Глава 250 — 250: Поверь Мне, Эйвери

Джексон позволяет Габриэль поцеловать себя, но не отвечает на поцелуй. Его безразличие делает ее смелой: она проводит пальцами по его волосам, гладит его по спине и облизывает его губы своим языком. Его глаза остаются широко открытыми и холодными, как лед. Наконец она отстраняется от него, тяжело дыша.

— О, и это все?» — Спокойно спрашивает Джексон.

-Я думала, ты хочешь, чтобы я ублажила тебя своим ртом, — говорит Габриэль с притворной невинностью.

Джексон закатывает глаза и спрашивает:»

— А что еще вы могли иметь в виду?» — Спросила Габриэль, убирая руки с его лица.

Джексон хватает ее за руки и прижимает их к голове. Он наклоняется и глубоко целует ее, заставляя ее рот открыться и борясь с ее языком своим. Его h.i.p.s взбрыкнул против нее, и она m.o.a.ns без смысла тоже.

Эван беспокойно расхаживает по кабинету. Эйвери по-прежнему отказывается с ним разговаривать, и он начинает терять терпение. Он знает, что с его стороны было неправильно стрелять в Чарльза, но Эйвери отказывается верить, что Чарльз накачивал ее наркотиками. Какая упрямая женщина, думает Эван. Я знаю, что два зла не делают правого, но что мне оставалось делать? Неужели она хочет, чтобы я сидела сложа руки, пока Чарлз накачивает ее наркотиками?

Эван садится, потом вскакивает на ноги и снова начинает ходить. Он задается вопросом, не гормоны ли Чарльза изменили личность Эйвери, сделав ее упрямой и трудной в общении. Он даже попросил доктора Уолтерса провести тайное расследование. Доктор Уолтерс сказал, что это изменение, вероятно, было вызвано шоком для ее организма, когда она прыгнула в море, но Эван не уверен, что верит в это.

— Когда и где Эндрю хочет встретиться?» — Спрашивает Эван Роберта.

— Мистер Клиффорд просил, чтобы мы встретились завтра вечером, но он сказал, что мы можем выбрать место, — говорит Роберт.

-Завтра вечером?» — Спрашивает Эван, покусывая губу.

Если Эйвери не простит меня, а это произойдет очень скоро, Эндрю увидит, насколько напряжены наши отношения, думает Эван. От этой мысли у него мурашки бегут по коже. Эндрю сделает все, чтобы получить преимущество, и Эван хочет, чтобы Эндрю думал, что его отношения с Эйвери так же сильны, как и раньше.

«Миссис Хауэл только что вернулась в спальню и снова заперла дверь, — объявляет Роберт. — Она никого не пускает.»

Эван хватает со стола стеклянное пресс-папье и швыряет его через всю комнату. Звук бьющегося стекла мгновенно приносит ему облегчение. Но потом он вспоминает свирепый, упрямый взгляд Эйвери в прихожей и чувствует, как в нем снова поднимается гнев. В прошлом я мог бы попытаться соблазнить ее, думает он. Обычно это срабатывало. Но теперь, когда она беременна, я не могу. Черт побери! Как может одна маленькая женщина быть такой трудной? Как она может поставить меня на колени?

-Мистер Хауэл, у меня есть идея, но я не уверен, что она сработает, — говорит Роберт.

— В чем дело?» — Немедленно спрашивает Эван.

— Ну, Миссис … Хауэл злится на тебя, но я думаю, что в глубине души она все еще заботится о тебе, — говорит Роберт. — Если бы она подумала, что у тебя какие-то неприятности, она могла бы отпустить свой гнев и начать беспокоиться о тебе.»

-Чепуха, — говорит Эван.

— Я мог бы сказать Миссис Хауэл, ты очень болен, — говорит Роберт.

— Ты хочешь, чтобы я прикинулся больным?» — Спрашивает Эван, поднимая брови.

— Ну, а ты можешь придумать что-нибудь получше?» — Спрашивает Роберт с необычной смелостью.

Эйвери отдыхает босиком в постели, слушает фортепианный концерт Моцарта и читает книгу. Она знает, что плод, вероятно, еще слишком мал, чтобы извлекать пользу из музыки, но она читала, что хорошо подвергать плод музыке. Кроме того, он зовет ее. Кто-то стучит в дверь, и она делает музыку погромче. Стук превращается в стук молотка, и она вздыхает.

-Кто там?- раздраженно спрашивает она. — Мне казалось, я ясно дала понять, что хочу побыть одна.»

«Миссис Хауэл, это я, Роберт, — говорит Роберт. — У меня важные новости.»

— В чем дело?» — Спрашивает Эйвери.

-Мистер Хауэл болен, — говорит Роберт.

-И что? Что ты хочешь, чтобы я сделал?» — Спрашивает Эйвери. — Я не врач. Найди Дэвида Уолтера.»

— Мистер Хауэл всегда чувствует себя лучше, когда видит тебя, — говорит Роберт после долгой паузы.

— Я уверена, что он прекрасно обойдется без меня, — медленно произносит Эйвери. — Скажи ему, что я слушаю музыку с ребенком и не хочу, чтобы он меня беспокоил.»

Эйвери откидывается на спинку кресла и делает музыку погромче, пытаясь сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться. Она возвращается к своей книге, но ее прерывает громкий треск. Она оглядывается как раз вовремя, чтобы увидеть Эвана, поднимающегося с груды разбитых витражей. Похожие на драгоценные камни осколки хрустят и хрустят под его начищенными черными ботинками, когда он лезет через разбитое окно.

— Почему ты не хочешь поговорить со мной?» — Спрашивает Эван.

Его лицо искажено божественным гневом, и он ходит по комнате, как будто что — то ищет. Он распахивает дверь гардеробной, заглядывает за занавески и даже встает на четвереньки, чтобы заглянуть под кровать. Эйвери прикусывает язык, чтобы не спросить, что он делает.

— Так где же он?» — Спрашивает Эван. — Где тот человек, которого вы здесь держите?»

Этот человек? Что за человек? Эйвери задумывается. Откуда ему могло прийти в голову, что у меня здесь есть мужчина? Если только … нет, он не мог быть настолько глупо ревнив, не так ли? Он мог. Он, должно быть, слышал, как Роберт сказал, что я с ребенком, и решил, что я говорю о мужчине. Как он может быть глуп?

Эйвери поджимает губы и идет через комнату к двери, осторожно обходя осколки стекла, которые Эван оставил на ковре. Эван внезапно толкает ее обратно в дверь и обнимает за талию.

— Почему ты молчишь?» — спрашивает он. — Ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя?»

Он откидывает ее голову назад и пристально смотрит ей в глаза. Она смотрит на него так холодно, как только может, пытаясь изобразить на лице безразличие. Ее сердце колотится в груди, и она надеется, что оно не выдаст ее. Он опускает голову, так что его губы оказываются менее чем в дюйме от ее.

— Если у тебя есть время, чтобы заставить меня вот так, то у тебя есть время, чтобы поработать над спасением Чарльза, — огрызается Эйвери, мотая головой в сторону.

— Я сказал, что сделаю все, что смогу, но ничего не обещал, — говорит Эван таким же холодным тоном. — Я никогда не обещала, что верну сердце Чарльза от Эндрю.»

— Разве у тебя завтра не назначена встреча с Эндрю?» — Спрашивает Эйвери. — Какой в этом смысл, если ты даже не собираешься пытаться?»

-Я никогда не говорил, что не буду пытаться, — говорит Эван. — Кроме того, завтра я планирую узнать мнение Эндрю по этому поводу.»

Эйвери закрывает глаза и вздыхает. Она знает, что только одно может убедить Эндрю, и Эван никогда не согласится на это. Она чувствует пальцы Эвана на своей щеке и пытается отвести голову.

-Поверь мне, Эйвери,- говорит Эван. — Чарльз не тот человек, за которого ты его принимаешь.»