Глава 87 — Незнакомец

Эйвери сидит на подоконнике в комнате. На улице все еще идет дождь, и сильный ветер дребезжит оконным стеклом в раме. Она думает о Чарльзе и удивляется, почему он не перезвонил. Он должен быть с няней, и она боится, что что-то пошло не так.

Эйвери хочет связаться с новой медсестрой Нэнни, чтобы узнать, знает ли она что-нибудь о Чарльзе, но Эйвери даже не знает, кто эта новая медсестра. Чарльз тайно нанял новую медсестру, чтобы помочь защитить няню от Эвана, но все произошло так быстро, что у Эйвери не было времени получить контактную информацию медсестры. Она надеется, что Чарльз каким-то образом узнает, что Эван поймал ее. Хотя ее мобильный телефон, кажется, не может отправлять ему сообщения, она вполне уверена, что все еще может их получать.

«Если он узнает, где я, я уверена, он свяжется со мной, — думает она, — он находчивый, умный человек.»

Стук в дверь прервал ее размышления.

«Миссис Хауэл, Мистер Хауэл хочет, чтобы вы пошли в ресторан, — говорит Роберт.

Она смотрит на часы—уже пора обедать. Время пролетело незаметно с тех пор, как она попыталась сбежать. Беспокойство о Чарльзе и нянюшке испортило ей аппетит, но она спрыгивает с подоконника. Она открывает дверь и видит Роберта, ожидающего ее снаружи.

«Наверное, у него есть инструкции от Эвана, чтобы убедиться, что я пойду с ним», — думает она.

«Миссис Хауэл, в чем дело?» — Спрашивает Роберт, заметив тревожные морщинки на ее лбу.

Эйвери крепко сжимает металлическую дверную ручку.

— Я хочу одолжить твой телефон, чтобы позвонить, — говорит она.

Роберт колеблется. Он не должен позволять другим пользоваться его телефоном без явного разрешения Эвана. Хауэлы очень строго относятся к способам общения своих сотрудников. Телохранителям не разрешается носить обычные мобильные телефоны—их телефоны работают по замкнутой системе, которая позволяет им только связываться друг с другом. Роберт-исключение: ему позволено иметь контакт с внешним миром.

Роберт хмурится, взвешивая варианты. Наконец он достает из кармана телефон и протягивает его Эйвери. Эйвери колеблется. Она не ожидала, что он одолжит ей свой телефон—Эван пришел бы в ярость, если бы позволил ей поговорить с Чарльзом,—и его удивительная щедрость мгновенно подтвердила ее подозрения.

«Он, наверное, не дал бы мне телефон, если бы думал, что у меня есть шанс связаться с Чарльзом, — думает Эйвери. — он, должно быть, уже знает, что я не смогу до него дозвониться.»

Желудок Эйвери сжимается. Как врач, телефон Чарльза всегда включен в случае крайней необходимости. Более того, Эйвери знает, что он никогда бы не выключил свой телефон, когда у него была тайная встреча с ней. Хотя она безнадежна, Эйвери открывает телефон и набирает номер Чарльза.

Роберт смотрит на нее потемневшими глазами.

— Вы собираетесь позвонить доктору Мейеру?» — спрашивает он.

Эйвери уже предвкушает этот вопрос.

— Ты знаешь, где он? — спрашивает она.

Эйвери уверена, что Эван знает все о ее планах перевезти няню.

«Невозможно, чтобы он поймал меня, не зная о Чарльзе и Нэнни тоже, — думает Эйвери, — а извращенная собственническая ревность Эвана может быть плохой новостью для Чарльза.»

Сердце Эйвери замирает, а кровь стынет в жилах, когда она представляет, что Ланс мог сделать с Чарльзом. Она поднимает глаза, чтобы посмотреть на Роберта, и опирается на дверной косяк, чтобы не упасть—она не хочет, чтобы Роберт видел, как она дрожит. Все ее тело словно желе, и она боится, что может упасть. Она не боится того, что Эван может сделать с ней, но она боится за людей, о которых заботится.

Роберт опускает глаза и тщательно подбирает слова: Хауэл был в ярости на доктора Мейера и немедленно сообщил семье Мейеров о двуличии и предательстве Чарльза.»

Роберт намеренно оставляет ложь наполовину сказанной. Он знает, что Эйвери достаточно умен, чтобы представить, как отреагирует Дин Мейерс, и не хочет рисковать, усложняя историю, добавляя слишком много деталей.

Эйвери чувствует, как к ней возвращаются силы. Она знает, что декан Мейер ценит послушание и дисциплину, и может себе представить, как он рассердится, если узнает, что Чарльз нарушил соглашение между Мейерами и Хауэлами. Хотя Чарльз-адъютант, она может себе представить, как Дин Мейер со злости блокирует телефонную линию своего сына. Пока Чарльз в порядке, Эйвери может дышать. Она выпрямляется и холодно смотрит Роберту в лицо.

— А как насчет няни?» — спрашивает она.

— Вашу няню вернули в больницу, и она в стабильном состоянии, — говорит Роберт.

Эйвери кивает и возвращает мобильник Роберту, прежде чем последовать за ним во вращающийся ресторан.

Вращающийся ресторан расположен на верхнем этаже отеля. Пол ресторана движется по дорожке, медленно вращая ресторан на 360 градусов. Клиенты могут одновременно наслаждаться едой, отмеченной звездой Мишлен, и панорамным видом.

Ресторан оформлен в страстном и романтическом французском стиле. Меню отеля вдохновлено традиционной французской кухней, а ресторан славится своей обширной коллекцией французских вин и коньяков. Он также знаменит своими официантками: знаменитыми французскими красавицами, которые носят красные бархатные бикини, отделанные пушистыми белыми кружевами.

За столиком у окна красивая официантка-француженка высовывает зад, подтягивает грудь и ждет, когда красавец сделает заказ. Она кокетливо гладит свои длинные светлые волосы и намеренно наклоняется, чтобы мужчина мог рассмотреть ее декольте. Эван игнорирует ее. Он смотрит на меню, холодно отдает его обратно после заказа и смотрит только на Роберта. Роберт быстро подходит к столу и дает официантке чаевые, держа деньги между указательным и средним пальцами. Глаза официантки вспыхивают, когда она видит деньги. Хотя она работает в ресторане уже много лет, это первый раз, когда кто-то дал ей такую крупную сумму денег.

Она радостно берет кончик из пальцев Роберта и целует его, оставляя большой красный отпечаток губ на его щеке. Роберт ошеломлен. Ошеломленный, он достает носовой платок и со смешным выражением вытирает отпечаток губ. Эйвери втайне смеется над забавным представлением Роберта, гадая, не в первый ли раз его целуют.

Эван сидит напротив Эйвери, поигрывая серебряной зажигалкой. Эйвери видит рассеченную красную кожу на костяшках пальцев. Она с беспокойством смотрит на раненое место, но Эван бросает на нее взгляд холодный и пронзительный, как арктическое солнце.

Он смотрит на нее, как на незнакомку, и ничего не говорит. Чтобы избежать его взгляда, Эйвери смотрит на соседний столик. Несколько сплетничающих женщин уставились на Эвана и Эйвери, как будто они были звездами в какой-то абсурдной драме. Эйвери сразу же узнает среди них Лизу. Эван проследил за взглядом Эйвери и небрежно посмотрел на них.

Женщины мгновенно краснеют и оборачиваются, как испуганные птицы, когда Эван смотрит на них. Хотя Лиза специально выбрала столик рядом с Эваном, она притворяется скромной и застенчивой и отводит взгляд.

-О боже, он смотрит на меня, — шепчет одна женщина мягким и обольстительным голосом.

-Нет, он смотрит на меня, — говорит другой.

-Мистер Хауэл, не очистить ли нам площадку?» — Спрашивает Роберт, увидев, как нахмурился его босс.

Роберт знает, что Эван не любит многолюдных мест, и особенно он ненавидит места со многими женщинами. Обычно Роберт заранее расчищает места, но сегодня был такой суматошный день, что у него не было времени разбираться с рестораном. Эван поднимает руку, чтобы остановить Роберта.

-Пошлите им бутылку самого дорогого коньяка, — приказывает он.

Роберт ошеломлен—он думает, что ослышался. Эван не только не возражает против хихикающих, несносных женщин, но и, кажется, поощряет их поведение бутылкой коньяка. Подсознательно Роберт смотрит на Эйвери, но ее лицо остается спокойным, не выдавая никаких эмоций.

«Ее муж угощает других женщин выпивкой у нее под носом, — думает Роберт, — неужели она совсем не возражает?

Хотя Роберт в замешательстве, он подходит к столику Лизы: Дамы, пожалуйста, наслаждайтесь.»

«Людовик XIII Матусалем?» — восклицает одна женщина, читая этикетку. — «О боже, это крайне редко!»

-Это дорого? — спрашивает другой.

-Это ограниченный тираж, стоящий больше ста тысяч долларов за бутылку, — отвечает первый.

Женщины смотрят на хрустальный флакон, сверкающий на свету.

— Раз он прислал нам коньяк, значит, хочет пригласить кого-то из нас произнести тост, — говорит другой.

«Должно быть, это я, — говорит один, — он на меня посмотрел.»

-Он посмотрел на меня, и я тебе это докажу, — огрызнулся другой.

Женщина изящно берет два бокала, расправляет хрупкие плечи и быстро идет к столу.

— Мистер Хауэл, я Вероника Смит из группы Смитов. Спасибо за выпивку.»

Она протягивает Эвану один из бокалов. Эван держит кубок в своих длинных пальцах и небрежно крутит его. Вместо того чтобы смотреть на женщину, которая поднимает за него тост, он смотрит прямо на Эйвери. Эйвери замолкает, держа нож и вилку над тарелкой. Она не знает, что пытается сделать Эван, но отказывается играть в его игру.

«Даже если мы не подпишем бракоразводный договор, я не собираюсь вмешиваться в его дела, — думает Эйвери. — кроме того, эта Вероника ничем не отличается от Дианы.»

Вероника нервно поднимает руку, и ее уверенность, кажется, испаряется. Бокал слегка дрожит, и коньяк дрожит в хрустале. Наконец Эван поворачивается к Веронике. Он мягко чокается своим бокалом с ее и дарит ей теплую и очаровательную улыбку.

-С удовольствием,- говорит он низким обольстительным голосом.

Вероника восторженно улыбается, допивает коньяк и с торжеством возвращается к своему столику.