Как только Вероника садится обратно, она начинает хвастаться своим друзьям: «Мистер Хауэл только что улыбнулся мне. Я уже говорила тебе, что он бросил на меня многозначительный взгляд. Может быть, мне стоит принять розовую ванну и приодеться сегодня вечером—я думаю, он хочет, чтобы мы провели ночь вместе.»
Остальные женщины фыркают от зависти и ревности.
-Не льсти себе! — рявкает Лиза. — Мистер Дж. Хауэл может заполучить любую женщину. Он только и делал, что улыбался тебе.»
-Ладно, — фыркает Вероника, — посмотрим, понравишься ли ты ему еще больше.»
-Да, посмотрим, — соглашается Лиза, — только я не просто выпью за него, а сяду рядом.»
Женщины в ужасе смотрят на Лизу.
— Ты серьезно?» — да ладно тебе, Лиза, Мистер Хауэл, наверное, пил с Вероникой из вежливости. Не выводи его из себя, отправляясь туда. В конце концов, Миссис Хауэл все еще сидит там.»
«Миссис Хауэл-всего лишь старинное украшение, — пренебрежительно говорит Лиза, — если бы Мистер Хауэл заботился о ней, он не прислал бы нам эту бутылку. К тому же вы не знаете где миссис Хауэл сейчас здесь?»
-Какой глупый вопрос! — говорит один. — конечно, она остановилась в президентском номере с мистером Хауэлом.»
Лиза драматично поднимает свой бокал к свету и закручивает прозрачную темно-бордовую жидкость.»
Женщины в ужасе.
— Как Мистер Хауэл мог позволить своей жене жить в комнате для прислуги, как простой слуга?» они думают.
Две женщины смотрят на Эйвери с сочувствием. Лиза подходит к столу хоуэла.
— Мистер Хауэл, — говорит Лиза голосом, сочащимся э-э-эс-эс-эс, — могу я присоединиться к вам?»
Она бросает вызывающий взгляд на Эйвери и ставит свой бокал на стол, прежде чем Эван успевает ответить. Эван щелкает пальцами, и Роберт пододвигает стул для Лизы. Лиза одаривает его самой красивой улыбкой.
— Людовик XIII-мой любимый коньяк, — горячится она, — изначально он имеет фруктовый вкус, но заканчивается на более сложной ноте с оттенками меда и мирры. Когда вы пробуете марочный коньяк или бренди, вы пробуете не только сам коньяк, но и его историческую подоплеку. «
Эван с интересом улыбается.
«На поле битвы во Франции в 1569 году», — говорит он.
— Да, и именно эта бутылка знаменует собой дело жизни четырех поколений виноделов и дистилляторов, — говорит Лиза. — для меня большая честь попробовать ее.»
Эйвери отрезает маленький кусочек фуа-гра и кладет в рот.
«Лиза очень умна, чтобы догадаться, что Эван проявляет особый интерес к винам и коньякам», — думает Эйвери.
— Мне нравятся женщины с высоким IQ, — замечает Эван, многозначительно поглядывая на Эйвери.
«В самом деле?» Лиза говорит с едва скрываемой ухмылкой: У Хауэл должен быть исключительно высокий IQ, чтобы быть твоей женой.»
Эйвери не хочет иметь ничего общего с их разговором, но насмешка Лизы беспокоит ее. Она спокойно кладет нож и вилку на стол и смотрит прямо на Лизу.
— Почему Лиза хочет говорить обо мне, когда пытается привлечь к себе внимание Эвана?» Эйвери думает: «конечно, я не ожидаю, что она скажет обо мне что-нибудь хорошее, но она должна быть достаточно умной, чтобы не вмешивать меня. А теперь Эван пытается меня расстроить.»
«Каковы характеристики человека с высоким IQ?» — Спрашивает Эван Лизу.
«Люди с высоким IQ, конечно, умны и хорошо осведомлены, но они также уважительны и терпеливы, — говорит Лиза, — они заставляют окружающих чувствовать себя комфортно и безопасно, и они никогда не поддерживают чувство превосходства или отчужденности. Они также должны быть хорошими слушателями и отличными собеседниками.»
«В самом деле?» — Говорит Эван, не выказывая ни своего мнения, ни эмоций.
Все всегда говорят, что Эван не подпускает к себе ни одну женщину. Лиза думает об этом, сидя рядом с ним, и чувствует себя удовлетворенной. Ободренная терпением Эвана в разговоре с ней, она решает еще немного пофлиртовать.
— Мне любопытно, Мистер Хауэл, как бы вы описали женщину с высоким IQ?»
Вопрос Лизы-это преднамеренная проверка, чтобы увидеть, будет ли Эван флиртовать в ответ; она надеется, что он ответит на вопрос льстивым или заискивающим ответом. Она ждет, что он скажет: «Вы женщина с высоким IQ», или, если он более деликатен, опишет ее. К несчастью для нее, Эван могуч и непреклонен, как король.
Эван слегка улыбается и пристально смотрит на Эйвери.
— Женщина с высоким IQ-это женщина, которая понимает своего мужчину, — многозначительно говорит он.
Лиза быстро приходит в себя.
— Верно, — восхищенно говорит она, — человек-это как книга, а разные люди-это разные книги. Такой человек, как вы, — настоящий литературный шедевр.»
— О? — спрашивает Эван, слегка приподнимая брови.
Она кокетливо улыбается и на мгновение замирает, прежде чем ответить.
— Да, ты очарователен, глубок и загадочен,- шепчет она.
«В самом деле?»
Настроение Эвана улучшается, он поднимает свой бокал и чокается им с ней в безмолвном тосте.
Лиза смотрит на тарелку, где лежит прекрасно приготовленный кусок фуа-гра.
— Не возражаешь, если я тебе его порежу?» — Спрашивает Лиза.
Поскольку Эван не возражает, она умело отрезает маленький кусочек и поднимает вилку, чтобы накормить его. Эван смотрит на Эйвери с озорным блеском в глазах и опускает голову, чтобы съесть фуа-гра, которую предлагает ему Лиза.
Воздух наполнен эмоциональным напряжением. Женщины за соседним столиком кипят от ревности и ненависти и мечтают оказаться на месте Лизы, а Лиза светится уверенностью и гордостью. Роберт подсознательно смотрит на Эйвери с жалостью.
«Она похожа на принцессу, потерявшую и любовь мужа, и Королевство», — думает Роберт.
Эйвери слегка хмурится и чувствует, что начинает беспокоиться. Она никогда не ожидала, что Эван так искусен в соблазнении женщин, и она чувствует необъяснимое неудовольствие при виде его с Лизой. Ее тонкое выражение не ускользает от взгляда Эвана. Внезапно он встречается с ней взглядом.
«Миссис Хауэл, за кого ты меня принимаешь?» — спрашивает он.
Эйвери с тяжелым стуком ставит стакан с водой, и Эван смотрит на нее с очаровательной, но колючей улыбкой. Она делает глубокий вдох и очаровательно улыбается.
—Я редко читаю и понятия не имею о литературе, — холодно говорит она, — но я не думаю, что имеет значение, является ли книга великой литературой или вульгарным, популярным романом-интерес читателя имеет большее значение, чем сама книга. Если читатель не заинтересован, даже шедевр может быть скучным и бесполезным.»
Она вытирает рот салфеткой, встает и неторопливо отходит от стола. Роберт встает и делает движение, чтобы последовать за Эйвери, но Эван поднимает руку, чтобы остановить его.
— Я слышал, что сегодня вечером в баре отеля будет большое шоу, — замечает Эван.
Сердце Лизы трепещет в груди, а разум лихорадочно работает.
«Похоже, Эван приглашает меня провести ночь вместе», — думает она. Что же мне делать? Должен ли я играть в труднодоступность или согласиться немедленно сопровождать его? Нет, это Эван Хауэл—он легендарная фигура—я не могу играть в трудную игру с таким человеком, как он.»
Как только Эван заканчивает спрашивать, она торопливо кивает. — Я бы с удовольствием поехала.»
«Ей не терпится пойти со мной», — с удовлетворением думает Эван.
Эван берет салфетку, которую протягивает ему Роберт, элегантно вытирает уголок рта и встает .»
Он начинает уходить, а потом вдруг оборачивается, как будто ему что-то пришло в голову. Он бросает взгляд на стол женщин: «они твои друзья?»
Он не ждет ответа Лизы.
— Они могут присоединиться к нам сегодня вечером. Чем больше, тем веселее, — говорит он небрежно.