Глава 266 — 266: Быть Хорошим Мужем

-Да, я в этом уверен, — говорит Эван. Он заглядывает глубоко в глаза Эйвери и спрашивает:»

— Нет, не буду, — отвечает Эйвери, глядя себе под ноги.

-Не отказывай мне, Эйвери,- говорит Эван, поднимая к нему лицо. — Тебе нужно как-то доказать свою преданность. Если ты не хочешь делать татуировку, ты должна выйти за меня замуж. Если ты не хочешь выходить за меня замуж, тебе следует сделать татуировку.»

Эйвери закусывает губу и говорит:»

— А почему бы и нет?» — Спрашивает Эван.

— Я просто беспокоюсь, что татуировка слишком опасна, — говорит Эйвери.

-Так выходи за меня замуж, — говорит он, и его глаза полны надежды.

-Нет, я лучше сделаю татуировку, — шепчет она.

Глаза Эвана тускнеют, и он отворачивается. Она чувствует, как на глаза наворачиваются слезы, и радуется, что он их не видит. «Я никогда больше никого не полюблю», — думает она. Я не против сделать татуировку. Я не верю, что чернила действительно убьют меня, если я обману, но я бы не возражал, если бы это было так. Я скорее умру, чем займусь любовью с Эндрю. Я просто не хочу, чтобы он сделал татуировку. Мне больно представлять его с другой женщиной, но я не хочу, чтобы он остался один на всю оставшуюся жизнь. Но я не могу выйти за него замуж прямо перед тем, как уеду к Эндрю.

— Ты в этом уверен?» — Спрашивает Эван. — Как только ты сделаешь татуировку, Ты должна быть верна мне, Эйвери. Если ты обманешь, то умрешь.»

Эйвери медленно кивает и говорит:»

Эван кивает и что-то шепчет Роберту. Роберт выбегает из комнаты и возвращается с блокнотом и ручкой. Эван садится на диван и быстро пишет что-то на бумаге. Эйвери пытается посмотреть, но закрывает газету рукой.

Раздается стук в дверь, и в комнату входит невысокий мужчина с красочными татуировками на руках. Его мышцы вздуваются, когда он двигается, и живые татуировки, кажется, пульсируют и танцуют. Он, должно быть, татуировщик, думает Эйвери. Он открывает кожаную сумку и достает несколько бутылочек чернил и несколько игл. Роберт протягивает ему стеклянную банку с бирюзовым порошком, и художник осторожно смешивает его с чернилами.

-Какой рисунок вам нужен, сэр?- спрашивает художник Эвана.

Эван протягивает ему листок бумаги, и Эйвери заглядывает ему через плечо. Дизайн прост: инициалы Эвана для нее и ее инициалы для Эвана. Татуировщик кивает и погружает иглу в чернила. Эван идет первым. Эйвери наблюдает, как художник втыкает иглу в руку Эвана. Хотя она уверена, что это должно быть больно, лицо Эвана совершенно спокойно.

Художник вытирает кровь с рук Эвана и накладывает сверху лечебный крем. Затем он жестом приглашает ее сесть на диван. Он вытирает ей руку стерилизующей салфеткой и начинает делать татуировку. Боль невыносима; она впивается ногтями в ладонь, и глаза ее наполняются слезами. Эван нежно гладит ее по волосам, его глаза широко раскрыты от беспокойства.

— Тебе больно?» — спрашивает он ее.

Она упрямо качает головой. Если Эван мог сделать татуировку, не жалуясь, я могу сделать то же самое, думает она. Я не хочу выглядеть слабой. Эван щурится, как будто не верит ей, и продолжает играть с ее волосами. Художнику требуется всего несколько минут, чтобы вытатуировать инициалы Эвана, но он чувствует себя часами. Закончив, он вытирает крем об руку Эйвери и выходит из комнаты, коротко кивнув Эвану.

Эван садится рядом с Эйвери и нежно целует ее руку над татуировкой. Она смотрит на татуировку: ярко-бирюзовая, но удивительно нежная и красивая. Она касается инициалов на своей руке, а затем нежно касается руки Эвана. Его глаза горят желанием, и она быстро отдергивает руку.

Эйвери входит в парадную дверь особняка. После перелета и долгой обратной дороги она слишком устала, чтобы стоять. Ей хочется подняться наверх и прилечь, но она быстро понимает, что ей не удастся хорошо отдохнуть. Флоренс Хауэл кричит на слуг из передней гостиной.

-Мне нужно видео немедленно,- кричит Флоренс. — Говорю тебе, на Земле Хауэла был вор. Если он пройдет мимо телохранителей, то, должно быть, опасен. Мы должны знать, кто он, чтобы защитить себя.»

-Простите, мэм, но я не могу вам его дать, — говорит Телохранитель. Хауэл — единственный, кому разрешено смотреть записи с камер наблюдения.»

-Это смешно,- кричит Флоренс. — Дайте мне взглянуть немедленно. Я его бабушка и имею полное право знать, в опасности ли мы с внуком.»

-Мне очень жаль, но я должен ждать распоряжений мистера Хауэла, — говорит телохранитель. — Я не могу тебе его показать.»

— А как же мои приказы?» — Кричит Флоренс.

Эван пересекает коридор и открывает дверь в гостиную. Эйвери следует за ним, любопытствуя, что происходит в гостиной. Телохранитель с облегчением смотрит на Эвана; он быстро идет к двери, как будто надеется, что Эван позволит ему уйти.

-О, Эван, я так рада, что ты здесь, — говорит Флоренс с дивана. — Этот человек не дает мне просмотреть записи с камер наблюдения.»

— Зачем тебе это нужно?» — Спрашивает Эван. — Вы сказали, что там был вор?»

— Когда ты был в больнице, машину Леони Саммер украли, — говорит Флоренс, недоверчиво качая головой. — Он был припаркован прямо перед домом, возле ворот. Телохранители, дежурившие в ту ночь, говорят, что все они были на своих постах, но почему-то никто из них не видел вора.»

-Это всего лишь машина, — пожимает плечами Эван. — Купи Леони, еще одну.» Он поворачивается к Эйвери, обнимает ее за талию и говорит: Ты хочешь лечь спать?»

Эйвери смотрит через плечо Эвана на Флоренс. Пожилая женщина хмуро смотрит на нее, и Эйвери отводит взгляд. Она ненавидит Флоренс, но не хочет ввязываться в драку с пожилой женщиной.

-Да, я действительно устала, — говорит она. — Если вы не возражаете, я пойду наверх.»

Эван кивает и целует ее в лоб, и она поднимается по лестнице. На полпути вверх по лестнице она остановилась и перегнулась через перила, прислушиваясь к разговору внизу.

— Наш дом тщательно охраняется, и было бы очень рискованно, если бы кто-то украл машину Леони, — говорит Флоренс. — Должно быть, у них были на то веские причины. Не то чтобы ее машина стоила так уж много—это просто «БМВ». Я думаю, они проверяли нашу безопасность, искали слабые места. Кто знает, что они сделают в следующий раз?»

-Это просто угнанная машина, — повторяет Эван. — Если вас это так беспокоит, позвоните в полицию. Я уверен, что они могут отследить его на черном рынке. Я не знаю, зачем тебе нужно видеонаблюдение—ты же сама не узнаешь вора, бабушка.»

-Дело не в машине, Эван,- говорит Флоренс. — Вор сделал это, пока ты был в больнице. Я думаю, он долго строил козни. Теперь, когда он знает, как обойти нашу охрану, он может попытаться украсть что-нибудь более ценное. Или, может быть, он попытается убить нас. Ты знаешь, как часто я остаюсь одна в этом большом доме? Это опасно.»

— Я усилю охрану, но ты никогда не будешь одна, бабушка, — говорит Эван. — У нас есть десятки телохранителей, чтобы защитить вас. А теперь, если вы не возражаете, я устала и хотела бы лечь спать.»

Эйвери выпрямляется и снова начинает подниматься по лестнице. Она не хочет, чтобы Эван застал ее за подслушиванием. Она поднялась всего на три ступеньки, когда услышала крик Флоренс:»

Эйвери замирает, думая, что женщина кричит на нее. Но она быстро понимает, что Флоренс кричит на Эвана. Эйвери замолкает, ожидая, что сделает Эван. Она слышит, как он громко вздыхает.

— Эван, ты не знаешь, о чем сплетничают телохранители, когда тебя нет дома, — говорит Флоренс.

— О чем они сплетничают?» — Раздраженно спрашивает Эван.

— Говорят, перед воротами особняка была припаркована подозрительная машина, — говорит Флоренс. — Говорят, Это был «Бугатти» или что-то в этом роде. И они говорят, что он был там всю ночь.»

Эйвери чувствует, как кровь стынет у нее в жилах. Она вдруг понимает, почему Флоренс так настаивает на записи с камер наблюдения: «Бугатти» — машина Эндрю, и Флоренс хочет заставить Эвана ревновать. Бьюсь об заклад, машина Леони даже не была украдена, думает Эйвери. Флоренс просто хочет, чтобы Эван посмотрел запись с камер наблюдения, чтобы у него возникли подозрения. Она снова пытается вбить клин в наши отношения.

— Подозрительная машина?» — Спрашивает Эван. — Почему телохранители не проверили, кто внутри?»

-Не знаю,- говорит Флоренс. — Я слишком стар, чтобы заниматься подобными вещами. К тому же, как видите, телохранители меня никогда не слушают. Я только что упомянул об этом, потому что у Леони украли машину, и я волновался.»

-Роберт, принеси мне кассеты, — кричит Эван.

Эйвери бежит вверх по лестнице в спальню Эвана. Она снимает обтягивающее красное платье и переодевается в шелковую ночную рубашку. Затем она умывается и распускает волосы. Она откидывает одеяло на кровать и скользит в мягкие хлопчатобумажные простыни.

Ее взгляд привлекает стопка книг на ночном столике—это те самые книги, которые Роберт и Эван прятали от нее. Она прислоняется к спинке кровати и хватает книги. Она ожидает увидеть книги по истории, войнам и экономике; вместо этого все они-книги самопомощи.

Первый называется «Как быть хорошим мужем.» Следующий называется «чего ожидать, когда ваша жена ждет.» Третья называется «отцовство: руководство к тому, чтобы быть великим отцом». Она открывает первую книгу и перелистывает страницы. Одна страница помята и покрыта красными пометками от пера. Похоже, Эван подчеркнул и обвел разные предложения.

Она читает первое: «хороший муж относится к жене как к члену семьи. Он старается показать, что ее семья-это и его семья тоже.» Она тут же вспоминает, как Эван обещал навещать няню каждую неделю в больнице.

Затем она читает: «хороший муж может сам приготовить для своей жены вкусную и романтическую еду.» Она помнит еду, которую он пытался приготовить для нее, и его серьезную решимость на кухне.

Далее она читает: «само собой разумеется, что хороший муж всегда верен своей жене.» Эйвери смотрит на новую татуировку на руке и думает о решимости Эвана доказать ей свою преданность.

Наконец она читает: «хороший муж удивляет свою жену.» Она думает обо всех подарках, которые он ей сделал, и о романтическом предложении, которое он планировал, и начинает плакать.

Он так старается быть хорошим мужем, но я собираюсь уйти от него, думает она. Я так его люблю, но я его не заслуживаю.