Глава 7 — 7: ночь наслаждений

В душной ванной Эван энергично трет мочалкой свое тело. Чертова женщина! Он не может поверить, что ее вырвало на него. Неужели целоваться с ним так противно? Эта мысль заставляет его гореть от ярости.

Он регулирует давление воды, и вода стекает по его бронзовой коже. Она течет по его четко очерченному прессу, подчеркивая мускулатуру его торса. Он вылезает из душа, вытирает полотенцем волосы, затем надевает темный халат, свободно завязывая его на талии.

Горничные убрались в спальне, пока он был в душе, и, похоже, они хорошо поработали. Свет выключен, но ароматная свеча горит и страстно мерцает в подсвечнике на резном деревянном шкафу. Тусклый свет создает романтическую атмосферу.

Женщина с совершенным телом лежит на кровати спиной к Эвану. Толстое белое одеяло соблазнительно сползает с ее плеч, открывая белокурую и красивую спину. Ее волосы свободно падают на подушку, и Эван находит их соблазнительными и очаровательными.

Образы и воспоминания проносятся в его голове. Он помнит, как Эйвери прикасалась к нему: как ее проворные пальцы двигались по его телу, иногда легкие, а иногда тяжелые и медленные, как она царапала его спину, когда испытывала оргазм. Он помнит, как она мычала, словно рыдала, звук женщины за гранью экстаза.

Он чувствует, как напрягается поясница и учащается сердцебиение. Он чувствует, как кровь пульсирует в его теле и стучит в голове. Он приподнимает одеяло и скользит под него, обнимая ее сзади за талию. Внезапно он замирает. Эта женщина полностью Н.А.К.Е.Д.

Значит, она притворялась, что не хочет к нему прикасаться, и решила развестись. Но она совсем не изменилась, она все еще жаждет его прикосновений. В любом случае, решает он, личность человека не может измениться так внезапно и резко, как это казалось Эйвери. Он должен признать, что она все лучше и лучше соблазняет его.

Секс прошлой ночью был слишком хорош, возбуждая и удовлетворяя его так, как он никогда не чувствовал раньше. Он вспоминает, как уткнулся головой в шею Эйвери, жадно вдыхая ее аромат. Он нетерпеливо зарывается головой в ее шею, страстно желая ощутить этот знакомый запах. Но тут что-то не так. Она пахнет совсем не так, как он ожидал.

Она тихо мычит, намекая, что не может дождаться, когда ее полюбят. Она осторожно переворачивается и смотрит на него большими затуманенными глазами. Он читает в ее выражении желание, открытое приглашение к нему.

Эван потрясен, и на короткое мгновение все его тело застывает. Эта женщина—не Эйвери, а Леони.

— Какого черта ты здесь делаешь?» он требует.

Он быстро вскакивает с кровати и зовет служанок.

-Эван, подожди!» Леони протягивает к нему свою красивую и изящную руку, но касается только воздуха. Смутившись, она хватает подушку, чтобы прикрыть грудь. Она сворачивается калачиком на подушке, пытаясь согреться, но спина и ягодицы остаются открытыми.

— Да, Мистер Хауэл?»

Горничная входит в комнату, но резко останавливается, увидев на кровати женщину из n.a.k.e.d. Ноги Леони теперь непристойно обернуты вокруг подушки, и она покачивается взад-вперед.

— А где же госпожа? Хауэл?»

Эван поднимает брови и отворачивается от женщины в своей постели. Она, кажется, вышла из-под контроля, мучимая каким-то афродизиаком.

-Она ушла,- отвечает горничная.

-Что?- спрашивает он.- где?»

Неужели она думает, что может просто уйти после того, как ее стошнило на него? Он не может поверить своим глазам.

-Она не сказала, — нервно ответила горничная, — она попросила нас принести специальную свечу и сказала:…»

Горничная резко замолкает, раздумывая, стоит ли ей продолжать.

«Что?» — Требует Эван.

— Она сказала, что ночь наслаждений лучше всего золота на свете. Она желает всего наилучшего вам и Мисс Саммер, — горничная смущенно опускает голову, — свеча предназначена для того, чтобы увеличить удовольствие. Она сказала, что будет здесь, Если ты передумаешь насчет развода.»

Увеличить удовольствие от s.e.x.u.a.l? Передумал? Эван вдруг понимает, что происходит. Эйвери договорился, чтобы Леони пришла к нему в спальню, и она прислала специальную свечу с афродизиаком, чтобы гарантировать, что он будет заниматься сексом с другой женщиной. Все это было частью ее плана заставить его развестись.

Эван тяжело дышит. Он пинает ногой лампу на ночном столике. Металлический абажур с силой ударяется о землю, лампочка мигает, а затем гаснет.

Горничная поспешно отворачивается от Эвана. Она смущена и смущена. Все говорили, что Эван втайне хочет Леони; Теперь благодаря Миссис Хауэл строит козни, она лежит на его кровати. Ему нет смысла впадать в такую ярость. Ситуация едва ли постыдная—это нормально для такого могущественного человека, как Эван, иметь несколько любовниц.

Взгляд Эвана пронзителен и мрачен. Он бросает взгляд на свечу в другом конце комнаты. Его темно-синее пламя все еще мерцает. Он подходит, берет его и подносит к носу. Он быстро вдыхает.

— Попросите доктора Уолтера подойти сюда,- приказывает он.

Первая горничная зовет доктора Уолтера, входит другая, чтобы помочь Леони одеться.

Доктор Дэвид Уолтер приходит быстро. Сначала он проверяет Леони. Несмотря на то, что она одета, ее лицо все еще Красное, и она жалуется, что ей невыносимо жарко. После этого он берет свечу и нюхает ее.

-Пахнет так, будто содержит очень сильный афродизиак, — говорит он, хмурясь.

Эван сжимает стеклянную банку со свечой так, словно собирается разбить ее голыми руками.

«Er…»

Дэвид смущен. Он знает, что этот тип афродизиака вызывает невероятно сильные позывы у тех, кто слишком долго подвергается его воздействию. Симптомы Леони, безусловно, соответствуют методу препарата, но он не уверен в том, какое лечение Эван может принять для нее.

Эван, кажется, читает его мысли и хмурится:»

Дэвид кивает: Я могу дать ей лекарство.»

-Тогда просто уведи ее отсюда, — приказывает Эван, — обращайся с ней так, как считаешь нужным.»

Дэвид собирается открыть свою медицинскую сумку, но замирает от слов Эвана. Как он должен истолковать это утверждение? Ее легко вытащить из палаты, но лечение может быть сложным. Самый безопасный способ-это, конечно, дать ей то, что она хочет. Медицина-это только второй вариант. Если афродизиак достаточно силен, а лекарство не действует, результаты могут быть ужасными. Но Эван не хочет об этом знать. Он не хочет иметь ничего общего с этой проблемой.

Дэвид вздыхает. Его родители всю жизнь работали в особняке дворецкими. Г-жа. Хауэл относится к нему как к одному из своих внуков, и он вырос, играя с Эваном, как брат, но он не смеет переступить черту и прикоснуться к женщине Эвана.

— Тебе нужна эта комната?» — спрашивает он Эвана.

-Да, — огрызается Эван.

— Что за чертовщина!» Дэвид задумывается.

Он скрипит зубами и чувствует, как волосы на голове встают дыбом. Он протягивает свою аптечку одной из служанок и берет Леони на руки.

Руки Дэвида кажутся Леони чудесными. Она воображает, что нашла плавучий плавник после долгой борьбы в море. Она крепко обнимает Дэвида и утыкается головой ему в шею, чтобы страстно поцеловать. Дэвид смущенно ослабляет хватку. Леони чувствует, что падает, и еще крепче обнимает его за плечи.

Дэвид хочет только одного-дать ей лекарство и покончить с ней. Ей очень трудно держать ее. Он уже на полпути к двери, когда вдруг что-то вспоминает и поворачивается к Эвану: Хауэл попросил меня о чем-то полчаса назад. Но я ей его не отдал.»

Эван играет со свечой и гасит пламя пальцами.»

-Утренняя таблетка.»

Дэвид одаривает Эвана долгим и серьезным взглядом, передающим смысл за пределами слов. Лицо Ланса внезапно теряет цвет. Он весь в ярости.

«Я никогда не видел, чтобы безжалостный Эван Хауэл так волновался из-за женщины», — думает Дэвид.

Эван ставит свечу обратно на шкаф, с силой ударяя стеклом по дереву. Он хрустнул костяшками пальцев и сжал руки в кулаки. Затем он жестом показывает Дэвиду, чтобы тот забрал Леони и ушел. Он приказывает Роберту Тиндеру запретить всем аптекам в округе продавать утренние таблетки в течение следующих 48 часов. С властью его семьи как в политике, так и в фармацевтической промышленности, будет нетрудно запретить таблетки.

Роберт принимает приказ и убегает. Не прошло и десяти минут, как он вернулся с новостями.

— Сэр, Миссис … Хауэла видели в нескольких аптеках, когда он пытался купить таблетки. Ни один из них не продавался ей, поэтому она отправилась в больницу Сент-Мейер.»

-Как настойчиво с ее стороны, — бормочет Эван.

Вена на виске Эвана вздувается, и он шагает по комнате, сцепив руки за спиной, как будто сдерживает себя от насилия. От чистой ярости, исходящей от него, по спине Роберта пробегают мурашки.

Он смотрит на свечу на шкафу.

-Следуйте за ней, — приказывает он, — и скажите доктору Мейеру, что его больница окажется в плачевном финансовом положении, если Эйвери столкнется с какими-нибудь таблетками.»

-Прежде чем ты уйдешь, Мне нужно ее досье, — добавляет он.

За последние три года он никогда так не интересовался ни одним аспектом жизни Эйвери.