Глава 230 — 230: В Боли

Эйвери сжимает в руке фамильное кольцо Мейеров. Она не может поверить, что это было в шкафу Эвана. Он обещал ей, что вернет его семье Мейеров, но, должно быть, солгал. Если он солгал о такой мелочи, как кольцо, то о чем еще он солгал мне? — Удивляется она.

Зеленый бриллиант поблескивает в тусклом свете, и она чувствует сильную волну вины: на поверхности бриллианта есть маленькая сколка, которой раньше там не было. Она снова опускается на четвереньки и ищет недостающий предмет, но его невозможно найти на сером мраморном полу. Вскоре она слышит шаги и вскакивает. Она прячет кольцо в карман и делает вид, что рассматривает воротник голубой рубашки.

— Извините меня, миссис. Хауэл, я просто хотела сообщить тебе, что обед готов, — говорит горничная.

-Я сейчас спущусь, — говорит Эйвери. — Мне просто нужно закончить собирать вещи.»

Она бегает по шкафу, выбирая рубашки, галстуки и костюмы. Она аккуратно складывает их, кладет в кожаный чемодан и спускается вниз. Кольцо кажется тяжелым в кармане, и она не может избавиться от ощущения, что Эван узнает, что оно у нее.

Она находит Эвана в ванной. Он стоит перед зеркалом, и густая белая пена покрывает его подбородок и щеки. Электрическая бритва громко жужжит, когда он проводит ею по лицу. Она борется с желанием рассмеяться—он немного похож на Санта-Клауса.

-Тебе нужна моя помощь? — спрашивает она.

— Сочту за честь,- говорит он, подмигивая ей в зеркало.

Он садится и поджимает губы, а Эйвери берет бритву. Она наблюдала за продавщицей в супермаркете, но никогда раньше не брила мужское лицо. Она прикусывает губу и слегка прижимает бритву к его щеке, медленно скользя ею вниз.

Он был бы очень красив с бородой, думает она. Это сделало бы его более мужественным и грубым. Может быть, когда — нибудь я попрошу его вырастить такую для меня. Эта мысль заставляет ее улыбнуться.

— Чему ты улыбаешься?» — Спрашивает Эван.

-Разве тебе не хотелось бы знать, — говорит она, улыбаясь еще шире.

Эйвери продолжает бриться, медленно проводя бритвой по лицу. Его кожа под пеной гладкая и чистая, и она гладит его по щеке кончиком пальца. Эван улыбается и вытирает пену о палец. Он бросил его ей на лицо, а затем схватил ее за запястье, размазывая пену по руке до локтя.

-Хватит валять дурака, — говорит Эйвери.

Она отдергивает руку, но он тянется к ее волосам. Она дернулась назад, и бритва выскользнула из ее руки, порезав ему щеку. Кровь капает из пореза и придает белой пене странный розовый оттенок. Слезы подступают к ее глазам, и она с трудом сглатывает.

-Видишь, теперь я порезала тебя, — говорит Эйвери, борясь со слезами.

-Все в порядке, — говорит Эван. Он обнимает ее за талию и нежно гладит по спине. — Ты выглядишь так, будто тебе больнее, чем мне.»

-А я нет, — огрызается она. — Я просто расстроена, потому что ты не сидишь на месте. Если ты продолжишь двигаться, я могу отрезать тебе весь подбородок.»

Она вытирает глаза и смотрит на маленький порез на его щеке. Почему я сегодня так нервничаю? — Удивляется она. Все заставляет меня нервничать—сначала я сломал кольцо, а теперь это. Это потому, что он уезжает?

-Что мне теперь делать?- спрашивает она Эвана.

-Продолжай бриться, — говорит он.

— А ты не боишься, что я могу сделать еще хуже? — спрашивает она.

-Нет, все в порядке, только не брейте эту часть снова, — говорит он.

Эван нежно кладет свою большую ладонь на тыльную сторону ее руки. Он двигает рукой, проводя бритвой по лицу. Закончив, он убирает ее руку от лица, целует запястье и отпускает. Она хватает белое полотенце и вытирает пену с его лица, стараясь не потереть маленький порез.

-Пожалуйста, никуда не уходи, пока меня не будет, — говорит Эван. — Оставайся дома в безопасности, если сможешь. Если вам нужно куда-то идти, возьмите с собой телохранителей.»

-Хорошо, — соглашается Эйвери.

Он встает и проводит мизинцем по контуру ее губ. Он криво улыбается, натягивает рубашку и, взяв ее за руку, ведет в столовую. Он выдвигает стул и тут же садится, притягивая ее к себе на колени. Она прижимается к нему и позволяет накормить салатом «Цезарь». Она заканчивает есть, но все еще чувствует ужасную пустоту внутри, когда думает о следующих пяти днях.

Когда они заканчивают есть, он провожает ее до входной двери. Роберт держит чемодан Эвана, а семейный вертолет Хауэлов ждет на лужайке перед домом, чтобы отвезти их в семейный ангар. Цветок утесника на борту вертолета блестит на солнце.

Лезвия начинают вращаться, и платье Эйвери обвивается вокруг ее колен. Она опускает руки к бедрам, чтобы удержать его на месте, и Эван улыбается. Он наклоняется, легонько целует ее в губы, забирается в вертолет и закрывает дверь. Эйвери стоит на лужайке и смотрит, как вертолет превращается в пятнышко в безоблачном голубом небе. Стоя в одиночестве на лужайке, она чувствует себя маленькой и покинутой.

«Миссис Хауэл, вас хочет видеть мисс Джонсон, — говорит слуга.

Софи ждет ее в гостиной. Французские окна распахнуты настежь, и в комнату врывается свежий весенний воздух. Софи вскакивает на ноги и тепло обнимает Эйвери, и та чувствует огромную благодарность за подругу матери. Они садятся на диван, и Эйвери зовет пить чай.

-Мне очень жаль, — говорит Эйвери. — Я пыталась связаться с Брайаном, но не смогла.»

-Все в порядке, я знаю, что он свободный человек,—говорит Софи с легким вздохом. — Если он действительно мой сын, то я ждал его больше двадцати лет. Думаю, я могу подождать еще немного. Кроме того, я надеюсь, что ты скоро получишь от него весточку. А до тех пор мне придется остаться в городе по какому-то неожиданному делу.»

Эйвери кивает и наливает две чашки шиповникового чая. Она обхватывает пальцами кружку и вдыхает сладкий пар, прежде чем осторожно подуть на горячую жидкость. Она делает глоток и смотрит на Софи.

-У меня к тебе два вопроса, Софи, но они немного деликатные, — говорит она. — Мы можем оставить этот разговор между нами?»

-Конечно, — говорит Софи.

-Вы должны знать всех, кого стоит знать в ювелирной индустрии, — говорит Эйвери.

-Да, — соглашается Софи.

Эйвери ставит чашку и лезет в карман. Она протягивает Софи фамильное кольцо Мейеров и смотрит, как Софи рассматривает его. Сначала Софи подносит его к свету, проверяя чистоту бриллианта. Затем она достает из кармана маленькую ювелирную лупу и смотрит на кольцо и оправу. Она проводит пальцем по чипу и хмурится.

-Это изысканное кольцо, — говорит Софи. — Цвет и огранка бриллианта поистине уникальны. Какая жалость, что он испорчен.»

-Вот об этом я и хотел тебя спросить, — говорит Эйвери. — Ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы это исправить?»

-Я не уверена,- говорит Софи. — Такой чип чрезвычайно трудно починить. Есть только горстка ювелиров в мире, которые осмелились бы попробовать.»

Эйвери чувствует новую волну вины. Кольцо-бесценная фамильная реликвия Мейеров, а я его испортила, думает она. Как я могу вернуть его им в таком виде? Мне вообще не следовало брать его у Чарльза.

-Не надо так расстраиваться, дорогая, — говорит Софи. — Я знаю одного специалиста, который может помочь, но у нее странный характер.»

Она роется в сумочке и протягивает Эйвери визитную карточку. Бумага в руках Эйвери толстая и гладкая, но карточка довольно простая. Там написано только Ф. С. и адрес. Эйвери кладет карточку в карман и благодарит Софи.

— Она держится в тени, но все в поле знают о ней,- говорит Софи. — Она немного Отшельница, и мало кто ее видел. Честно говоря, я не уверен, что это поможет или повредит вашим шансам с ней, если вы упомянете мое имя. Итак, вы сказали, что хотите спросить меня о двух вещах—о чем же еще?»