Глава 183 — 183: Я Найду Тебя

Эван, спотыкаясь, идет по коридору, тяжело опираясь на стену. Он слышит, как Роберт спокойно идет за ним. -Найди ее,- хрипит Эван, — ты должен найти ее для меня!»

Роберт нервно откашливается: «сэр, Последний звонок на Миссис Навигатор хауэла показывает, что она была в туманном лесу. Очень трудно ориентироваться в этой области. Большая часть навигационного оборудования выходит из строя, и невозможно управлять вертолетом, чтобы поднять ее по воздуху. Кроме того, если мистер Клиффорд держит ее в своем особняке, мы должны рассмотреть возможность того, что он установил ловушки и оборудование наблюдения, чтобы замедлить наше продвижение.»

Эван оборачивается и пытается бросить на Роберта ледяной взгляд. От усилий у него кружится голова.

-Я начну поиски, — говорит Роберт.

Эван долго смотрит в коридор после того, как Роберт исчезает. Кажется, он видит Эйвери, стоящую в тусклом свете. Ее тело расплывается и колеблется, но она выглядит такой же гордой, как всегда. Он моргает и трет руками усталые глаза, но воспоминания о ней все еще мелькают в его голове.

Он видит, как она стоит на обеденном столе и швыряет тарелки, высокомерно спрашивая его, влюбился ли он в нее после одной ночи. Потом она сидит на диване и рисует кольцо на его пальце. Она целует его в туалетной кабинке в магазине нижнего белья. Она страстно занимается с ним любовью.

Он слышит ее голос, как будто запись все еще играет. Она говорит, что ребенок его. Она говорит, что любит его и хочет, чтобы он любил ее. Она говорит, что он должен найти ее, если верит ей.

-Эйвери, я найду тебя, — шепчет Эван. — Где бы ты ни был—на краю земли или по ту сторону моря,—я найду тебя.»

Эйвери подумала, что она идет по тропинке через лес к конюшням, но поняла, что понятия не имеет, где находится. Деревья стали еще гуще, и она не видит ни лужайки, ни особняка в любом направлении. Хуже того, туман снова начал накатывать, делая все призрачным и странным. Она останавливает лошадь посреди перекрестка и осматривает грязную тропинку. Повсюду пыльные отпечатки копыт.

— В какую сторону нам идти?» — Нервно спрашивает Мишель. — Я не знаю, где мы.»

— Слезай, — говорит Эйвери, слезая с лошади и грациозно приземляясь на землю. Она ждет, пока Мишель последует за ней, затем отпускает поводья. Она позволяет лошади идти впереди и идет рядом с ним.

Мишель следует за ним, но она выглядит смущенной: «что ты делаешь?»

— Большинство животных знают дорогу домой, — говорит Эйвери, — если мы позволим ему вести нас, он может привести нас обратно в конюшню.»

— А что, если он ошибается?» — Спрашивает Мишель. Она почти бежит трусцой, чтобы не отстать от лошади, и под ногами у нее поднимаются маленькие облачка пыли.

— А разве у нас есть выбор?» — Говорит Эйвери. — Ни один из нас не узнает тропу, и мы не можем просто сидеть и ждать, пока кто-нибудь нас найдет.»

Некоторое время они шли молча, и Эйвери погладил коня по гриве. Хотя она не очень хорошо разбирается в лошадях, эта выглядит совершенно особенной. Она надеется, что он знает, что делает.

— Это арабская лошадь, — говорит Мишель, не в силах побороть желание похвастаться своими знаниями. — Он известен своей элегантностью и деликатностью. Из всех пород она одна из самых быстрых и свирепых. Тебе повезло, что на ухабистой тропинке ничего не случилось.»

Эйвери не нравится тон Мишель. То, как Мишель говорит о ухабистой дороге, заставляет ее чувствовать себя особенно тревожно—это звучит почти как угроза. Она смотрит на Мишель и видит, что та глубоко задумалась.

— Значит, твоя беременность ненастоящая?» — Вдруг спрашивает Мишель.

-Что за чушь, — огрызается Эйвери. — Послушай, мне холодно, и я устала ходить. Давайте вернемся. Если мы дойдем до другого перекрестка, то снова позволим лошади решать.»

Она вскидывает ногу и садится в седло. Она ждет, пока Мишель сядет в седло, а затем позволяет лошади продолжить свой путь. Эйвери крепко держит поводья и ведет лошадь медленным, ровным шагом. Хотя зверь, кажется, устал от своего безумного бега, Эйвери не хочет рисковать, толкая свой живот еще больше, чем она уже сделала.

Сначала она слышит глухой стук копыт, а потом из тумана материализуется Эндрю. Позади него появляется группа конных телохранителей. Эндрю останавливает лошадь и удивленно смотрит на Эйвери. Эйвери натягивает поводья, и животное, кажется, благодарно останавливается.

— Я не понимаю, а ты умеешь ездить верхом?» — Спрашивает Эндрю. — Почему вы утверждаете, что не знаете?» Внезапно на его лице появляется понимание: «о, ты пыталась играть в сваху. Но ты действительно думаешь, что мне нравится горничная?»

— Что случилось с горничной?» — Спрашивает Эйвери. — Все равно, когда выключишь свет.»

Позади Эндрю один из охранников ведет белую кобылу Эйвери без седока. Ей не терпится уйти от Мишель и сесть на свою лошадь. Она опускает ногу, но Эндрю пришпоривает лошадь и хватает ее прежде, чем она падает на землю. Он усадил ее на лошадь и обнял. К тому времени, как она понимает, что происходит, ее спина прижимается к его теплой груди.

-Беременным женщинам опасно ездить верхом, — говорит Эндрю. — когда ты беременна моей, я не позволю тебе ездить верхом.»

-Беременна твоим ребенком?» — Говорит Эйвери. — Лошадь ударила тебя по голове?»

-Нет ничего невозможного, — бормочет Эндрю. — А что, если мое сердце так сильно хочет тебя, что я не могу не заняться с тобой любовью? Я уверена, что ты легко забеременеешь моими детьми. Я бы с удовольствием попробовал.»

-Ха, это одна из лучших шуток, которые я когда—либо слышал, — говорит Эйвери. — Ты думаешь, я позволю себе носить твоего ребенка? Я бы лучше снял свой w.o.m.b.»

Эйвери чувствует спиной бешеное биение сердца Эндрю, но не может сказать, возбужден он или зол.

— Не смотрите так пристально на Мисс Питерс, — говорит Мишель, пытаясь отвлечь внимание Эндрю от Эйвери.

Эндрю бросает взгляд на Мишель:»

Тон Эндрю напоминает Эйвери Эвана. Иногда их высокомерие странно похоже, думает она. Мишель краснеет от глубокого смущения, кажется, не в состоянии говорить, и Эйвери вспоминает сделку, которую они заключили в лесу. -Это Мишель Синди,- любезно говорит Эйвери. — Я только что чуть не попала в аварию, но она меня спасла.»

-Ладно,- равнодушно говорит Эндрю.

Эйвери хмурится от его пренебрежительного тона. Она понимает, что может пожалеть о своем трюке с Алисой—похоже, Эндрю теперь настороже. -Так уж получилось, что мы вместе ходили в школу, — говорит Эйвери. — Я уверен, что она могла бы многое рассказать вам о старых добрых временах.»

«В самом деле?» — Спрашивает Эндрю с любопытством. — Не могла бы она рассказать мне о тебе?»

— Она очень интересная и с ней легко ладить, — говорит Эйвери. Она выпрямляется в седле, отстраняясь от груди Эндрю. Она не хочет, чтобы какая-то часть его тела касалась ее.

Губы Эндрю касаются ее ушей, — она не так интересна, как ты.»