Глава 55 — Одержимая горничная: Список смертей

Музыкальная рекомендация: Cosmic Background — Крис Уорнер

.

Прошло более двух месяцев после того, как Эмили начала работать горничной в поместье Рида, познакомилась со слугами и приспособилась к работе. В то время она пыталась сблизиться с Грэмом, пытаясь рассказать ему, кто она такая. Но время никогда не казалось подходящим, так как всегда, когда они были рядом друг с другом, то один, то другой человек в поместье приходил, чтобы помешать им, или Грэма не видели в поместье Рида.

Однажды утром после завтрака Эмили вышла в сад на прогулку вместе с леди Бриэль, бабушкой Грэма по отцовской линии.

— Вы когда-нибудь жили в Уорлингтоне до того, как пришли работать к миссис Хокинс? — спросила леди Бриэль. Эмили повернулась, чтобы посмотреть на пожилую женщину с ее невинным выражением лица, чувствуя, как ее руки слегка холодеют. «Ты напоминаешь мне женщину, которую я встречал в прошлом».

— Нет, миледи, — солгала Эмили с мягкой улыбкой на губах. Чтобы убедиться, что женщина не будет продолжать задавать вопросы, она сказала: «Раньше я жила в Мидвилле, и миссис Хокинс нашла меня».

— Так я слышала от Виолы, — сказала пожилая женщина, кивнув головой. «Хорошо, что миссис Хокинс приняла вас к себе. Одному Богу известно, как ужасно вам должно было быть жить в одиночестве».

Эмили не прокомментировала это ни словом, и невинная улыбка на ее губах продолжилась. Она осторожно спросила: «Какую женщину я вам напоминаю, миледи?»

Леди Бриэль сделала шаг вперед, твердо упершись ногами в землю, чтобы не упасть. Затем она сказала: «Это была женщина, которую не многие любили или одобряли. Ее часто видели рядом с разными мужчинами, принадлежащими к нашему высшему свету. Я до сих пор помню ее, потому что мой внук однажды попросил меня позволить маленькой дочери женщины с его на нашей семейной картине».

Услышав это, руки Эмили побелели, когда она крепко сжала их, в то время как выражение ее лица не изменилось, и она сохраняла спокойствие.

«Прошу прощения за то, что сравниваю вас с этой женщиной. Никому не нравится, когда о нем говорят как о такой низкой женщине», — сказала женщина, глядя перед собой. «Должно быть, потому что у тебя похожая форма лица, которая напомнила мне о ней».

«Все в порядке, миледи», Эмили улыбнулась женщине, отметив, как пожилая женщина унизила ее мать.

Это сплетни и ложные слухи отняли у нее мать. Она потеряла всю свою семью и осталась одна. Именно люди были ответственны за то, что смотрели на ее мать свысока и плохо отзывались о ней. Вспоминая ее как неотесанную женщину, вешая на нее ярлыки за то, за что она не несет ответственности.

Затем Эмили спросила: «Позвольте спросить, миледи. Почему вы позволили им быть частью картины?»

«О, нет. Я не позволял женщине участвовать в таком особом случае. Это была просто дочь женщины. Когда Грэм был молод, он очень редко о чем-то спрашивал, и в этот раз он просил искренне. Конечно, хоть картина и была написана, через какое-то время ее сняли. Виола не хотела вешать вещи там, где были другие люди, не связанные с семьей, — объяснила леди Бриэль. «Моя невестка осторожна, и она не хотела, чтобы люди спрашивали, кто эта девушка. Дошли слухи, что семья погибла».

— Да, миледи, — ответила Эмили, стараясь не обращать внимания на расстраивающие вещи и сосредотачиваясь на том, что Грэм искренне просил свою бабушку изобразить ее на картине. «Мастер Грэм, должно быть, подружился с этой маленькой девочкой. Ему было грустно, когда он узнал о ее смерти?» Она пыталась что-то ловить.

Леди Бриэль усмехнулась: «Он был слишком молод, чтобы вспомнить ее через какое-то время. Дети заводят друзей, а потом забывают и заводят новых, новых друзей и еще несколько. Он был занят учебой, чтобы помнить что-то подобное». Женщина остановилась и сказала: «Сейчас я чувствую усталость, думаю, прогулки достаточно, и я хотела бы вернуться внутрь».

— Да, миледи, — склонила голову Эмили, и они вернулись внутрь.

Но на обратном пути леди Бриэль шла слишком быстро и чуть не потеряла равновесие. Эмили поймала женщину, но у пожилой женщины случился мышечный спазм, и она закричала от боли. Услышав женский голос, ближайшие члены семьи быстро вышли, и глаза Леди Агаты расширились.

«Что ты думаешь, что ты делаешь?!» — спросила леди Агата, так как думала, что Эмили пыталась толкнуть леди Бриэль. Эмили покачала головой, но это не помешало женщине отругать ее: «Вам дали задание присматривать за ней, и вы не могли этого делать?»

Леди Бриэль подняла руку, чтобы что-то сказать, и мистер Роберт Рид, приехавший вместе с Грэмом в карете, вышел.

«Мама? Ты в порядке?» спросил Роберт, и он посмотрел на горничную с хмурым взглядом. — Ты собираешься говорить или будешь молчать?

«Отец, это, должно быть, судороги», — подошел Грэм и увидел искаженное от боли лицо бабушки. «Где болит?» — спросил он ее. Заметив, что ее нога сдвинулась в неловком положении, а на нее легла рука, он нагнулся и быстро выпрямил ее, и она, наконец, вздохнула.

Родители Грэма помогли леди Бриэль вернуться в поместье, и Эмили стояла там слишком ошеломленная, и ее лицо стало маленьким. Она сказала Грэм: «Я ничего не сделала леди Бриэль».

«Приношу свои извинения от имени моей семьи. Они просто беспокоились о моей бабушке. Им не следовало кричать на тебя», — сказал Грэм и заметил, что девушка покраснела от смущения, а ее руки вцепились в бока платья. .

В тот же вечер, когда Эмили шла по коридору, она встретила Грэма, и он остановил ее и дал ей коробку. Затем он сказал: «Считайте, что это извинение семьи за то, что произошло сегодня утром».

Заинтересовавшись, Эмили взяла у него коробку. Когда она открыла его, то заметила заколку с камнями внутри. На ее губах начала появляться улыбка, что он купил это для нее.

Но Грэм взорвал пузырь, сказав: «Это шпилька Элисон. Она собиралась их отдать, и мы подумали, что она может вам понравиться».

Эмили уставилась на булавку, прежде чем склонить голову и сказать: «Спасибо, мастер Грэм». Прежде чем он успел уйти, она сказала: «Мастер Грэм, вы очень любезны».

Грэм только кивнул ей: «Возможно, вы и другие слуги и есть те люди, которые назначены сюда работать на нас, но грубо обращаться с вами так, как будто у вас нет чувств».

Она задавалась вопросом, когда она сможет приблизиться к нему.

Чувства обожания и любви Эмили постепенно превратились в навязчивую идею, которую она не понимала как нездоровую. Ее глаза часто искали его, и когда она не находила его, она становилась беспокойной из-за того, что не видела его мельком.

Однажды утром, когда она работала, она решила набраться смелости и сказать ему правду. Правда о том, кто она такая, но в тот же день леди Виола появилась с вечеринки с широкой улыбкой на губах и объявила леди Бриэль:

«Уолтемы хотят встретиться с нашей семьей, чтобы дать свое согласие и завершить дело. Они будут здесь завтра».

— Вы спрашивали об этом Грэма? — спросила леди Бриэль.

Леди Виола улыбнулась: «Грэм обязательно согласится с тем, что я скажу. Он никогда не откажется от моего слова и знает, что мы делаем все для его блага».

Услышав в разговоре имя Грэма, Эмили задумалась, о чем они говорят. Затем леди Виола продолжила: «По статусу Уолтемы соответствуют нам, и мы все знаем их уже довольно давно. Я пойду и скажу Гилберту, чтобы он начал все приготовления, а также расскажу новости Грэму».

Когда женщина вышла из комнаты, Эмили, стоявшая рядом с леди Бриэль, спросила: — У нас завтра вечер, миледи?

«Да, но это только для нас и Уолтемов. Грэм назначен на свадьбу с дочерью Уолтема, Нэнси. Завтра у нас будет небольшая помолвка», — сказала леди Бриэль с улыбкой на лице. Но услышав это, лицо Эмили побледнело, и она почувствовала, будто кто-то вырвал ее сердце из груди.

«Свадьба?» — шепотом сорвался с губ Эмили.

«Ну, да. Нэнси Уолтем — милая и милая девушка. Я уже встречался с ней пару раз до этого, и я думаю, что она окажется прекрасной женой для Грэма. Они хорошо смотрятся вместе, и бизнес ее отца Мы процветаем так же, как и мы. Сейчас самое подходящее время, — сказала леди Бриэль, потягивая чай, а Эмили смотрела на женщину из-за того, что она только что сказала.

Вечером Эмили шла по коридорам, ее мысли едва работали из-за новостей о том, что она слышала о том, что Грэм женится на другой женщине. Ей было интересно, что он чувствовал по этому поводу. Проходя мимо его комнаты, она услышала голоса леди Виолы и Грэм, доносившиеся из комнаты, которая оставалась приоткрытой.

«Вы даже не подумали спросить меня, прежде чем завершить его», — сказал Грэм, на его лице было глубокое хмурое выражение. «Я не готов к браку. Сейчас у меня другие мысли».

«Кто мешает вам заниматься другими делами, Грэм? Единственное, что изменится, это то, что у вас будет жена. Нэнси — милая девушка, и вы поговорили с ней, не так ли? в нашей семье».

— Ты имеешь в виду, что их семья подходит к нашей? — спросил Грэм, глядя на свою мать и на собственные губы леди Виолы, искривленные в недовольстве.

— А что плохого, если это так? — спросила леди Виола. «Я думаю, вы оба будете хорошей парой, Грэм. Я уже пригласил их завтра посетить поместье, поэтому, пожалуйста. Я был бы признателен, если бы вы дали шанс этому браку».

Когда леди Виола направилась к двери, Эмили быстро отошла к стене. Женщина вышла из комнаты и стала спускаться по лестнице. Эмили заглянула в комнату и заметила, что Грэм разочарованно вздохнула. Она смотрела, как он подошел к своей кровати и сел на край, потирая лоб рукой.

Что это были за слова, которые она слышала о помолвке и свадьбе Грэма? Это сильно ударило по Эмили, когда семья Уолтем прибыла в поместье, чтобы пообедать с семьей.

Нэнси Уолтем.

Она заплела волосы по обеим сторонам головы, прежде чем завязать их посередине и распустить остальные волосы. Эмили не понимала, что они нашли в девушке такого, что, по их мнению, подходила Грэму. Было видно, что если бы не дорогое платье, Нэнси выглядела бы как любая другая девушка.

Эмили вспомнила, когда они с Грэмом были детьми, и они обычно сидели вместе, чтобы поесть. Это было то, чего она с нетерпением ждала, когда посещала вечер со своей матерью. Это должна была быть она, которая должна была сидеть рядом с Грэмом, но вместо этого они принесли куклу для украшения стола.

Увидев Нэнси, сидящую рядом с Грэм, ее кровь закипела, ревность закипела под кожей, когда Грэм предложил передать девушке вещи со стола.

«Мы думали провести свадьбу в Лейкшире, что вы об этом думаете, мистер Рид?» — спросил мистер Уолтем, сидя рядом с отцом Грэма.

«У нас нет никаких возражений против этого,» ответил г — н Рид. «Лейкшир находится всего в тридцати минутах езды отсюда, так что все смогут его посетить».

«Это будет одна из самых запоминающихся свадеб, которые кто-либо когда-либо видел», — прокомментировала леди Виола с улыбкой на губах, поднимая бокал для тоста. Все взяли свои стаканы, и, к досаде Эмили, Грэм не произнес ни слова отказа, а поднял стакан вместе с остальными членами семьи. «Грэму и Нэнси».

«Грэм и Нэнси», — повторяли другие, радостно глядя на пару.

Увидев это, Эмили поняла, что она ничто в жизни Грэма. Она была никем, всего лишь метровой горничной. Ее легко заменила другая девушка.

Через несколько дней и Грэм, и Нэнси поженились, а Эмили пролила слезы от горя. Что она не сказала ему, кто она на самом деле.

Но уже через несколько дней Нэнси заболела ветряной оспой, из-за чего семья держала девочку в отдельной комнате от Грэм и других членов семьи.

В один из дней горничная, прислуживавшая Нэнси, была занята, и Эмили пошла к ней домой, чтобы принести барышне обед.

— Ему понравится синий или темно-бордовый? — спросила Нэнси у себя, уставившись на свитера, которые она попросила одного из слуг достать для Грэхема. «Я думаю, ему понравится темно-бордовый. Он лучше смотрится на Грэме».

«Он любит голубой, миледи», — сказала Эмили, но юная леди рассмеялась.

«Что такая горничная, как вы, знает о моем муже? Иди и возьми эту еду отсюда, паршивая служанка», — прокомментировала Нэнси, прежде чем встать со стула и подойти к открытому окну. «Мне не терпится выбраться отсюда. Грэм сказал, что возьмет меня с собой, как только я поправлюсь. Замечательно, не так ли?»

Эмили могла только смотреть в спину юной леди, пока та брала тарелку и ставила ее на поднос.

«Ты увидишь, что ему понравится темно-бордовый, потому что это мой любимый цвет», — мило улыбнулась Нэнси. «Кроме того, я предпочитаю, чтобы ты заплетала волосы. Мама сказала, что я должна быть осторожна с горничными, в конце концов, я вышла замуж за красивого мужа», — хихикнула она, хотя ее слова были чисто шутливыми.

Но только Эмили могла сказать, насколько осторожной должна была быть молодая любовница Грэма.

Пока Нэнси выздоравливала, это натолкнуло Эмили на мысль. Если бы Нэнси могла заболеть навсегда, ей никогда больше не пришлось бы видеть девушку рядом с Грэмом.

Когда Эмили послали за овощами с рынка, она пошла в магазин и спросила: «Есть ли что-нибудь, что отпугнет крыс?»

«Слишком много крыс в доме?» — спросил мужчина, и Эмили кивнула, ее милое лицо не выдавало того, для чего она на самом деле намеревалась его использовать. Мужчина протянул ей что-то и сказал: «Это неэффективно, но отпугнет их».

— Спасибо, — улыбнулась Эмили, отдав деньги из своей зарплаты, и вернулась в поместье с другими вещами.

Она начала смешивать его с едой, отправляемой в комнату Нэнси, и вскоре жена Грэма заболела. Юная любовница Грэма Рида не могла встать с постели, и прошло более двух недель, а она все еще оставалась в постели.

Эмили не обрадовалась, когда Грэм попросил врача осмотреть Нэнси.

— Что с ней, доктор? — спросил Грэм, в то время как леди Виола стояла рядом с ним.

Врач закончил проверять пульс Нэнси и сказал: «Я не уверен, то ли это из-за погоды, то ли она подхватила что-то, что я не могу определить. Как долго она в таком состоянии?»

— Уже почти четыре дня, — ответила леди Виола, глубоко нахмурив лоб. «Мы думали, что это обычный грипп, но с каждым днем ​​ей становилось все хуже. А как насчет лекарств?»

«Я запишу те, которые, как я думаю, облегчат ее боль на данный момент. Пока я не выясню, в чем причина, я извиняюсь, но я не сильно помогу. Может быть, вам будет лучше проверить с другими врачами, если они смогут что-то определить», врач записал рецепт на лекарства и, передав его Грэму, покинул поместье.

Один за другим семья приглашала других врачей, чтобы те пришли посмотреть на женщину, которая была тяжело больна. Все это время Эмили продолжала подмешивать яд в пищу небольшими количествами, прежде чем юная леди съела ее.

В конце брака Нэнси с Грэмом Нэнси Уолтем скончалась от неизвестной болезни, и семьи Уолтемов и Ридов оплакивали ее смерть.

Эмили дала ему некоторое время, чтобы Грэм и его семья могли оправиться от горя. Она изо всех сил старалась сблизиться с семьей Рида, завоевать их доверие и отличаться от других слуг, чтобы Грэм заметил ее. Но затем пришло известие о второй свадьбе Грэма с мисс Джоанной Левесон.

— Я не знаю, почему они вообще делают это так быстро. Ему нужно время, — пробормотала Эмили себе под нос.

— Что ты бормочешь себе под нос, Эмили? — спросила леди Бриэль у знакомой служанки, которая всегда ее сопровождала. Прямо сейчас леди Бриэль сидела в инвалидной коляске, так как ее ноги ослабли. «Я надеюсь, что этот брак сможет исправить сердце Грэма», — заявила пожилая леди.

— Разве не правильно было бы ему жениться на той, кого он любит, миледи? — спросила Эмили. Заметив подозрительный взгляд леди Бриэль, она быстро склонила голову. «Простите меня за мою наглость».

Леди Бриэль сказала: «Любовь произойдет автоматически, как только они поженятся. Даже Нельсон и я полюбили друг друга только после свадьбы. В конце концов это произойдет. Важно то, что мы видим, на ком они женятся, и историю семьи. уже видел и встретил Джоанну, когда она посетила поместье Левсона. Я могу сказать, что вы беспокоитесь о счастье Грэма, как и все мы, но это будет хорошо. Предыдущий брак распался, и, возможно, Бог предпочел, чтобы это было так».

— Конечно, миледи, — склонила голову Эмили. «Мастер Грэм — хороший человек. Он заслуживает счастья». И именно она сделает его счастливым, подумала она про себя. Долгое время она следила за каждой маленькой привычкой Грэма. Она записала, что он любит есть, какой цвет предпочитает носить, как ему нравится работать в своем кабинете после ужина и как ему не нравятся шумные и хмурые женщины. Он предпочитал мягкий и спокойный характер. Так же, как она была.

«Куда ты идешь, когда тебя нет рядом со мной, Эмили? Я должен ждать или попросить кого-нибудь позвать тебя, прежде чем ты подойдешь ко мне. Чем ты занята?» спросила старуха, ее глаза слегка сузились.

«Я просто в коридорах, куда мне еще идти?» Эмили мило улыбнулась женщине, сидевшей напротив нее, пока она стояла впереди.

«Правильно. Приятно видеть, что ты работаешь непринужденно с другими слугами. Должно быть, тяжело не иметь семьи, когда ты был маленьким. Ты помнишь своих родителей?» — спросила леди Бриэль, а затем добавила: «Думаю, мне следует лечь на кровать и немного отдохнуть».

Эмили склонила голову и подошла к инвалидному креслу. Толкнув и поднеся его к краю кровати, она помогла женщине лечь на кровать. Она натянула одеяло на грудь женщины.

— Эмили, вы не ответили на мой вопрос, — сказала леди Бриэль, когда служанка повернулась, словно собираясь покинуть комнату.

Эмили не знала, почему леди Бриэль вдруг задала ей этот вопрос. Обернувшись, она сказала: «Не так много, миледи. Я была слишком маленькой, когда потеряла их». Образы мертвых тел ее матери и отца промелькнули перед ее глазами.

В течение нескольких секунд пожилая женщина ничего не говорила, и Эмили не могла не задаться вопросом, узнала ли женщина о том, кто она на самом деле. Она часто носила волосы не так, как ее мать, из-за их поразительного сходства.

В ней зажглась искра страха, если кто-нибудь узнает, что она связана с Солтонстоллами. Но прошли годы с тех пор, как ее мать и ее семья скончались.

«Понятно», пробормотала пожилая женщина, ее брови мягко нахмурились. «Мне жаль это слышать. Расти без семьи. Ты должен был прийти к нам, но тогда мы не знали друг друга».

Эмили хотелось рассказать правду пожилой женщине, кому-то, потому что секреты, которые она так долго скрывала, только накапливались один за другим. В надежде, что леди Бриэль сочтет ее за Грэма и бросит Джоанну, она начала:

— Леди Бриэль, я…

— Бабушка, ты отдыхаешь? Вошла Элисон, пробираясь сквозь двери, и пожилая женщина улыбнулась.

«Я хотела немного отдохнуть, но я всегда могу найти время для своей внучки. Присаживайся сюда», — она похлопала по пространству, и Элисон улыбнулась. «Эмили, ты можешь идти. Элисон здесь, чтобы составить мне компанию».

И вот так пожилая женщина отмахнулась от нее.

Эмили вышла из комнаты, обернувшись, чтобы услышать, как две дамы смеются и разговаривают внутри. Через час Элисон вышла из комнаты, когда Эмили вернулась в комнату женщины.

«Хм? Уже время для вечернего чая?» — спросила пожилая женщина, так как она только закрыла глаза.

— Нет, миледи, я хотела кое о чем с вами поговорить, — сказала Эмили, запирая двери комнаты, чтобы никто не подслушал разговор.

Леди Бриэль посмотрела на нее с любопытством и кивнула: «Все в порядке?»

Пожилая женщина была вежлива и добра к ней, поэтому Эмили сказала: «Леди Бриэль, мне нужно вам кое-что сказать». Она сделала паузу, а затем сказала: «Я, мои родители, я помню их. Но трудно рассказывать другим о том, что произошло».

Женщина спросила: «Почему ты так говоришь?»

В тот момент именно наивность или отчаяние Эмили заставили ее сказать правду пожилой женщине.

«Я дочь Марлоу Солтонстолла, которая однажды приехала сюда, в поместье. Я не знала, правильно ли говорить об этом или держать это при себе. Я была той маленькой девочкой, которая проводила время с мастером Грэмом». она улыбнулась, как будто чувствуя, как тяжесть с ее груди снимается.

Леди Бриэль несколько секунд смотрела на Эмили, а затем сказала: «Наконец-то пришла ложь, которую вы скрывали от меня и моей семьи. У меня были сомнения с того дня, как вы начали служить мне, но я не была уверена. .»

Услышав это, краска на лице Эмили побледнела, и она спросила: «Ты сделал?»

«Это было нетрудно. Позвони Гилберту, чтобы он отправил тебя отсюда со всеми твоими вещами. Ты можешь вернуться в дом миссис Хокинс, если только она не узнает, какая у тебя была мать», — заявила леди Бриэль с серьезным видом. тон. — Я бы не хотел, чтобы в этих коридорах гуляла такая женщина, как вы. Мы не хотим, чтобы люди комментировали это. Слова о вашей матери до сих пор ходят на вечеринках, как старая история, отмеченная грехом.

Руки Эмили сжались в кулаки, она упала на колени и взмолилась: «Но я не сделала ничего плохого, миледи. Я усердно работала в поместье, и вчера вы сказали мне, что наслаждаетесь моей компанией».

«Я просто уговаривал вас рассказать правду. Кто знает, какие еще позорные вещи вы и ваша семья сделали. Я могу взять другую горничную, которая составит мне компанию, заменив вас. Вы думаете, мы не в состоянии назначать слуг? Не знаю, как вы думали, что сможете попытаться сблизиться с Грэмом. А теперь позвоните Гилберту. Я хочу поговорить с ним немедленно, — слова женщины были резкими с оттенком высокомерия в тоне.

«Пожалуйста, не делайте этого со мной. Мне больше некуда идти», — продолжала умолять Эмили, но женщина не была готова ничего слушать.

Дама только повернулась беспокойно, и прежде чем она успела позвать дворецкого, Эмили быстро закрыла нижнюю часть лица женщины рукой. Женщина размахивала пухлыми руками. Если бы люди узнали, они бы вышвырнули ее отсюда, но она не была готова уйти.

«Пожалуйста, никому не говорите. Я пришла сюда только для того, чтобы встретиться с Грэмом и поработать в поместье. Пожалуйста, выслушайте меня», — продолжала умолять Эмили, глядя на женщину. «Вы сказали, что понимаете, как мне одиноко, что у меня нет никого из членов моей семьи. Вы не можете сделать это со мной, леди Бриэль. Я только… леди Бриэль?»

Когда Эмили увидела, что пожилая женщина замерла, она убрала руку и заметила взгляд женщины. Она в шоке отдернула руку, поняв, что закрыла женщине рот и нос, где она не могла дышать.

Эмили не собиралась убивать пожилую женщину, и теперь, когда это произошло, она запаниковала. Убивая Нэнси Уолтем, она была осторожна, и это было правильно спланировано. Но это было неожиданно. Прежде чем кто-либо вошел в комнату, она закрыла глаза леди Бриэль и укрыла женщину, создавая впечатление, что пожилая женщина крепко спит.

Когда Эмили подошла к двери, она заметила, что кто-то повернул дверную ручку, и тихо спряталась за дверью, когда она открылась. Она чувствовала, как громко бьется ее сердце, когда она осознала ошибку, которую совершила, доверив заботу о себе кому-то вроде пожилой женщины. Ее губы дрожали, а глаза побагровели, когда она увидела, что в комнату вошла Грэм.

Она стояла неподвижно, не двигаясь, пока он не шагнул вперед и к кровати, где лежала мертвая женщина. Сделав шаг вперед как можно тише, она вышла из комнаты и направилась на кухню.

К тому времени, когда члены семьи Рида обнаружили, что леди Бриэль мертва, прошло два хороших часа, в то время как Эмили вела себя невинно, как будто она была на кухне с тех пор, как леди Элисон посетила ныне покойную женщину в комнате.

Позже было объявлено, что смерть леди Бриэль наступила из-за старости. К радости Эмили, из-за смерти в семье свадьбу Грэм отложили. Но, в конце концов, она не смогла разорвать брак, так как Грэм и Джоанна Левесон поженились через три недели.

Невинность, которая была у Эмили, когда она была маленькой девочкой, была травмирована после того, как она увидела, как ее мать свисает с крыши, а ее отец бездумно стреляет в ее сестру и в себя. И шрам был не чем иным, как ржавчиной на железе, которое начало разъедать само себя.

Она убила Нэнси медленной смертью и убила леди Бриэль в полном отчаянии, чтобы скрыть ошибку. Она решила быть осторожной. Вот почему, когда дело дошло до убийства второй жены Грэма, Эмили не хотела, чтобы это выглядело подозрительно, и дала на это год, не спуская глаз.

Как и ожидалось, общество поспешило сделать вывод, подпитывая любопытство друг друга сплетнями.

«Правда ли, что его вторая жена тоже скончалась?»

«Должно быть, что-то не так с удачей Грэма Рида в браке. Жаль, что они умерли такими молодыми».

«Не кажется ли вам странным, что они умерли за такой короткий период брака? Это похоже на нечестную игру», — прокомментировал другой, пока Эмили шла по улицам рынка после покупки продуктов. — Как вы думаете, семья что-то сделала?

«Я думаю, что ему просто не повезло, и ему лучше держаться подальше от Ридов, чтобы не поймать неудачу. Я слышал, что Риды могут попытаться заставить его снова жениться на ком-нибудь, но я сомневаюсь, что какая-либо семья согласилась бы отдать ему свою рука дочери в браке».

Услышав это, Эмили успокоилась.

Люди общества, пытавшиеся опорочить его, были теми же людьми, которые опозорили и опозорили ее любимую мать. Но она была здесь ради него. Пришло время дать Грэму понять, что она рядом с ним. Она будет любить и лелеять его.

Прошла неделя со дня смерти Джоанны, но ропот продолжался. Эмили направилась к поместью Рида.

Когда она вошла в поместье с задней стороны и бросила овощи на кухню, она шла проверить, был ли Грэм в поместье, когда услышала, как две женщины из поместья разговаривают друг с другом.

«Что мы сделали не так, что Грэм переживает эти страдания? Одно понятно, но два?» Леди Виола недоверчиво покачала головой. Леди Агата села рядом с ней, положив руку на руку леди Виолы для утешения.

«Девочки в наши дни слабые и нежные, они не такие сильные, как мы. Это было что-то неожиданное. Люди, которые говорят прямо сейчас, забудут об этом, и вместо этого будут говорить какие-то другие новости», — Леди Агата. пытался утешить леди Виолу.

«Мне не следовало торопиться со вторым браком. Наверное, мне следовало подождать, потому что я знаю…» Леди Виола сделала паузу, «Хотя Грэм ничего не говорит, у него, должно быть, болит внутри. скоро.»

«Через несколько месяцев он почувствует себя лучше. Нам всем нужно время, чтобы оправиться от случившейся потери, а он еще молод. Разве вы не говорили, что Роберт планировал передать ему бизнес?» — спросила леди Агата.

«Да, он это сделал. Мы подумали, что пришло время Грэму полностью взять на себя ответственность. Это займет его мысли», — ответила леди Виола и глубоко вздохнула, прежде чем отпустить его.

Проверив присутствие Грэма, Эмили вернулась на кухню.

На ее губах играла слабая улыбка. Она взяла поднос и чашку, движения ее тела были элегантны, как у любой другой дамы из аристократической семьи. Ее нервы успокоились, и она выглядела более расслабленной, так как не о чем было беспокоиться.

Как только чай был приготовлен, Эмили взяла чайный поднос в руку и пошла в кабинет Грэма, где он зарылся в работе. Она поставила поднос на стол и встала там, ожидая возможности поговорить с Грэмом, чтобы утешить его своими словами. Через несколько секунд Грэм заметил, что она стоит без дела.

Он поднял голову. «Что ты делаешь, просто стоя здесь в комнате? Если это все, зачем ты пришел, уходи», — прозвучали его резкие слова.

«Я, мастер Грэм, хотела спросить, не нужно ли вам что-нибудь», — сказала Эмили, склонив голову и глядя прямо на него, прежде чем посмотреть на стол.

«Если у меня есть что-нибудь, я спрошу у Гилберта. И не приноси вещи без необходимости, если я об этом не просила. Возьми это и выйди из комнаты», — сказала Грэм, что задело Эмили, но она склонила голову.