрова также выросли.

Раньше две связки дров продавались всего за пять медяков, а теперь цена поднялась до восьми медяков. Это можно считать большим увеличением.

Продав дрова, Ван Дашань отправил дрова, предназначенные для семьи Сун, в Йонг Ань Лейн.

По пути он встретил несколько постоянных клиентов. Увидев Ван Дашаня, все заказали у него дрова.

Для тех, кто заказывал у него ранее, Ван Дашань сразу же принял их заказы и сказал, что пришлет дрова после того, как вернется.

Что касается тех, кто заказал позже, Ван Дашань сказал, что им придется подождать до следующего дня.

Хотя некоторые люди были недовольны повышением цен, большинство людей выразили свое понимание.

Ведь было слишком много предметов, которые подорожали.

Ван Дашань наконец прибыл к семье Сун.

Когда Ван Сяомэй узнала, что Ван Дашань здесь, она быстро вышла, чтобы встретить своего старшего брата.

Ван Дашань с облегчением увидел, что Сяомэй в порядке.

«Зная, что ты в порядке, Большой Брат может быть спокоен».

«Мм-м-м», — ответил Ван Сяомэй, тронутый его заботой.

«У меня все хорошо в семье Сун. Тетя Сун и миссис Сун хорошо обо мне заботятся».

«Как обстановка дома? Как вы с отцом поживаете последние несколько дней? — снова спросил Ван Сяомэй.

Катастрофа в деревне была определенно более серьезной, чем в городе.

Ван Сяомэй беспокоился о них в последние несколько дней.

«Все в порядке. Мы с отцом в порядке». Ван Дашань ответил с улыбкой.

«О, да. Когда я сегодня въехал в город, я понял, что дрова в городе подорожали!»

«Отныне мы с отцом будем работать усерднее, чтобы заработать больше денег!» Ван Дашань не мог дождаться, чтобы поделиться этой хорошей новостью со своей младшей сестрой.

Однако Ван Сяомэй не улыбнулась. Вместо этого она нахмурилась.

«Но цена на зерно тоже выросла, и с большим отрывом. Также выросли цены практически на все, что связано с едой», — сказала она.

Как только эти слова прозвучали, улыбка на лице Ван Дашаня застыла.

Только тогда Ван Сяомэй поняла, что ее старший брат уже знал об этом.

После короткой паузы Ван Сяомэй снова спросил: — Дома еще есть еда?

Ван Дашань был ошеломлен.

«Есть.» Затем он быстро улыбнулся Ван Сяомэю. Он не хотел, чтобы его младшая сестра волновалась.

Выражение лица Ван Сяомэй указывало на то, что она не совсем ему верила.

В конце концов, это она дала им еду.

И каждый раз много не давала.

«На сколько больше?» — снова спросил Ван Сяомэй.

Ван Дашань остановился.

После того, как его сестра некоторое время смотрела на него, он в конце концов сказал ей.

«Еще осталось около 20 кошачьих».

«Если мы будем использовать их экономно, нам с отцом хватит еще на полмесяца», — быстро добавил он.

«Нашествие саранчи не так уж и плохо. Мы с отцом за это время наловили много саранчи. Эти насекомые также могут быть использованы для наполнения наших желудков после того, как мы высушим их над плитой».

Лицо Ван Сяомэя изменилось.

— Значит, ты все это время питался саранчой? — сразу спросила она.

Ранее госпожа Сун говорила, что саранча от чумы саранчи ядовита.

Более того, учитывая положение ее семьи, Большой Брат и Отец определенно не захотят жарить их на масле.

Если их высушить и съесть сразу, несмотря на неприятный вкус, токсичность может даже возрасти.

Ван Дашань не ответил. Это считалось молчаливым признанием.

— Тебе больше нельзя их есть! Ван Сяомэй поспешно сказал.

Только сейчас она поняла, почему лицо ее старшего брата сегодня было таким тускло-серым.

Это было ясно, потому что он был отравлен и голодал.

«Сяомэй…» — заговорил Ван Дашань. Он хотел сказать своей младшей сестре, чтобы она не беспокоилась о нем.

Однако ему удалось сказать только одно слово, прежде чем его младшая сестра бросила на него взгляд, и он закрыл рот.

Затем Ван Дашань опустил голову.

Как старший брат, он был действительно некомпетентен. Он даже не мог содержать себя и своего отца.

Он даже сказал, что хотел выкупить свою младшую сестру, но в итоге ему все же пришлось принять ее помощь.

Когда она увидела, что ее старший брат опустил голову, Ван Сяомэй вздохнула.

«Эта саранча ядовита. Если температура во время обработки недостаточно высока, токсичность будет еще выше. Я просто боюсь, что с тобой и с отцом что-нибудь случится, — объяснила она.

Ван Дашань был удивлен.

«Это правда. Вот почему госпожа Сун не разрешила нам жарить и есть саранчу».

Ван Сяомэй посмотрел на Ван Дашаня.

«Если в доме все еще есть саранча, вы с отцом должны прекратить ее есть.

«После того, как вы высушите эти вещи, у вас не останется много, и их будет недостаточно, чтобы наполнить ваш желудок».

«Здесь у меня все еще есть немного коричневого риса и муки грубого помола», — сказала она.

Ван Дашань сразу же посмотрел на Ван Сяомэя.

— Но… — Он все еще хотел возразить.

Однако, когда его глаза встретились с глазами Ван Сяомэя, он проглотил слова, которые хотел сказать.

«Кроме того, когда семья Лю купила свой дом во дворе, я пошел искать брата Даниу и других.

«Они договорились. Если вам с отцом это нужно, они могут сдать вам комнату.

«Арендная плата составляет всего 100 медных монет в месяц».

Ван Дашань был потрясен.

Как только он собирался отказаться, он услышал, как Ван Сяомэй продолжил: «После нашествия саранчи начнется голод, и жизнь каждой семьи станет еще труднее.

«Если жители деревни Брук-Фоллс сбегут так же, как деревня семьи Цянь, вы с отцом можете переехать в город в этот момент.

…..

«Вся наша семья останется в городе, чтобы мы не разлучались».

Ван Дашань больше не возражал.

Это было потому, что соображения его младшей сестры были правильными.

С тех пор, как началось нашествие саранчи, почти все в деревне были в состоянии паники.

Многие жители деревни уже обсуждали вопрос о бегстве.

Второй дядя Ван Дашаня также пришел поговорить с ним об этом прошлой ночью. Он сказал, что если не сможет найти работу в городе, то может покинуть деревню Брук-Фолс со своей семьей.

Он даже спросил Ван Дашаня, хочет ли он взять с собой отца и уйти с ними.

В то время его отец, даже не подумав, отклонил приглашение второго дяди Ван Дашаня. Он сказал, что не хочет уезжать из родного города и не хочет оставлять свою дочь.

Когда Ван Дашань услышал это, он даже в сердце похвалил своего отца.

После этого Ван Дашань также отклонил предложение своего второго дяди.

Пока его младшая сестра все еще в Городе Маунтин-Спринг, он не уйдет.

Однако даже у его второго дяди были мысли уйти. Наверное, в деревне было много семей, у которых были такие мысли.

В этом случае действительно может уйти большое количество жителей деревни.

Если бы жители деревни действительно ушли, ему и его отцу действительно было бы небезопасно оставаться в деревне.

Когда она увидела выражение лица своего старшего брата, Ван Сяомэй поняла, что он принял ее слова близко к сердцу.

Она продолжила: «Жить в городе безопаснее. Жизнь также станет более удобной».

— В это время вы с отцом еще можете выйти из города за дровами.

«Есть несколько гор за городом. Вы можете пойти в горы, чтобы собрать дрова напрямую. Тебе не обязательно возвращаться в деревню Брук-Фолс.

Ван Дашань снова подвергся искушению.

«Хорошо. Если староста деревни действительно решит, что нам следует бежать, я приведу отца на поиски семьи Лю, — наконец сказал Ван Дашань.

Арендная плата в сто медных монет в месяц была действительно недорогой. Ван Дашань и его отец могли заплатить за это сами.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!