Глава 57 — 57: Аллергия На Макияж

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— А?» — Спрашивает Эйвери.

— Для меня большая честь, что он считает меня достойным противником, — смеется Чарльз.

Эван смотрит свысока почти на всех. Тот факт, что он считает Чарльза угрозой, означает, что он видит в нем почти равного.

Эйвери не знает, что сказать Чарльзу. Ей неловко, когда Чарльз так говорит.

-Знаешь, я ничего не жду взамен, — сказал он, чувствуя ее неловкость. — я помогаю тебе, потому что мы друзья.»

Он знает, как сильно она сопротивляется Эвану, и боится, что она откажется от его помощи, если узнает истинную степень его чувств к ней. Токсин в ее крови каким-то образом превратил ее в очень непреклонную и решительную женщину.

«Наверное, это из-за токсина Эван так без ума от нее, — с усмешкой думает Чарльз. — теперь, когда она такая таинственная и неуловимая, она бросает ему вызов.»

Эйвери чувствует облегчение и тут же меняет тему: — ты связалась с Брайаном? Он чокнутый и часто меняет номер телефона. Я не знаю, о чем он думал, чтобы вот так исчезнуть.»

— О чем ты думаешь? — безошибочно узнаваемый голос раздается прямо у нее за спиной.

Эйвери чуть не роняет телефон от шока. Чья — то рука обвивает ее талию и притягивает к теплой груди. Она тут же заканчивает разговор.

— С кем это ты так увлеченно разговариваешь?» Эван спрашивает: «Чарльз?»

Ее молчание говорит о ее вине, и Эван приходит в ярость. Ты отклонила мой звонок, потому что была слишком занята разговором с ним?»

Эйвери поджимает губы и поднимает голову, чтобы посмотреть на него сквозь белый туман.

— Похоже, ты немного ревнуешь, — лукаво замечает она.

— Ревнуешь?» — По-моему, ты забыла, кто твой муж.»

-Что ж, спасибо, что напомнил, — язвительно говорит она.

Она прижимает ладонь к его твердой груди, чтобы не дать ему приблизиться.

— Что ты сделаешь, чтобы отблагодарить меня?» — спрашивает он.

Эйвери свирепо смотрит на него и пытается выбраться из горячего источника, но Эван хватает ее за запястье и притягивает к себе. В прозрачной воде отражается ее белоснежная кожа, и он на время отвлекается на ее красоту.

— Я спрошу еще раз: почему вы отвергли мои звонки?» — шепчет он.

Эйвери знает, что он ревнует, но он никогда раньше так не заботился о том, чтобы поговорить с ней.

«Неужели я задела его гордость, проигнорировав его?» — недоумевает она.

Эйвери беспечно смотрит на него. У нее нет сил бороться с ним, и она определенно не хочет создавать себе еще больше проблем.

-Мне нужно было разобраться с делами в отеле, и у меня нет времени отвечать на ваш звонок, — устало сказала она.

— Я попрошу Роберта разобраться с отелем, — говорит Эван. — в будущем я ожидаю, что ты ответишь на мои звонки, как только зазвонит телефон.»

-Посмотрим, что я буду делать, зависит от моего настроения, — небрежно говорит Эйвери.

— Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы ты всегда была в настроении поговорить со мной.»

Намек не ускользнул от Эйвери. Она с отвращением кривит губы и отказывается отвечать. Эван обнимает ее за талию и вдыхает ее неповторимый аромат.

В тот момент, когда он увидел ее бледную кожу, наполовину погруженную в воду, он почувствовал, что начинает терять контроль. Она действует на него, как афродизиак, делая его неспособным сдерживать свои эмоции и свою сексуальность—за исключением того, что даже боррачеро не может воздействовать на него так сильно. Он чувствовал себя не в своей тарелке с тех пор, как они впервые встретились.

Почувствовав его дикое дыхание, Эйвери предупреждающе прижимает руки к его груди. Эван накрывает ее руки своими и чувствует твердую шишку на пальце—кольцо!

Эван берет ее за руку и, прищурившись, рассматривает кольцо.»

Эйвери хочет убрать свою руку, но он держит ее так крепко, что она почти чувствует, как образуются синяки.

— Я слышал, что у семьи Мейер есть кольцо под названием «Любовь на всю жизнь», — холодно сказал он, — оно инкрустировано зеленым бриллиантом и очень похоже на то, что у тебя на пальце.»

-И что?» — Спрашивает Эйвери.

— Если это тот же самый, то пистолет, приставленный к голове Дина Чарльза, выстрелит в следующий раз, — угрожает Эван.

Его смертельно серьезное выражение лица заставляет ее вздрогнуть. Эйвери знает, что он не сыплет пустыми угрозами. Она отдергивает руку.

-Они просто похожи,- говорит она, -совпадение.»

Боясь, что Эван увидит страх и панику на ее лице, она поворачивается к нему спиной. Она отказалась от кольца, когда Чарльз впервые предложил его ей. Она приняла его только потому, что он сказал, что он может обнаружить токсин. Она никогда не думала, что Эван заметит кольцо, не говоря уже о том, чтобы стать настолько одержимым им.

Если он узнает, что Чарльз подарил ей кольцо, его ревность станет неконтролируемой. Никакие объяснения не удовлетворили бы его. Его ненормальное собственничество поставило бы Чарльза в очень опасное положение.

Эйвери пытается заставить себя успокоиться. Его мускулистая грудь прижимается к ее обнаженной спине, а горячее дыхание дует ей в ухо. Она чувствует, как он твердеет сквозь тонкую ткань их купальников.

— Зачем тебе носить такое ценное кольцо в горячем источнике?» — Спрашивает Эван, касаясь губами ее уха.

-По-моему, я уже говорил тебе, — отвечает Эйвери, — моя мать дала мне его, чтобы я защищался от плохих людей. Пока ты рядом, я не могу его снять.»

Эван крепче обхватывает ее за талию.

— Плохой человек?» Эван спрашивает, прижимаясь губами к ее белым плечам:»

Эйвери слегка дрожит. Его голос звучит соблазнительно, но ее бесит то, как он бесстыдно флиртует с ней, несмотря на то, что он кричал на нее несколько минут назад.

-Ты совершенно плох, — огрызается она.

Он хихикает и встает, таща ее за собой. — женщины всегда влюбляются в плохих парней.»

— Что ты теперь собираешься делать?» — Спрашивает Эйвери.

-Я докажу, какой я плохой, — шепчет он.

Эйвери фыркает. Хотя ей не хочется понимать, что он имеет в виду, она не в состоянии защитить себя. Он заворачивается в халат и проводит руками вверх и вниз по ее талии и бедрам, завязывая для нее пояс. Ее щеки раскраснелись от жары в ванне, и он борется с иррациональным порывом-яркий, как яблоко.

Он набрасывает халат и прикрывает ее своим телом. Он не хочет, чтобы другие мужчины видели ее частично раздетой.

Он зовет Роберта: «все готово?»

«да. Журналисты ждут снаружи, и Мисс Саммерс тоже.»

«Leonie?» — В замешательстве спрашивает Эйвери.

Она смотрит на ворота и видит толпы журналистов, марширующих к горячему источнику. Они ходят упорядоченно, в отличие от массовой суматохи в больнице. Телохранители сопровождают их и помогают нести фотооборудование. В почтительном молчании они собираются вокруг источников и начинают устанавливать свои камеры и штативы.

— Мисс Саммерс ушла переодеваться, но сейчас придет, — объявляет Роберт.

Головы поворачиваются в сторону входа, и появляется Леони в белом халате. Она быстро идет к Эвану, не поднимая головы.

-Эван, пожалуйста, — жалобно протестует она.

-Раздевайся,- холодно приказывает Эван.

Леони беспокойно смотрит на журналистов, стоящих вокруг горячего источника, и качает головой: «Эван, я сказала им, что больница сделала ошибку. Оказывается, у меня была аллергия на что-то в макияже.»

С непроницаемым лицом Эван говорит безжалостным тоном:»