Глава 127 — 127: забота о нем

Габриэль быстро качает головой.

-Мой желудок сильно расстроен, и я боюсь, что у меня неприятный запах изо рта,-говорит Габриель. — я боюсь, что мистеру Клиффорду это может показаться неприятным, и я определенно не хочу, чтобы он заболел.»

Эндрю Клиффорд скептически хмурится.

-Если ты мне не веришь, можешь понюхать, — говорит Габриэль.

Она открывает рот, чтобы Эндрю мог понюхать. Как только она приближается к нему, он с отвращением отшатывается, ее дыхание сильно пахнет чесноком.

— Держись от меня подальше, — говорит Эндрю.

Габриэль опускает глаза, чтобы скрыть улыбку.

— Кроме того, негигиенично кормить кого-то рот в рот, — говорит Габриэль. — с медицинской точки зрения кормить кого-то ртом-это простой способ передать инфекцию. Более того, некоторые медицинские работники считают, что СПИД, герпес и другие виды ИППП также могут передаваться орально.»

— Вы думаете, что у меня СПИД?» — Обиженно спрашивает Эндрю.

-Нет, я просто приводила пример, — говорит Габриэль, невинно хлопая ресницами.

Между чесноком и разговорами об инфекционных болезнях Эндрю обнаруживает, что теряет интерес к Габриэль. Он быстро хватает чашку и выпивает весь сок. Он не видит улыбки на лице Габриэль.

За дверью зажигается свет, и кто-то входит в дом. Габриэль начинает задаваться вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем Эндрю попытается трахнуть ее.

Когда Эйвери выходит из такси, мимо на большой скорости проносится группа роскошных автомобилей, поднимая клубы пыли. Мелкая пыль покрывает Эйвери с головы до ног. Она прикрывает нос и кашляет.

Таксист не хочет везти ее дальше, потому что он говорит, что это слишком трудно повернуть такси. Он обещает ей, что это всего в десяти минутах ходьбы. Хотя Эйвери возражает и предлагает заплатить больше, водитель продолжает отказываться.

Эйвери ожидал, что это место будет таинственным и заброшенным—населенным только дикими животными. Ее удивляют дорогие спортивные автомобили. Она достает телефон и смотрит на GPS. Судя по карте, она находится в нужном месте, но оказывается в невероятном замешательстве.

Она достает пачку сигарет и зажигалку, которые уговорила водителя продать ей. Водитель предупредил ее, что в округе много змей, а она знает, что змеи боятся дыма. Тропинка покрыта грязными пятнами, и ветер издает жуткий звук, когда он дует мимо бамбука. После внезапного шума машин тишина кажется гнетущей.

Внезапно Эйвери становится страшно. Она задается вопросом, не была ли она слишком импульсивна, придя сюда. Зеленая змея свисает с высокого бамбука и показывает ей язык.

Это Trimeresurus stejnegeri—особенно ядовитый вид гадюк. Один укус может, но человек в большой опасности. Она благодарна за дымящуюся сигарету в руке; она знает, что маленькая сигарета-это все, что удерживает гадюку от нападения на нее.

Через несколько минут ходьбы появляется вилла в Юго-восточном азиатском стиле. Парадные ворота закрыты, а перед воротами стоит телохранитель. Снаружи Эйвери видит внутренний двор виллы. Дорогие машины, которые проезжали мимо нее, все припаркованы перед виллой во дворе.

По обе стороны двери горят два фонаря, а забор и стена увиты вьющимися розовыми розами. Деревянная табличка на воротах гласит: «Клиффорд». Телохранитель быстро останавливает ее.

-Пожалуйста, покажите ваше приглашение, — говорит он.

У Эйвери нет приглашения. Быстро соображая, она достает из кармана пулю, которую дал ей Эндрю. Это уникальная пуля: она сделана из бронзы, и на ней выгравировано имя «Клиффорд». Телохранитель колеблется, но в конце концов открывает перед ней ворота.

Эйвери пытается скрыть свое удивление; она и не подозревала, что пуля так легко войдет в нее. Она не знает, что пуля имеет большое значение в семье клиффордов. Она входит во двор. Слева она видит огромный бассейн. Несколько женщин в бикини смеются у бассейна. На вилле так много людей, что присутствие Эйвери не вызывает подозрений.

В парадном холле виллы царит тишина. Несколько служанок бегают взад и вперед, разнося вино и смешанные напитки на серебряных блюдах.

-Добро пожаловать, Мисс, пожалуйста, следуйте за мной, — говорит горничная. Она кивнула и последовала за ним.

Горничная ведет ее через холл к лестнице. Они спускаются по лестнице в подземный бар. Хотя громкая рок-н-ролльная музыка гремит из больших динамиков, звукоизоляция не позволяет услышать ее снаружи бара.

В комнате полумрак, и атмосфера заряжена s.e.x.u.a.lity. Мужчины и женщины соприкасаются и трутся друг о друга в тусклом свете. Если бы музыка прекратилась и зажегся свет, несколько пар оказались бы в компрометирующих положениях.

Гости слишком пьяны и заняты танцами, чтобы заметить ее. Хотя она обыскивает комнату, она не находит Габриэль.

— Мисс, хотите вина? — спрашивает горничная в обтягивающем открытом платье.

Эйвери качает головой. Она собирается спросить горничную, не знает ли та девушку по имени Габриэль Питерс, но музыка замолкает, и два луча света кружатся по комнате. Один луч останавливается на толпе, а другой освещает небольшую сцену с красной ударной установкой.

Мужчина идет по сцене. Он высокомерно оглядывает толпу, и краем глаза появляется родинка. Он одет в повседневную одежду, и он выглядит моложе и более распутным, чем обычно. Боясь быть узнанной, Эйвери склоняет голову.

— Как в старые добрые времена, я поставил его на стойку бара, — небрежно говорит Эндрю, — один человек, один голос. Выберите лучший.»

Как и Мистер Клиффорд, большинство гостей-богатые люди: птицы одного полета. Как только Эндрю заканчивает говорить, гости начинают толпиться вокруг бара. Эйвери не понимает, что происходит. Она смотрит на барную стойку и видит маленькую стеклянную коробку, освещенную небольшим, но мощным светом. В шкатулке содержится множество драгоценных камней.

Эйвери изучала драгоценные камни, чтобы выслужиться перед бабушкой Эвана. Даже на расстоянии она может узнать драгоценные камни в стеклянной коробке: кровавик, кровавый Янтарь, цимофан и красный опал. Все камни драгоценны и сияют, чтобы выглядеть как можно лучше.

Красный опал-самый драгоценный опал в мире, и Эйвери слышал, что он бесценен. Кровавый Янтарь выглядит таким же красным, как сама кровь, даже при ярком свете. Эйвери знает, что кровавый Янтарь невероятно редок. Древняя смола должна быть похоронена в течение нескольких миллионов лет, и температура должна постоянно оставаться около восьмидесяти градусов по Цельсию. Если температура слишком высокая, камень расплавится, а если слишком низкая, то он окислится. Такой чистокровный Янтарь должен быть невероятно редким и бесценным.

-Кровавики красивые и блестящие, — говорит женский голос.

— Камни были пропитаны человеческой кровью, — отвечает мужской голос.

— Хм, — отвечает другой мужчина, — а Эндрю не боится подвергнуть камни воздействию слишком большого количества мужских гормонов?»

Эйвери сразу все понимает. Она слышала, что многие богатые люди одержимы драгоценными камнями и считают, что они обладают определенными духовными свойствами. Некоторые из них верят, что камням нужна кровь, чтобы оставаться чистыми и сохранять свою силу.

-По-моему, Руби великолепна, — говорит кто-то.

«Я не думаю, что это может сравниться с кровавым янтарем Мистера Клиффорда, который выглядит очень красиво и ярко, — говорит другой человек, — я слышал, что сегодня вечером он замочит кровавый Янтарь в крови В. И. Р. Г. И. Н.»

-Я слышала, что мистер Клиффорд будет иметь дело со странной женщиной, — говорит женщина.

-Это правда, — отвечает другой, — эта женщина-V.i.r.g.i. n и происходит от благородного происхождения.»

-Ну, тогда у нас нет никаких шансов, — с горечью говорит первая женщина, — но если у нас будет шанс увидеть, как Мистер Клиффорд трахает эту женщину, это будет здорово.»

-Ты думаешь, он будет трахать женщину на людях? — спрашивает второй.

Эйвери чувствует, как кровь стынет в жилах, а сердце бешено колотится. Она догадывается, что Габриэль и есть та женщина, о которой они говорят.