Книга 10: Глава 32: Лечение

⇐ ПредыдущийСледующий ⇒

«Неужели ситуация действительно настолько серьезна? Возможно, мне следует проконсультироваться с нашим королевским врачом и получить второе мнение?» Аска задумалась, чувствуя себя в целом хорошо, если не считать отсутствия реакции ее тела.

Выражение лица Лили стало выражением глубокого беспокойства. «Принцесса, вам нужно довериться медицинскому опыту сестры Аяки; он самый изысканный среди всех оммёдзи нашей родины. К ее диагнозу следует отнестись серьезно. Я призываю вас прислушаться к ее советам».

Общеизвестно, что клан Аска обладал непревзойденными навыками кузнечного дела, но значительно отставал в медицинских знаниях, онмё и колдовстве. Аска, возможно, не до конца понимала тонкости общества за морем, но ее доверие к Лили было непоколебимым. Веря в профессионализм Аяки, она не видела необходимости во втором мнении.

«Я понимаю.» Понимающе кивнув, принцесса сказала: «Пожалуйста, помогите мне, леди Аяка, какие шаги мне следует предпринять».

С облегчением Аяка поделилась: «Хорошая новость в том, что ваша травма менее серьезна, чем моя. У меня под рукой есть все необходимые лекарства, поскольку я болею тем же недугом. Я подкорректирую формулу в соответствии с вашим состоянием. Однако Мне нужно задать очень личный вопрос наедине, можно?»

Грациозно улыбнувшись, Аска заверила: «Мы здесь союзники, не стесняйся спрашивать открыто».

Немного колеблясь, Аяка спросила: «Принцесса, ты девственница?»

Застигнутая врасплох и слегка смущенная, Аска подтвердила: «Да, это так».

«Прошу прощения за личный вопрос, это важно для точного составления вашего лекарства», — искренне объяснила Аяка. «Ох…» — это все, что смогла выдавить Аска, явно понимая серьезность своего состояния.

Аяка продолжила, успокаивая ее: «Я подготовлю подробный рецепт лекарства, которое вам нужно будет принимать внутрь, и отправлю его вам. Следовать инструкциям, чтобы его создать, будет несложно».

«Леди Аяка, создание лекарства, достаточно мощного, чтобы восстановить мой Дворец Духов, должно стоить дорого, особенно учитывая редкость лекарственных растений на континенте Ийо. Я настаиваю на компенсации вам за вашу щедрую помощь, — выразила свою обеспокоенность Аска, стремясь не допустить, чтобы помощь пришлась Аяке дорого.

Пренебрежительно помахав предложенной наградой, Аяка заметила: «В этом нет необходимости. Кроме того, есть важная деталь, на которую нам нужно обратить внимание. Основная часть процесса заживления — это не прием лекарства внутрь, а его местное применение, которое включает в себя сложную технику втирания лекарства в тело».

По Аске прошла волна шока. «Похоже, повреждение более серьезное, чем я ожидала. Необходимо найти лекарство. Леди Аяка, не могли бы вы проинструктировать нас о технике? Рейка вполне искусна; она должна быть в состоянии понять это», — предложила она с обнадеживающим взглядом. .

Признав Рейку, Аяка утвердительно кивнула, но добавила: «Хотя мисс Рейка действительно способна, она не самый идеальный выбор».

На лице Рейки отразилось разочарование, когда она пробормотала приглушенно: «А?»

Аяка уточнила, более четко сформулировав свои критерии: «Человек, вводящий лекарство, должен воплощать баланс молодости, силы, стойкости и женственности, чтобы соответствовать особым потребностям вашего Дворца Духа и элемента Очарования1, принцессы Аски».

Замешательство охватило Аску, когда она надавила, пытаясь добиться ясности: «Но кто же тогда самый квалифицированный? Я нахожу женский критерий немного двусмысленным. Рэйка — одна из самых молодых и грозных женщин-экспертов, не так ли?»

В этот момент взгляд Аяки инстинктивно скользнул к Лили, разжигая защитный инстинкт в Симидзу, которая тут же вмешалась, надеясь выступить добровольцем вместо Лили. «Сестра Аяка, хватит ли меня для этой задачи?»

Но Аяка задумчиво посмотрела на Симидзу, по-видимому, изучая ее, прежде чем неохотно признать: «Возможно…»

Неудовлетворенная расплывчатым утверждением, Симидзу спросила: «Что ты имеешь в виду под словом «возможно»?», ее тон был оттенком раздражения.

Избегая дальнейшей конфронтации, Аяка повернулась к Аске, признавшись с ноткой сожаления: «По правде говоря, я наиболее квалифицирована, учитывая мои медицинские знания. Тем не менее, мое нынешнее состояние здоровья не позволяет мне взять на себя эту роль. Таким образом, учитывая все факторы , Лили подходит лучше всего».

«Хм?» Это объявление застало Лили врасплох.

Аяка продолжила, подчеркнув успех, свидетелями которого они уже стали: «На самом деле, Лили использовала аналогичный подход для моего выздоровления, и результаты оказались на удивление хорошими».

Учитывая это, Аска осторожно спросила с оттенком смущения в ее тоне: «Если это так, не могли бы вы тоже помочь мне, мисс Лили? Я понимаю, что это обычно задача, выполняемая слугами».

Лили быстро развеяла беспокойство принцессы добрым и охотным ответом: «Не беспокойся, принцесса. Я абсолютно готова помочь».

«Ну, кажется, я в ваших руках, мисс Лили». Для нее ситуация, когда женщина помогает другой, была вполне привычной и значительно более комфортной, чем вовлечение в этот процесс мужчины. Более того, она была безразлична к личности женщины, которая ей помогала.

Аяка вмешалась, чтобы начать следующие шаги, заявив с твердой решимостью: «Я возьму на себя ответственность за создание лекарства. Как только оно будет приготовлено, Лили обеспечит его безопасную доставку вам».

Волна искренней признательности охватила Аску, когда она выразила свою глубокую благодарность: «Спасибо, правда. Я не могу выразить, как много это для меня значит».

В тот вечер Аяка начала готовить уникальную смесь, предназначенную для Аски, отличную от той, которую она использовала для себя. Тем временем Лили находилась в комнате Симидзу, погруженная в парную тренировку, над которой они работали.

«Сегодня вечером мы перейдем к седьмой позиции», — сказал Симидзу, начиная сессию.

«Угу…» Нерешительный шепот вырвался у Лили, прежде чем она взяла себя в руки. Симидзу продолжил: «Лили, в нашей динамике я остаюсь доминирующей фигурой. Итак, ты знаешь, какую позицию займешь сегодня вечером, не так ли?»

«Да.» Лили ответила утвердительно, кивнув в знак понимания. Изначально распределение ролей не было четким; потребовалось несколько проб и ошибок, чтобы установить распорядок дня, учитывающий их индивидуальные желания и особенности. Несмотря на личную склонность Лили к смене ролей, было очевидно, что постоянное принятие на себя ответственности Симидзу было наиболее благоприятным подходом к их обучению.

Приняв позу, как было указано, Лили опустилась на колени, приподняв бедра так высоко, как только могла, ее лицо покраснело, оставаясь скрытым между ее руками. В этот момент Симидзу нежно надавил на талию Лили, направляя в нее Энергию Очарования.

По ходу сеанса Симидзу затронул тему с серьезным подтекстом: «Лили, сегодня вечером ты будешь лечить принцессу Аску, верно?»

«Да…» Лили сдержанно подтвердила это заявление.

Симидзу продолжил, тонко, но строго предупредив ее: «Сохраняйте профессиональный подход, лишенный каких-либо невысказанных намерений. Она такая же, как любая другая девушка».

Вопрос, казалось, пришел откуда-то слева, и Лили растерялась. «Сестра Симидзу… Я не уверена, откуда это взялось», — Лили почувствовала паузу в пояснице, когда ее юбка была осторожно поднята. После этого она почувствовала волны энергии, проходящие через нее, вызывая легкую дрожь. Изо всех сил пытаясь найти слова среди непреодолимых ощущений, она пробормотала: «Я… я здесь, чтобы помочь ей исцелиться, не более того…»

«Обратите внимание, избегайте любых распущенных мыслей. Не позволяйте себе поддаться влиянию в тот момент, когда вы увидите принцессу, понял?»

«Я никогда… Ах… Сестра, будь нежной, помедленнее…»

После парной тренировки Лили обнаружила, что ее кожа сияет, излучая ауру усиленной женственности, а ее лицо залил румянец. Это заряженное состояние, вероятно, облегчит применение лекарства к принцессе, повысив его эффективность. Она поднялась на седьмой этаж замка Тенсю и вошла в назначенную ей комнату.

Аска была там, одетая в свой скудный костюм ниндзя, и ждала Лили. «Леди Аяка настояла, чтобы я остался в этом наряде. Я подумывал переодеться в мантию, но этот ансамбль удобен, не так ли?» Принцесса откровенно признала, что одежда оставила ее в значительной степени открытой, что упростило процесс подачи заявки. Несмотря на свою первоначальную беззаботность, Лили не могла избавиться от зарождающегося чувства смущения, остаточной тоски после тренировок с Симидзу.

— Принцесса Аска, ты готова? — спросила Лили, и в ее голосе прозвучал почтительный оттенок.

«Я пришел подготовленным». Пришёл твёрдый ответ Аски.

«Пожалуйста, повернитесь телом и лягте лицом вниз на одеяло», — попросила Лили, прилагая усилия, чтобы сохранить спокойное и уважительное поведение, стараясь не показаться странным.

— Хорошо, — кивнула Аска, в ее поведении кружилась смесь готовности и неловкости. Хотя ее не беспокоила мысль о том, что лечение будет проводить другая женщина, шаткое положение, которое ей пришлось занять перед Лили, доставляло ей некоторый дискомфорт. Будучи принцессой, она осознала необходимость преодолеть неловкость.

Следуя инструкциям Лили, она повернулась и откинулась на приготовленном одеяле.

«Принцесса Аска, поднимите бедра еще немного и положите руки за спину», — приказала Лили, и в ее голосе звучала серьезность и целеустремленность.

«Эм… я поднимаю бедра, чтобы облегчить применение лекарства, но зачем мне ставить руки назад? Не будет ли это помехой для нанесения лекарства на спину?» – спросила озадаченная Аска.

«Это оптимальный подход, рекомендованный сестрой Аякой для активации циркуляции энергии очарования в женском теле, повышения жизненных сил и содействия усвоению лекарств. Он также требует связывания рук», — с непоколебимой убежденностью2 объяснила Лили.

«Связать мне руки? Это звучит абсурдно, Лили. Это какая-то шутка?» Принцесса не могла скрыть своего недоумения, находя мысль о том, что ее удерживает другая женщина, явно странной.

Лили вздохнула, прежде чем ответить: «Я разделяю ваше замешательство, принцесса. Однако строгое следование указаниям сестры Аяки крайне важно. Любое отклонение может привести к неблагоприятным последствиям. Кроме того, это касается не только вас; это распространяется и на благополучие королевства. .»

Серьезность слов Лили постепенно преодолела первоначальные сомнения Аски, заставив ее признать: «Вы правы, мисс Лили. Я слишком остро реагировала. Пожалуйста, приступайте к связыванию, и я подниму бедра, как требуется». Несмотря на согласие, Аска не могла избавиться от сверхъестественной природы процедуры.

«Я не могу не найти это странным3…» она выразила свои затянувшиеся сомнения с намеком на уязвимость.

Мягкость в сочетании с опытом определили подход Лили к началу процедуры, создавая атмосферу доверия. Аска обнаружила, что борется с водоворотом эмоций, смесью смущения и повышенной чувствительности под нежным контролем Лили.

Получив руки Аски, Лили приступила к введению таинственной смеси. Оно должно было покрыть каждый дюйм ее тела, исключая лицо и более интимные места. Аска не могла не нервничать из-за серьёзного характера Лили во время работы.

«Нгх… Что именно содержится в этом лекарстве? Оно вызывает такое… странное ощущение», — произнесла Аска с любопытством, смешанным с оттенком опасения.

По мере того, как интенсивность массажа возрастала, румянец начал танцевать на лице Аски, за ним последовала легкая дрожь ее тела, дополненная постепенным повышением ее телесного тепла.

Шквал пытливых мыслей пронесся в ее голове: «Почему я испытываю эти чувства от прикосновений Лили?» Странно… мы обе женщины, но меня это… затронуло. Мисс Лили, у нее нежный, но твердый подход, она использует такие искусные приемы, что… это…

Королевство Аска находилось на полюсах от Хэйан-кё, твердо придерживаясь своих консервативных ценностей в своей уединенной и традиционной обстановке. Отношения между женщинами были строго табу, концепция настолько чужда Аске, что она начала понимать их только тогда, когда повзрослела и начала познавать мир.

В прошлом до ее ушей дошли слухи об отношениях между двумя женщинами-ниндзя, скандале, за который она понесла суровое наказание — публичную порку с последующим изгнанием. Сама мысль о таких отношениях наполняла ее презрением, чувством, глубоко укоренившимся в ее воспитании.

И все же, несмотря на то, что она питала глубоко укоренившееся отвращение и подавление по отношению к таким отношениям, под заботливым прикосновением Лили внутри нее расцвела неожиданная чувствительность, ощущение, которое смутило ее, но пленило ее.

«Теперь я сосредоточусь на районе вокруг твоего Дворца Духов. Пожалуйста, полегче, принцесса», — прошептала Лили, ее голос легким ветерком коснулся уха Аски. Осторожными движениями она расстегнула ремень и отложила его в сторону, а затем потянула вперед костюм ниндзя Аски, обнажая живот. Чувство благоговения сопровождало ее следующие действия, когда ее руки, теплые и твердые, начали массировать мягкую плоть живота Аски, организуя балет давления и облегчения сзади.