Глава 112 — 112: Момент Соединения

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Вырез платья усыпан жемчугом, а само платье такое длинное, что волочится по полу.

-О, Она прекрасна, — восхищается Ванесса, — она сшита специально для вас, мистер Хауэл, должно быть, прислал ее специально для вас.»

Хотя Ванесса ревнует, она пытается заискивать перед Джанеттой. Она знает, что юбка для Эйвери, и ей хочется разозлить Эйвери и заодно выслужиться перед Джанеттой.

— Если ты наденешь эту юбку на вечеринку, то станешь там самой красивой женщиной, — продолжает Ванесса.

Джанетта медленно вертится в платье, демонстрируя его.

-Платье очень красивое, — спокойно перебивает его Эйвери, — ты собираешься подарить его мне сейчас?»

Эйвери стоит на втором этаже и смотрит на сестер с балкона. Говоря это, она изящно прислоняется к перилам.

— Как вы можете доказать, что платье принадлежит вам?» — Спрашивает Джанетта.

Она обожает это изящное платье и думает, что оно выглядит так, будто сшито специально для нее. Ей не хочется отдавать его сестре.

— Платье прислал мой муж, так что, конечно, оно принадлежит мне, — отвечает Эйвери, как будто разговаривает с простым ребенком. — почему ты думаешь, что мой муж пришлет тебе платье?»

— По-моему, он сделан для Джанетты, — настаивает Ванесса.

— Большинство дизайнеров и экспертов по моде согласны с тем, что женщины выглядят толстыми, когда носят белое, — говорит Эйвери с ухмылкой.»

Джанетта ниже ростом, чем Эйвери, и не такая худая, и это правда, что в белом платье она выглядит больше своего размера. Кроме того, платье явно немного маловато. Ей было трудно застегнуть его, и даже сейчас молния слегка натянулась и сморщилась. Джанетта приходит в ярость и хочет отомстить.

-С чего ты взяла, что мистер Хауэл прислал тебе платье? — огрызается она. — он и так прислал столько одежды Габриэль.»

— Вы правы,- эхом откликается Ванесса. Хауэл отправил несколько коробок с одеждой Габриэль с инструкцией позволить ей выбрать то, что ей нравится. Даже если платье предназначалось для тебя, это всего лишь одно простое платье. Забавно, как любовь приводит к такому странному обращению. Кроме того, вся одежда Габриэль сделана известными дизайнерами. Даже если платье, которое носит Джанетта, принадлежит вам, это просто какая-то безымянная вещь неизвестного дизайнера.»

Эйвери улыбается про себя. Она знает, что Ванесса пытается спровоцировать драку между ней и Габриэль, в надежде, что они повернутся друг против друга. Ванесса подходит к Джанетте и расстегивает платье.

Ванесса заглядывает внутрь платья в поисках ярлычка и торжествующе улыбается, когда видит, что его там нет.

— Ясно, что платье было сшито вручную, и отсюда я вижу, что это потребовало большого мастерства, — говорит Эйвери. — конечно, только мастер мог бы сделать это. Сестра Джанетта, разве вы не распознаете качество, когда видите его?»

Джанетта чувствует, что краснеет от разочарования, не зная, как ответить Эйвери.

-Даже если платье было сшито вручную, оно явно для Джанетты или Габриэль, а не для тебя, — говорит Ванесса.

Эйвери весело улыбается.

«Все как в старые добрые времена, — думает она, — теперь, когда Эвана здесь нет, чтобы запугать их и защитить меня, они стремятся захватить все, что могут.»

Горничная, держащая коробку с аксессуарами, перебивает: «извините, Мисс Джанетта, Мистер Хауэл заказал платье для миссис Ховел. Хауэл.»

Джанетта хмуро смотрит на горничную, но не делает ни малейшего движения, чтобы снять платье.

-Леди Джанетта, пожалуйста, снимите его, — умоляет горничная, — если мистер Хауэл узнает, что мы позволили вам его надеть, мы будем наказаны.»

Дженетта бледнеет и сердито смотрит на горничную. Наконец, выходит из комнаты, чтобы переодеться. В уединении соседней комнаты она медленно стягивает платье и позволяет ему упасть на пол. Затем она начинает топтать его ногами, используя свои высокие каблуки, чтобы разорвать тонкую ткань. Она возвращается в главную комнату, неся испорченное платье.

— Сестра Эйвери, мне очень жаль, — говорит она с притворным чувством вины. — я как-то порвала платье, когда переодевалась. Конечно, это было совершенно случайно.»

Она dr.a.p.es платье через руку Эйвери. Эйвери расправляет платье и обнаруживает, что оно разорвано от груди до талии. Она быстро хватает телефон и делает несколько снимков платья.

«Миссис Хауэл, ты можешь отдать мне платье, и я смогу его сшить, — предлагает горничная. — очень жаль, что такое красивое платье испорчено.

— Тебе не нужно шить, все в порядке, — говорит Эйвери, оглядывая комнату. Она показывает на стену рядом с телевизором и протягивает платье горничной: «прибейте юбку к стене и убедитесь, что все знают, что ее нельзя снять без моего приказа.»

«Что?» — Растерянно спрашивает горничная.

Джанетта замирает. — что ты делаешь?»

-Это будет как выставка, — терпеливо говорит Эйвери. — каждый, кто войдет в дом, увидит, какое красивое платье, даже если оно испорчено.»

-Я не понимаю, — говорит Джанетта, — ты хочешь, чтобы муж увидел твою слабость? А что, если он решит, что платье порвалось из-за того, что ты в него не влезла?»

-Я не беспокоюсь об этом, — спокойно говорит Эйвери, — я просто хочу, чтобы другие видели, каким красивым было платье и как трагически оно было разрушено.»

-Ну, я могу попросить людей починить его,- говорит Джанетта, забирая платье у горничной.

-Нет, вы не можете, — отвечает Эйвери, — Мистер Эвери. Хауэл его еще не видел.»

Джанетта не может поверить, что Эйвери сопротивляется и даже угрожает ей.

-Хорошо, тогда я сама его пришью, — огрызается Джанетта.

Эйвери делает вид, что обдумывает предложение джанетты, и садится на диван.

-Ладно, отдай ей швейный набор, — приказывает Эйвери.

Джанетта привыкла к беззаботной жизни. Она никогда не наливала себе чашку воды и уж тем более не занималась причудливым шитьем. Вместо этого она приказала Габриэль и Эйвери делать все за нее. Горничная немедленно приносит набор для шитья и вдевает в иголку белую шелковую нитку, но Джанетта не знает, как начать шить платье. Она старательно сшивает платье, но складки получаются неровными, а разрыв все еще заметен. Она завязывает нитку, отрезает иголку и бросает платье Эйвери.

-Теперь все в порядке,- говорит она.

Эйвери внимательно осматривает юбку.

— Теперь гораздо лучше, — говорит Эйвери с лукавой улыбкой, — Если я надену это платье, я буду центром внимания всей вечеринки, и если кто-нибудь спросит меня, почему юбка зашита так, я скажу им, что это все благодаря нашей сестринской общине.»

-Сестринство?» Джанетта фыркает.

— Эйвери считает меня глупой?» — Удивляется Джанетта.

-Да, это платье прекрасно иллюстрирует наше сестринство, — многозначительно говорит Эйвери, прежде чем добавить: — когда юбка младшей сестры порвана, старшая сестра помогает ей сшить ее. Какой прекрасный символ сестринства! Для меня будет честью показать его другим.»

Джанетта яростно смотрит на Эйвери. Она думает, что Эйвери просто хочет унизить ее и всех, как плохо она сшила юбку после того, как намеренно испортила ее.

-Я сделаю это снова,- говорит Джанетта.

Она хватает юбку, развязывает старую нитку и пытается сшить ее получше. Однако ее нетренированная работа не может сравниться с работой мастера-портнихи. Хотя Джанетта снова и снова расстегивает и переделывает швы, платье выглядит не очень хорошо.