Глава 307 — 307: я выберу тебя

Группа людей бросается к трапу вертолета, но сильные телохранители преграждают им путь и отталкивают в сторону. Еще одна волна накатывает на борт корабля, и люди в панике кричат. Экипаж начинает спускать на воду вторую спасательную шлюпку, и несколько пассажиров спрыгивают с бортов корабля в переполненную шлюпку.

Эйвери знает, что ей нужно найти Эндрю, но она не может оторвать глаз от вертолета. Она смотрит, как Эван поднимается по трапу и забирается в каюту. Какое-то мгновение он стоит в открытом дверном проеме, глядя на палубу внизу. Затем чья-то рука опускается ему на плечо и тянет внутрь. Двери закрываются, и вертолет поднимается все выше в небо.

У Эйвери болит в груди, когда она видит, как вертолет превращается в пятнышко в небе. Обрушивается еще одна волна, и холодная вода забрызгивает ее ноги. Она снова встает по стойке «смирно» и оглядывает палубу. Большинство пассажиров уже сели в спасательные шлюпки, но некоторые все еще ждут, чтобы покинуть корабль. Она проверяет свой мобильный, надеясь, что катер, который она вызвала для спасения Габриэль, уже в пути.

Она спрыгивает с барной стойки и бежит к лестнице. Она знает, что возвращаться в каюты опасно, но ей нужно найти Эндрю, когда она спускается по лестнице, лодка качается, и вода плещется у ее лодыжек, а затем коленей. В коридоре мутная вода уже по колено. Свет опасно мерцает, мимо проплывают обрывки одежды и мебели.

— Милая, это ты?» — Кричит голос Эндрю.

Свет мигает И гаснет, и Эйвери останавливается. Вода ледяная, и теперь в коридоре кромешная тьма. Она оглядывается, пытаясь привыкнуть к темноте, но ничего не видит.

-Милая, оставайся на месте, я иду к тебе, — кричит Эндрю.

Вода плещется, а потом снова вспыхивает свет. Эндрю пробирается сквозь воду, его дыхание прерывистое и прерывистое. Он подходит к ней и обнимает, словно защищая, и тянет обратно к лестнице.

— Ого, ты так оделась для меня?» — спрашивает он, задыхаясь между каждым словом.

— Мы должны выйти на палубу, — говорит она. — Ты выглядишь ужасно.»

Он улыбается и подмигивает, и они возвращаются к лестнице и поднимаются на палубу. В ярком солнечном свете она видит, что он выглядит еще хуже, чем она думала. Его лицо бледно, губы посинели, а раны на спине снова начали кровоточить. На спине его белая рубашка в красных пятнах.

-Шлюпка готова, — кричит охранник.

Эйвери и Эндрю, пошатываясь, направляются к лодке. Она забирается внутрь, но Эндрю нужна помощь его охранников. Они толкают его в лодку и начинают спускать ее на воду. Затем они оба прыгают в лодку и заводят маленький мотор.

Эндрю лезет под скамейку и достает оранжевый спасательный жилет. Двигаясь медленно, словно каждое движение причиняет боль, он надевает ей на голову спасательный жилет и затягивает ремни. Затем он снимает парик и бросает его на землю.

— В этом парике ты похожа на куклу Барби,- говорит он со слабым смешком.

— Она закатывает глаза. Даже когда он в опасности, он делает глупые шутки, думает она. Но он снова рисковал жизнью, чтобы спасти меня. Он знал, что возвращаться в каюты опасно, но пошел искать меня. И он даже узнал меня в костюме французской горничной с белокурым париком.

Ее сердце колотится в груди, когда она думает об этом. Эван без колебаний забрался в вертолет, а Эндрю остался на корабле, разыскивая ее. Что это значит? — Удивляется она. Я всегда верил, что настоящая любовь бескорыстна—человек рискует жизнью, чтобы спасти свою любимую, чего бы это ему ни стоило. В моменты жизни или смерти они даже не думают, а просто действуют. Так что же это значит, что Эван колебался?

Ее глаза горят, и она не уверена, что это-соленая вода или слезы. Все ее тело болит, и она чувствует себя так, словно ее ударили в живот. Она смотрит в небо—черный вертолет-всего лишь пятнышко на горизонте. Она смотрит вниз и видит, что Эндрю наблюдает за ней.

— О чем ты думаешь?» — спрашивает он с кривой улыбкой. — Ты решил, что я твой рыцарь в сияющих доспехах?»

Телохранитель помогает ему раздеться, пытаясь убрать промокшую одежду с ран на спине. Вскоре Эндрю оказывается без рубашки, но он оборачивает вокруг себя полотенце, скрывая кровавые порезы от посторонних глаз. Эйвери оглядывается на корабль и видит, как несколько испуганных слуг прыгают в море.

-Подожди, — говорит она. — Пусть садятся в лодку.»

— Ты так добра к другим, — вздыхает Эндрю. — Почему вы так жестоки ко мне?»

Телохранители вытаскивают слуг из воды и заводят мотор. Когда лодка уплывает от тонущего корабля, Эйвери вздрагивает. Эндрю щелкает пальцами, и охранник заворачивает ее в толстое одеяло, но ей не просто холодно.

К тому времени, как прибывает поисково-спасательный катер, уже стемнело. Ее зубы стучат, и слуги жмутся друг к другу, чтобы согреться. Огни поисково-спасательного катера кажутся теплыми и многообещающими, и она чуть не плачет от облегчения, когда сильные руки вытаскивают ее из спасательной шлюпки на палубу.

Они пьют горячий чай и кофе, и она проваливается в глубокий сон. Когда она просыпается, она лежит в своей постели на вилле Эндрю, и яркий солнечный свет льется в окно. Ее тело одеревенело и онемело, и ей потребовалось несколько минут, чтобы сесть и сбросить одеяло. Ее ноги дрожат под ней, когда она пересекает комнату и достает свой мобильный телефон из сумочки.

Она проверяет дату и время и замирает—она проспала два дня. Она открывает дверь, и ее встречает шквал шума и суеты. Слуги спешат во все стороны, неся груды тюля и всевозможные белые юбки и платья.

-О, Мисс Питерс, вы проснулись, — кричит маленькая служанка. — Наконец-то ты можешь выбрать себе платье.»

«Что?» — Спрашивает Эйвери.

— Мистер Клиффорд пригласил известного французского дизайнера приехать сюда и поработать над платьем, — объясняет девушка. — Он хочет, чтобы ты выбрала свою любимую, а потом мы сделаем фотосессию.»

Эйвери сонно моргает и качает головой. Она идет к лестнице, стараясь не обращать внимания на слуг, суетящихся вокруг. Она цепляется за перила и медленно спускается. Она бросается на диван в гостиной и читает свои электронные письма.

Одно письмо от Софи бросается ей в глаза. Несмотря на то, что она официально взяла перерыв в работе дизайнером ювелирных изделий в корпорации «до», Софи попросила ее разработать пару мужских запонок. Эйвери берет блокнот и ручку и кладет доску себе на бедра.

Она начинает рисовать, но первый рисунок непригоден. Ее рукопожатия и линии получаются шаткими и странными. Она отрывает бумагу от Блокнота, делает глубокий вдох и пытается снова. Пока она работает, она начинает задаваться вопросом, почему Софи попросила ее сделать это. Я наименее опытный дизайнер из всех, кто у нее есть, и я формально делаю перерыв, думает она. Почему она хочет, чтобы я это сделал?

Она перестает рисовать и отправляет письмо Софи. Софи отвечает в течение нескольких секунд: «клиент видел некоторые эскизы, которые вы сделали, и настоял, чтобы вы разработали запонки. Если вы не готовы, дайте мне знать, но мне не хотелось бы разочаровывать клиента.»

Она пожимает плечами и снова начинает рисовать. Работа приятно отвлекает, а рисовать успокаивает. Но мир длится недолго; слуги ворвались в гостиную, неся все платья.

-Пожалуйста, Мисс, выберите платье, — просит одна из служанок. — Это очень важно для мистера Клиффорда.»

Слуги жужжат вокруг, как мухи, и она понимает, что никогда не обретет покоя. Она откладывает чертежную доску и кивает слугам.

-Ладно, дай мне посмотреть, — говорит она.

Каждое платье отличается, но все они выглядят прямо как из сказки. У некоторых пышные юбки, другие обтягивающие и шелковистые, и есть одно потрясающее платье с открытой спиной. Она вздыхает и качает головой. Платья прекрасные, но она не хочет их выбирать. Она даже не хочет выходить замуж.

-Мистер Клиффорд, она никого не выберет, — раздается голос.

Слуги расступаются, и в комнату входит Эндрю в накрахмаленном сером костюме. Он выглядит здоровым и сильным, и Эйвери задается вопросом, Что случилось с ранами на его спине. Он садится рядом с ней, небрежно кладя теплую руку ей на плечо.

— Дорогая, разве ты не довольна платьями?» — спрашивает он. — Если они тебе не нравятся, ничего страшного. Придумаем что—нибудь новенькое-в конце концов, у нас еще есть несколько недель.»

Эйвери стряхивает руку с ее плеча и берет блокнот с кофейного столика. Он листает наброски, и его лоб морщится.

— Ты хочешь сама создать платье?» — спрашивает он. — Вы очень хороши.»

-Нет, не знаю, — говорит она. —У меня нет времени-я занят другим.»

-Конечно, некоторые запонки не так важны, как твое свадебное платье, — говорит он.

— Меня не интересует дизайн платья,- говорит она. — Отдай мне эти бумаги.»

Эндрю ухмыляется и говорит: «Нет, пока ты не выберешь платье.»

-Ты можешь выбрать один для меня,- огрызается она, выхватывая блокнот из его рук.

-Нет, я хотел, чтобы ты выбрала ту, которая тебе больше нравится, — настаивает он.

Какая ирония, думает она. Я даже не могу выбрать человека, который мне больше нравится.

Она смотрит на море платьев и вздыхает: «хорошо, я выберу, но у меня есть некоторые условия.»