Охотничье мероприятие проводилось каждый год, но дата всегда менялась. В этом году император решил провести мероприятие в это время, потому что приезжал очень важный человек, молодой благородный Хань. Он был человеком, которого все уважали из-за его богатства. Все принцы прибыли первыми, и даже Лань Пина отозвали с поля боя.
Джун Мин прибыл на лошади из резиденции семьи Джун. Дедушка приготовил для нее и Яши двух лошадей. Они вдвоем прибыли рано, и Чон Мин представила охраннику свой пригласительный билет. Когда они прочитали имя, на их лицах отразилось удивление, потому что Чон Мин был действительно молод.
«Молодой мастер Цзюнь прибыл».
Это объявление заставило несколько глаз повернуться, и они увидели входящего мальчика, натягивающего поводья своей лошади. Он выглядел очень молодым и маленьким, что заставило их задуматься, как такой маленький мальчик мог стать генералом. Однако они контролировали свои выражения, чтобы Чон Мин не заметила ничего неправильного.
Цзюнь Хуа спокойно стояла на одном месте, осматривая окрестности. Место, где они собирались охотиться, было большим, и она быстро нашла место для ожидания.
«Джун Мин».
Цзюнь Хуа повернулся, чтобы посмотреть на человека, Яна. Ее губы скривились.
«Я слышал, что вы беспокоили мою сестру?»
Ян удивился. Он не ожидал, что в тот момент, когда он приблизится, другая сторона встретит его таким образом. Он никогда не хотел беспокоить Цзюнь Хуа. Это было просто недоразумение. Если бы он знал, что это была Цзюнь Хуа, он бы не посмел приблизиться к этой девушке.
«Это не то, что ты думаешь! Я не хотел беспокоить ее! Я имею в виду, это был просто несчастный случай!» Ян поспешно защищался.
Окружающие смотрели на принца Яна с жалостью. Этот смутьян-принц неожиданно обидел молодого генерала. Разве он не слышал новости о том, что Джун Мин защищает его сестру? Он приедет забрать ее из академии, купит ей вещи и будет искать ее, как только вернется. Этот принц Ян был настоящим идиотом.
Цзюнь Хуа посмотрел на Яна и хитро улыбнулся. «Встретимся в тренировочном зале. Мне нужно рассчитаться с тобой по этому долгу».
Яну действительно хочется плакать. Он ничего не сделал против сестры другой стороны. Он просто поприветствовал ее во время вечеринки Мин Хуэя. Это было даже в далеком месте.
«Вы можете спросить Мин Хуэй, она обязательно скажет вам, что я не беспокоил вашу сестру».
«Да неужели?» Цзюнь Хуа была уверена, что Мин Хуэй определенно будет счастлива увидеть, как ее брата избивают за оскорбление Цзюнь Хуа в то время. Кроме того, ее побои не особо ранили Яна, а лишь преподали ему небольшой урок.
Пока они разговаривали, другой человек направился к их месту. Цзюнь Хуа подняла голову, и в поле зрения появилась фигура сильного мужчины. У него была даже более властная аура, чем у нее, когда он шел в своем собственном темпе, не глядя на других людей, собравшихся там.
«Соджин, помоги мне! Чон Мин хочет меня избить».
Соджин поднял бровь. «Я слышал, что вы беспокоили его сестру».
«Я не!»
Когда Соджин присоединился к драке, у Яна не было возможности отомстить, и он мог только смириться со своей участью избиения. Если он не хотел, чтобы его избили, ему нужно было еще лучше владеть боевыми искусствами по сравнению с двумя людьми перед ним. Проблема была в том, что это будет трудно, потому что эти два человека были очень опытными генералами.
Цзюнь Хуа хотела пошутить с ними еще какое-то время, но потом она на мгновение остановилась, заметив прибытие семьи Линь. Ей явились трое в видении.
«На что ты смотришь?» — спросил Ян, заметив странный взгляд Цзюнь Хуа. — Сомневаюсь, что среди них есть ваша сестра.
«Я кое-что пообещал своей сестре, поэтому мне нужно отправиться туда», — ответил Цзюнь Хуа.
Соджин нахмурил брови. «Они не позволят вам сделать что-либо легко».
«У меня свои способы».
Они двое больше ничего не сказали, пока Цзюнь Хуа шла туда, где находилась семья Линь. Лин Кан, который шел медленно, слегка приподнял голову. Он увидел мальчика чуть выше него, приближающегося к их группе. Он узнал в этом мальчике Цзюнь Мина, молодого генерала Королевства Мин, чья слава поразила многих людей.
«Добрый день, премьер-министр Линь», — поприветствовал его Цзюнь Хуа.
Линь Тан не думал, что Цзюнь Мин проявит инициативу, чтобы поприветствовать его. Он поспешно приветствовал его в ответ.
«Добрый день, молодой генерал Цзюнь. Не думал, что встречу вас здесь».
«Император пригласил на это мероприятие всех способных мужчин», — ответил Цзюнь Хуа и заглянул за спину Линь Тана. — И они твои сыновья?
Линь Тан действительно хотел скрыть своего второго сына от Джун Мина из-за его слабой внешности. Если бы только в этом приглашении не было имени Лин Канга, он бы никогда не вывел этого слабого сына из резиденции.
Лин Хонг холодно посмотрел на Джун Мина. «Линь Хун».
«Лин Кан».
Цзюнь Хуа заметил недружелюбные взгляды Линь Хун, но она не возражала. Она улыбнулась Лин Кангу.
«Хочешь составить мне компанию на этой охоте?»
«Мне?» Лин Кан выглядел невинным и растерянным. Даже Линь Тан задавался вопросом, что Джун Мин мог увидеть в своем слабом сыне. Но поскольку Джун Мин предложил это, он не посмел отказаться от такого хорошего шанса.
«Этот мой сын бездарен; даже небольшое обучение у юного генерала Цзюня будет очень полезным».
Его глазами Лин Тан передал Лин Кангу, чтобы он принял предложение. Лин Кан немедленно поклонился.
«Спасибо, молодой генерал Джун».
Кивнув Линь Тану, Цзюнь Хуа забрал Линь Кана из группы. Лин Хун холодно наблюдал за этой сценой, в его глазах на мгновение вспыхнул зловещий свет. Он ни за что не собирался их отпускать.