Книга 3: Глава 115: Ночь тогда

Лили склонила голову, анализируя слова лорда Камакуры.

Может быть, лорд Камакура лучше меня понимает мысли сестры Уэсуги?

Лорд Камакура определенно лучше разбирался в мыслях других, но Лили не хотела признавать, что не понимает Рей1.

«Сестричка довольно смелая, и даже я знаю, насколько ужасен Сютэн Доджи, так что она никак не может не знать об этом. Она пошла подчинить Шутен Доджи, потому что это повлияет на ее репутацию? Сестра Уэсуги — доблестный свободный дух, верный своим желаниям, а не тот, кто заботится о ложной репутации. Вопреки ее небрежному поведению, она на самом деле довольно надежна и прагматична, иначе я бы не чувствовал себя в безопасности, когда я рядом с ней!»

«Неужели сестра Уэсуги действительно собиралась подчинить Сютэн Додзи? Кроме того, почему она переезжает вместе с этими показушными юношами?

Лили не верила, что правитель Камакура был способен утверждать это с предельной уверенностью, сидя в этом дворце. Однако с ее стороны было бы слишком смело спорить по этому поводу, и у нее также не было необходимости бросать вызов престижу лорда Камакуры.

Лили поклонилась ему: «Я благодарна за совет, лорд Камакура. Я также недавно планировал уехать в Кансай, чтобы исследовать и тренироваться».

Однако Лорд Камакура некоторое время хранил молчание. Когда Лили подняла голову, она увидела, что гигантский, кроткий, но непоколебимый мужчина напряженно смотрит на нее своими крошечными глазками.

«Я понимаю. Ты тоже собираешься покинуть Восток в конце концов? Голос лорда Камакуры звучал несколько сожалеюще.

«Я получил много заботы от лорда Камакуры и Гэндзи, и мне еще предстоит отплатить за нее, но у меня есть свой собственный путь, путь в сердце самурая, который вы подчеркивали ранее. Я не вернусь, поэтому я готов предложить свою скудную силу Гэндзи в любое время, как и раньше».

— Ммм, — слегка кивнул лорд Камакура, — тогда иди. Следуйте по пути в своем самурайском сердце и просто возвращайтесь, когда чувствуете себя потерянным. Земля Востока всегда поддержит тебя».

«Понял. Я не забуду свои корни».

У лорда Камакура было сложное выражение лица, но через мгновение он несколько одобрительно кивнул.

Лили тоже еще раз поклонилась ему и вышла из главного зала.

Лили шла по улицам города Камакура под темным небом после выхода из дворца Хатиман. Несмотря на дневное время, прохожих на улицах было мало.

Лорд Камакура — поистине непостижимая личность.

Последние слова, которые он сказал, были обнадеживающими, но Лили все еще была озадачена делом Рей и не решила, стоит ли воздержаться от участия в нем и соблюдать самурайский кодекс рыцарства.

Лили хотела спросить его о чем-то, но в конце концов воздержалась от этого.

Когда она отправилась тайно исследовать клан Такеда, информация просочилась заранее. Однако она чувствовала, что спрашивать об этом бесполезно.

Если инцидент действительно не был связан с правителем Камакурой, ей нечего было бояться в данный момент, и у нее также не было времени снова ввязываться в эти тривиальные дела.

Однако, если это действительно было связано с ним, Лили подумала, что это еще больше обострит ситуацию, если она задаст такой вопрос.

Лили на этот раз встреча с лордом Камакурой не очень понравилась. Хотя она добилась большого успеха, на самом деле он ничем ее не наградил. Лили особо не заботила награда, но этого было достаточно, чтобы почувствовать тонкое настроение.

«Ммм? Демон?

Лили почувствовала мощную сверхъестественную энергию впереди, пока шла.

Неподалеку к ней приближался гологрудый голубой демон ростом почти 5 м с острыми торчащими зубами и густой черной гривой.

Только тогда Лили поняла, что на самом деле она была на широкой улице, по которой шла, когда впервые прибыла в Камакуру.

Хотя сейчас был зимний сезон, в Камакуре еще не было снега, и голубая луна была видна высоко в небе позади нее. Ситуация действительно имела некоторое сходство с тогдашней.

Лили была просто слабой девушкой, у которой даже не было с собой катаны, когда она шла по этой улице после прибытия в этот альтернативный мир Хэйан. Это место было тем местом, где она стала свидетелем того, как Уэсуги Рей доблестно убила синего демона одним ударом своей катаны, а также где она обрела первоначальную решимость идти по пути женщины-самурая.

Это было совсем недавно, но нынешняя Лили стояла там, где тогда была Рей, и бесстрашно смотрела в лицо злобному синему демону.

«Это просто высокоранговый монстр». Монстр такого уровня не представлял угрозы для Лили.

Лили даже могла видеть нескольких самураев, держащих одеяла, чтобы спрятаться в темном углу улицы, крайне боясь быть обнаруженным синим демоном. Все они недоверчиво посмотрели на Лили, поскольку она не сбежала, даже столкнувшись с таким массивным синим демоном.

Синий демон с ревом бросился к Лили.

В этот момент у Лили в руке была Душа Весны.

Однако даже в этом случае убить этого синего демона было для нее так же просто, как раздавить муравья.

Мощный покров силы духа девы клинка расцвел от Лили и заставил ее волосы танцевать в воздухе ночного неба, а ее глаза мерцали отстраненным и красивым малиновым оттенком.

Лили еще не шевельнулась, но ее глаза как будто давно видели амариллис жизни голубого демона.

«Катись!» Лили закричала очаровательным голосом, и ее глаза были полны ужасного намерения убить!

Бум!

Мощная ударная волна от духовной силы направилась к массивному синему демону и фактически заставила его споткнуться из-за того, что его волосы сдулись вверх ногами. Синий демон внезапно остановился и по инерции заскользил по широкой улице, подняв облако пыли, достигшее его головы.

Он остановился всего в 2 метрах от Лили. Взгляд синего демона на несколько мгновений встретился со взглядом Лили, прежде чем он внезапно начал дрожать, демонстрируя испуганное выражение на своем злобном лице, когда он с глухим стуком опустился на колени, а затем в панике развернулся, чтобы бежать.

Взгляд Лили переместился в сторону и посмотрел на спрятавшегося в темном углу самурая.

Однако она нашла их настолько напуганными, что они действительно упали на задницу один за другим.

Лили развернулась и молча вышла.

Она подошла к Гэндзи Додзё, но ворота были закрыты.

Лили постучала в ворота, и впоследствии их открыли слуга и женщина, на лицах которых отразились изумление.

— М-мисс Кагами?! — вскрикнул мужчина-служанка.

«Как грубо. Теперь ее следует называть леди Лин-химэ, — напомнила ему служанка.

Дуэт преклонил колени перед Лили: «Приветствую, леди Лин-химе».

Это заставило Лили чувствовать себя неловко, поскольку она стала ученицей этого додзё всего несколько месяцев назад.

Слухи о том, что Лили стала сюзереном, убила Ходжо Дижона и вышла на ничью против трех могущественных сил уровня Фуринказан, уже давно распространились на Востоке, сделав ее живой легендой.

— Тебе не нужно так себя вести. Я все еще ученица додзё, когда мы здесь, — Лили немного смущенно помогла им встать.

— Не могли бы вы сказать мне, присутствует ли леди Сакико?

«Да она. Она должна учить учеников в зале додзё. Позвольте нам провести вас, леди Лин-химэ.

«В этом нет необходимости. Я вполне могу пойти одна, — вежливо улыбнулась Лили.

Лили почувствовала себя очень хорошо, когда шла по тихому, нетронутому и пышному двору и вспомнила, как она впервые встретилась с Симидзу в этом додзё. Это заставило ее задуматься, где сейчас находится Симидзу.

Лили вышла из зала додзё и увидела, что интерьер ярко освещен. Поскольку она давно не видела Сакико, она радостно подошла.

Однако она услышала резкий голос мужчины средних лет изнутри, когда подошла к дверям зала додзё.

«Как получилось, что главное додзё Гэндзи на Востоке под руководством лорда Камакура в конечном итоге воспитало такого бесполезного инструктора, как ты?!»

«Ммм?» Лили подошла к дверям и заглянула внутрь через полузакрытые двери.

Тучный, карпобородый чиновник, одетый в роскошные дворянские одежды, снисходительно ругал одетую в черное женщину с пучком волос, пока она стояла на коленях на полу додзё, а ученики окружали ее полукругом.

Женщина, стоявшая на коленях на полу, была не кем иным, как Сакико.

Тучный чиновник указал пальцем на Сакико и продолжал ругаться со слюной, вытекающей изо рта: «Минамото-но Сакико. Вы только посмотрите, как вы одеты. Который сейчас час? Неудивительно, что все студенты — кучка бесхребетных трусов, когда даже ты на таком уровне! Два лучших ученика отправились защищать эту экскурсию в додзё или что-то в этом роде, но в конце концов группа была полностью уничтожена! С другой стороны, вы не добились никакого прогресса! Вы действительно потерпели сокрушительное поражение в соревновании с кланом Тайра в этом году! Ты будешь нести всю ответственность за это как инструктор по мечу!

Сакико просто молчала и продолжала стоять на коленях с опущенной головой.

— Думаешь, есть смысл молчать, а? Вы запятнали репутацию Гэндзи. За последние годы мы ни разу не проигрывали клану Тайра, но на самом деле мы проиграли семь из восьми матчей, запланированных на этот год! Вы надеетесь, что капитан изменит ситуацию? Ты думаешь это возможно? Кондо это сделает, а? Боюсь, он не выдержит и одного матча!»

Чем больше тучный мужчина ругал, тем злее он становился. Он даже ткнул Сакико в голову своим толстым пальцем и заставил ее покачиваться вперед и назад. Для Сакико было действительно унизительно терпеть такие словесные и физические оскорбления перед учениками.

— Простите меня, лорд-инспектор. Это все моя вина… У меня нет оправданий, — почтительно поклонилась Сакико, даже после того, как мужчина ткнул ее в лоб.

Инспектор был давним чиновником, который был вторым после лорда Камакура в городе Камакура, а треть нынешнего Фуринказана практически не была связана с Камакурой, что давало инспекторам доступ к еще более высокой власти.

«Прости меня, говоришь?! Что хорошего это даст? Репутация Гэндзи давно потеряна, и даже престиж лорда Камакуры будет запятнан из-за вас! Что хорошего в том, что ты встанешь на колени и извинишься, а? Знаешь, наше додзё стало посмешищем клана Тайра! Подними голову!» Инспектор в ярости топнул ногой.

«По моему мнению, ваш уровень как инструктора по мечу слишком низок, что делает вас неподходящим для этой должности! Я вышвырну тебя из этого додзё, если на этот раз Гэндзи проиграют соревнование, понятно?! После этого ты будешь приговорен Гэндзи! Я заставлю этих твоих учеников также прекратить свои занятия, поскольку они ничему не смогут научиться у такой некомпетентной женщины, как ты. Ситуация сейчас довольно напряженная из-за бушующих повсюду демонов. Город Камакура не имеет дополнительного капитала, чтобы поддержать вас. Завтра я доложу лорду Камакуре и немедленно расформирую додзё, а затем попрошу всех вас присоединиться к армии для покорения монстров. Они не продвинутся, даже если будут изучать меч в этом додзё, и будут просто оттирать додзё, так что это просто пустая трата ресурсов додзё!»

«Лорд инспектор. Не стесняйтесь ругать меня, если мое учение ошибочно. Однако в этом додзё не только обучают боевым искусствам, это также место, где распространяется дух лорда Ёсицунэ. Как можно было так легко распустить ее только из-за результатов одного года? Я прошу вас воздержаться от подобных предложений лорду Камакуре, — Сакико подняла голову, ее глаза сияли преданностью.

«Ёсицунэ, моя нога! Почему он не вышел на защиту Востока, когда монстры сейчас бушуют повсюду? Думаешь, ты сможешь напугать меня именем человека, которого давно нет в живых? Тебе нечего показать, хотя ты и получаешь щедрую зарплату, позаимствовав имя Ёсицунэ! По моему мнению, ты просто бесполезная женщина, которая проедает жалованье из казны лорда Камакуры без каких-либо достижений! Такая женщина, как ты, должна просто уйти из додзё!

Инспектор поднял свою толстую голову и безжалостно шлепнул Сакико по нежным щекам со свистом.

Сакико могла видеть движения, но не стала уклоняться от них и просто молча закрыла глаза, стиснув зубы.

«Шлепок!» Однако крепкая рука в конце концов ударила по длинным и прочным ножнам катаны3.

«Аргх!» Толстый инспектор прыгал, сжимая распухшую руку: «Черт возьми! Это кто? Ты хочешь умереть, а?!

Окружающие ученики с изумлением смотрели на женщину с волосами до пояса, которая держала ножны катаны в поднятой руке, стоя перед Сакико и инспектором.

— М-мисс Кагами?! Кондо Наотака, стоявший среди учеников, тоже был потрясен.

Робинксен: Ты едва знаешь эту женщину!

Робинксен: Дай ему старый зачем!

Робинксен: Достаточно близко!