Глава 126 — 126: Желание

К тому времени, как Эйвери вылезает из ямы, уличные фонари освещают дорогу перед виллой питерсов. Она небрежно останавливает такси и говорит водителю, куда хочет ехать. Водитель останавливается и бросает на нее скептический взгляд.

— Леди, вы хотите пойти туда?» он спрашивает: «Это далеко, и там нет ничего, кроме деревьев и змей.»

Эйвери в ярости поджимает губы. Она знает, что Габриэль боится змей, и не может поверить, что Эндрю отвез ее сестру в такое место. Случайная жестокость этого кажется шокирующей. Она делает глубокий вдох, чтобы успокоиться, и серьезно смотрит на водителя.

-Я дам тебе в три раза больше, чем обычно, — говорит она.

Водитель ничего не говорит, но отпирает двери, и Эйвери садится.

На вилле «тропический лес» Габриэль вышла из душа и обнаружила, что на кровати ее ждет костюм медсестры. Наряд отличается от того, что она привыкла носить в больнице. На нем короткая, обтягивающая бедра юбка и рубашка с опасно низким вырезом и розовыми пуговицами. Это похоже на то, что кто—то может носить как костюм s.e.xy-не настоящий костюм медсестры. Габриэль краснеет, но быстрый осмотр комнаты показывает, что это единственная одежда. Ее старое платье снято, и в комнате нет ничего, кроме одежды медсестры и нескольких банных полотенец. К счастью, она маленькая и худенькая, так что костюм не слишком откровенный. Напротив, она выглядит еще моложе и невиннее, чем есть на самом деле.

Габриэль пытается сунуть ноги в высокие белые каблуки, но она не привыкла носить такие туфли. Она опасно шатается и вывихивает лодыжку, заставляя ее идти еще более ненормально. Она спускается вниз и видит, что несколько девушек в бикини лежат, свернувшись вокруг Эндрю, как змеи.

-Мистер Клиффорд, когда вы сможете поиграть с нами? — спросил один из них. — мы уже много дней не играли, я скучаю.»

Наивная и невинная, Габриэль не понимает, что игры-это s.e.x.u.a.l. вид женщин с Эндрю заставляет ее нервничать, и она дергает свою юбку, но ткани недостаточно, чтобы прикрыть бледную кожу ее бедер.

-Эй, если ты потянешь его еще ниже, то можешь просто снять, — презрительно шутит одна из женщин.

— Это не моя вина, — отвечает Габриэль, — я слишком стройная, и этот наряд мне не подходит.»

-Оставь меня в покое,- говорит Эндрю, отталкивая от себя женщин, прежде чем повернуться к Габриэль, — иди сюда и измерь мое кровяное давление.»

Габриэль так смущена, что не может встретиться с ним взглядом. Она осторожно придерживает юбку, чтобы та не скользнула вверх по бедрам, и прижимает подбородок к груди. Хотя она смотрела на свои ноги, когда шла, она подвернула лодыжку и споткнулась. Она кричит и шарит, протягивая руки, чтобы не упасть. Она снова вскрикивает, когда понимает, что ее ладонь упирается во что-то выпуклое.

Она поднимает глаза и видит, что Эндрю смотрит на ее руки. Она понимает, что упала ему на ноги, и ее ладонь лежит на его груди, женщины начинают протестовать, они быстро отрывают Габриэль от Эндрю и отталкивают ее от него. Слабая и шаткая на каблуках, Габриэль снова спотыкается и падает на пол.

-Мистер Клиффорд, клянусь, я не хотела этого делать, — говорит Габриэль, и ее лицо краснеет, — просто я никогда раньше не носила таких высоких каблуков, и мне трудно ходить в них.»

— Она такая рассеянная, — шепчет одна из женщин на сцене, — она нарочно упала, чтобы дотронуться до Мистера Клиффорда, а теперь притворяется невинной.»

-Я не хотела этого делать, — повторяет Габриель. -каблуки слишком высокие.»

Эндрю Клиффорд приподнимает брови, и выражение его лица становится совершенно безразличным.

— Не бойся, — кокетливо говорит он, — я не жесткий…пока.»

-Мистер Клиффорд, вы такой непослушный, — хихикают женщины, — но что случилось? Разве ты не можешь стать твердым после операции?»

— Давай узнаем, смогу ли я, — с улыбкой говорит Эндрю Клиффорд.

-Ты такой непослушный, — повторяют женщины.

-Иди сюда,- приказывает Эндрю.

Габриэль осторожно встала и подошла к нему. Эндрю сохраняет расслабленную позу, заставляя Габриэль опуститься перед ним на колени, чтобы измерить кровяное давление. Она закатывает рукав его рубашки, обнажая медового цвета кожу и сильные мускулы рук. Габриэль надевает ему на руку наручник и проверяет результаты.

-У тебя нормальное давление,- говорит она.

Она убирает инструмент и смотрит на банку пива на кофейном столике.

— Мистер Клиффорд, пиво вредно для вашего здоровья, — шепчет она. — могу я вместо него сделать вам чашку сока?»

Эндрю берет пиво и держит его в руке, затем ставит обратно, не сделав ни глотка. Он бросает на нее серьезный, задумчивый взгляд. Она всегда пыталась убедить его бросить пить и курить, но он никогда не обращал на нее внимания. Он не знает, почему вдруг стал уважать ее желания.

«Может быть, я просто хочу, чтобы мне было легче воспользоваться ею,—думает он, — или я просто лучше отношусь к ней из чувства вины-чтобы попытаться исправить то, что я собираюсь сделать?»

-Тогда иди, — говорит он вслух.

Габриэль торопливо и неуверенно бежит на кухню.

-Мистер Клиффорд, малышка, кажется, заботится о вас, — поддразнивает его одна из женщин.

-Конечно, ей не все равно, — огрызается другая ревнивая женщина, — она его особая сиделка.»

—Я слышала, что сегодня вечером Габриэль потеряет свой V.i.r.i.nity, — говорит другая женщина, — но, мистер Клиффорд, вам не нужно трахать ее своим p.e.n.i.s, чтобы достичь желаемой цели-вы также можете использовать свой палец, чтобы трахнуть ее.»

Габриэль слышит их из кухни и замирает от шока. Затем она спокойно достает из холодильника арбуз, бананы и Таро. Она помнит, как читала, что смесь бананов и Таро может вызвать сильную диарею. Она делает большую чашку сока с фруктами.

Она ставит сок на поднос и готовится покинуть кухню. Как раз когда она собирается выйти за дверь, она замечает впереди чеснок, сидящий на прилавке, и бросает в рот целый зубчик.

— Мистер Клиффорд, я приготовила вам арбузно-банановый сок, чтобы улучшить кровообращение. Пожалуйста, попробуйте, — говорит Габриэль.

Она наклоняется, невольно позволяя ему заглянуть ей под рубашку. Подняв глаза, она видит, что Эндрю пристально смотрит на нее. Ее лицо покраснело, и она ставит сок на кофейный столик, прежде чем отойти и поправить вырез рубашки.

— Сок поддерживает ваше здоровье? — говорит одна из женщин. — я больше всего люблю арбузно-банановый сок. Мистер Клиффорд, я хочу попробовать.»

Прежде чем женщина успевает схватить сок, Габриэль останавливает ее. Женщина в шоке.

-Это для мистера Клиффорда, — говорит Габриэль с неловким смущением, — если вы хотите выпить, я сделаю вам еще одну чашку сока.»

— Как ты думаешь, мне это понравится?» — Спрашивает Эндрю.

Он радостно посмотрел на Габриэллу, довольный тем, как она его защищает. Габриэль пытается скрыть свою нервозность. Она не уверена, выпьет ли он сок или нет, но надеется, что он выпьет все. Она хочет, чтобы у него был такой сильный понос, что он не сможет ее трахнуть. Она знает, что никто ее ни в чем не заподозрит—все думают, что она кроткая, как ягненок.

— Тебе нужно выпить его сегодня вечером, — говорит она.

— На сегодняшний вечер?» — спрашивает он.

«Пиво и вино вредны для занятий любовью, — объясняет она, — сок может увеличить вашу выносливость.»

«Есть ли сок, который может возбуждать людей?» Эндрю спрашивает с улыбкой: «я бы хотел, чтобы что-то помогло вызвать мое желание.»

Габриэль сглатывает и кивает: «конечно, этот сок тоже может это сделать.»

«Пока Эндрю пьет его, все будет в порядке, — думает Габриэль, — мне не нужно беспокоиться о том, чтобы возбудить его желание, если он просто допьет этот сок.»

— Я никогда не слышал, что арбузный сок может возбуждать людей, — говорит Эндрю. — это правда?»

Эндрю смущен—обычно Габриэль такая застенчивая, но сейчас она делает ему стимулирующий сок и делает вид, что хочет, чтобы он его выпил.

— ГМ…в арбузе есть своего рода катализатор, — блефует Габриэль, — он содержит гормон, который может быть вредным, но действительно возбуждает людей, когда они много пьют.»

Габриэль делает ударение на словах «много.» Эндрю не знает, что она лжет сквозь зубы. Он ухмыляется.

— Ты не поможешь мне его выпить?» — спрашивает он.

-Я?» — Смущенно спросила Габриэль.

Он кивает на чашку, и она понимает, что он имеет в виду. Она берет его и подносит к его губам. Не так-то просто помочь ему выпить. Ей нужно поднимать чашку все выше и выше, пока он пьет, и это движение заставляет юбку подниматься вверх по ее бедрам. Женщины в комнате смеются.

— Мистер Клиффорд, почему вы запугиваете ребенка?» — спрашивает одна из женщин.

— Габриэль, я думаю, Мистер Клиффорд предпочел бы, чтобы вы помогли ему с вашим ртом, — говорит другой.

Габриэль так потрясена, что чуть не проливает сок.

«Неужели Эндрю хочет, чтобы я помогла ему с моим ртом? — думает она. — он такой бесстыдный!»

— Разве ты не знаешь, как это делается? — усмехается женщина.»