Книга 3: Глава 24: Симидзу, Лили и Рей

«Сестричка Лили, как я должен смотреть на тебя, и должен ли я действительно предстать перед тобой…» Подойдя к входу, Симидзу захотелось повернуть назад, чтобы снова уйти.

«Должно быть, она ненавидит меня. Никто не захочет простить человека, который пытался украсть их самое драгоценное сокровище и чуть не убил их в процессе». — Даже тогда я все еще хочу ее увидеть. «Я потеряла свое наследие, стала девой клинка и даже вступила в ряды Сотни Демонов… Мне не на что жить, кроме Лили».

Симидзу держал зонтик и робко вошел в дом под дождем в оцепенении. Она не осмелилась войти в холл и просто бродила по двору, проходя через каменную мостовую сада, за которой годами не ухаживали, и, сама того не зная, вышла из чайной Лили.

Возможно, это было взаимное притяжение, существовавшее между ними на неизвестном уровне, или еще более непостижимая вещь, которая привела Симидзу к местонахождению Лили даже без использования зонда духа.

В этот момент голос Лили эхом разнесся из причудливой маленькой комнаты.

«Клинок сестры тоже накопил много обид…» Рука Лили сформировала жест пальцев орхидеи, и она казалась гораздо более активной, чем когда у нее была ясная голова. Ее тонкие пальцы погладили длинную и грубую рукоять клинка Рей, когда она произнесла эти слова, склонив голову на плечо Рей.

«Какая? У тебя также накопилась сильная обида, которую трудно нейтрализовать внутри тебя, сестричка Лили? — Если да, то что тогда делать?

Хотя Лили могла нейтрализовать обиду с помощью Очищения лунным светом, она не хотела делать этого прямо сейчас.

Она также хотела попробовать слиться с переполнявшей его обидой кого-то другого и ощутить вкус этого чувства.

— Почему же тогда у тебя нет вкуса? Моих путешествий и жизненных накоплений».

Рей подняла подбородок Лили и нежно поцеловала ее один раз, а затем схватила голову Лили сзади и толкнула ее к рукоятке своего клинка.

Лили оказала слабое сопротивление, ее лицо покраснело, но в конце концов она сдалась и подчинилась.

Когда ее голова была опущена, она заправила свои красивые волосы за ухо и обнажила мочку уха и светлое лицо сбоку.

Минамото-но Симидзу стояла за букетом пурпурных гиацинтов, которые цвели в любое время года в мире Хэйан, и ошеломленно смотрела на сцену перед ее глазами, ее лицо вспыхнуло, а дыхание стало прерывистым вместе с ее учащенным сердцебиением1.

Она резко обернулась и через мгновение спряталась за стеной. Глаза Симидзу не отражали дождь, так как они уже были полны мрака. Ее сердце испытало душераздирающую боль и тоску, в результате чего по ее лицу текли две дорожки безмолвных слез.

«Маленькая сестренка Лили. Я проехал такое большое расстояние, чтобы увидеть тебя, а на самом деле ты был… с другой женщиной! «…»

Яростно вздымающаяся грудь Симидзу постепенно успокоилась, и черный зонтик упал в сторону.

Черные, как смоль, челки ее волос прилипли к краям ее длинных ресниц под дождем, и в ее глазах проявился другой вид блеска, когда капли дождя стекали с ее челки.

«Хе-хе-хе-хе», — тихое хихиканье Симидзу утонуло в дожде.

«Сестричка Лили такая здоровая, красивая и сильная девочка, и у нее даже доброе сердце. Разве не естественно, что такая девушка нравится другим женщинам?» «Я плохая женщина, которая собственными руками столкнула свою младшую сестру со скалы. Правильно ли, что такая женщина, как я, все еще тоскует по своей младшей сестре и желает, чтобы она снова поверила в меня?» — Кто был предателем? «Это был я…» «Я исказил доброту Сестренки Лили и предал ее из-за собственного эгоизма, чуть не убив ее в процессе!» «Правильно ли такому человеку все еще чего-то желать?» «Пока Lil’ Sis прощает меня, меня больше ничего не волнует». «Я люблю тебя, маленькая сестренка Лили. Я люблю твое все, твое здоровье, твою красоту, твою доброту, качание твоих ягодиц, а также загипнотизированный, но несколько виноватый взгляд на тебя в объятиях другой женщины…» «Я останусь рядом с тобой, даже когда другая женщина покинет тебя. Я буду иметь тебя в своих глазах только тогда, когда ты проявишь непостоянство с другой женщиной. Я буду зализывать твои раны, когда другая женщина бросит тебя…» «Я должен тебе, но… у меня больше ничего не осталось. Даже если ты непостоянная сестричка, для меня нет пути назад. Я могу только продолжать любить тебя… нгх…»

Симидзу прислушалась к голосу Лили и молча прижала пальцы ко рту, прежде чем всосать их.

Она закрыла глаза, и, хотя лицо ее было раскрасневшимся, выражение ее лица выражало тревогу.

В ее воображении возник образ мокрой от пота Лили, одетой в растрепанную одежду.

«Я люблю тебя, все твое, твои хорошие стороны, твои плохие стороны, твою красоту, твой грех… Я могу любить все, чем ты являешься, пока это ты, но я не могу продолжать жить без тебя… Лили».

Лили была сосредоточена на том, чтобы высосать обиду из проклятой катаны Рей, поэтому она не заметила Симидзу, появившуюся перед окном.

Рей, однако, гладила волосы Лили и сумела на мгновение взглянуть на черный зонтик.

«Хм?» Хотя у нее были некоторые сомнения, она ничего не сказала в этот момент2.

Госпожа Котока вернулась ночью, и Нанако тоже закончила подготовку к дню, так что все домашние вместе поужинали под теплым светом ламп. В отличие от радостной и гармоничной сцены внутри дома, девушка, увлеченная хозяйкой дома, колебалась в одинокой тьме дождя снаружи и не решалась подойти к комнате.

По ее мнению, Лили была здесь в безопасности и счастлива и совершенно не нуждалась в ней.

Симидзу также боялась, что ее обнаружат, если она останется здесь слишком долго, поэтому тихо ушла. Однако она не зашла слишком далеко и посмотрела на дом Лили из дальнего леса на склоне холма, держа зонтик. Она чувствовала себя здесь непринужденно, так как ее не обнаружили, и она могла видеть, что происходит в доме из этого места.

Вскоре после этого она увидела, как Уэсуги Рей вышла из дома без зонтика и подошла к ней, поэтому быстро спряталась.

Рей подошла к лесу, но не стала заходить внутрь и просто молча постояла какое-то время. Затем она выставила свои обильные холмики и спросила: «Симидзу. Раз уж ты здесь, почему ты не вышел меня поприветствовать?

Из-за огромного дерева решительно появилась девушка с черным зонтиком с мокрыми рукавами.

«Уэсуги Рей. Ты пришел отомстить мне вместо Лили?

«Хм?» Уэсуги Рей была ошеломлена, так как, хотя она догадывалась, что Симидзу не будет относиться к ней с уважением, она не ожидала услышать такое: «Отомстить за что?»

Теперь настала очередь Симидзу опешить: «Младшая сестра Лили ничего тебе не говорила?»

— Она много чего мне рассказала, что убила Ходжо Дижона и что потеряла связь с тобой из-за погони за монстрами. Она беспокоилась о тебе все это время и хотела тебя искать, но почему ты говоришь о мести? Вы поссорились?»

«Ах…» Сердце Симидзу наполнилось бушующей бурей тепла, изумления и любви.

«Хе-хе-хе-хе». «Что с тобой не так? Почему ты смеешься?»

Симидзу проигнорировала вопрос Рей, так как ей было трудно успокоиться.

«Значит, Сестренка до сих пор никому об этом не говорила! Как я и думал, независимо от того, ненавидит она меня или нет, она все равно защитит меня, эта ее эгоистичная и жестокая сестра!»

Симидзу подняла голову и мило улыбнулась: — Ничего. Это секрет между мной и сестренкой Лили.

Как я и думал, я могу улыбаться только тогда, когда речь идет о сестренке Лили.

Загадочный ответ Симидзу не вызвал у Рей ревности. С самого начала она чувствовала, что у этих двоих есть свои секреты, точно так же, как ей было что скрывать от Лили.

— Симидзу, я хочу попросить тебя кое о чем, — Рей внезапно подняла голову, ее красивые серебристые волосы все еще были мокры от скользящих капель дождя.

«Что это?» Симидзу спросил: «Ты хочешь, чтобы я держался подальше от твоей младшей сестры Лин? Я уже далеко, а ты все еще не можешь меня терпеть?»

Глаза Уэсуги Рей вспыхнули холодом, и она обнажила свою проклятую катану с пурпурными рунами души, чтобы ударить Симидзу.

«Клэнг!» Искры металла, сталкивающегося с металлом, проявлялись в ночном лесу.

Симидзу также обнажил Неулыбающийся Клинок, Безмятежный Бамбук и отшвырнул в сторону черный зонтик. Черные как смоль руны меча, идущие по тонкому лезвию, замерцали, когда два проклятых меча столкнулись друг с другом!

Эти двое боролись друг с другом, ни один из них не хотел отступать!

— Что, Уэсуги Рей? Ты хочешь драться? Это не похоже на твой стиль. Ты уже держал Маленькую Сестричку и даже воспользовался ею, но ты все еще не хочешь отпустить меня? Ты хочешь сразиться со мной, где победитель получит ее? — заявил Симидзу мягким, но твердым голосом.

— Хм, — удовлетворенно улыбнулась Уэсуги Рей, — как я и думал, ты намного сильнее, чем раньше, Симидзу. Я чувствую перемены внутри тебя из-за противостояния между нами только что. Эта сильная обида, значит, ты была такой же, как я и сестричка Лили.

— Что, если это так?

Уэсуги Рей рванул вперед, и сталкивающиеся лезвия снова высекли искры.

В следующее мгновение Рей и Симидзу отступили на несколько шагов назад.

После этого Уэсуги Рей вложила свой клинок в ножны и сказала: «Я могу быть уверена, если это так».

«Я не понимаю, что вы пытаетесь здесь сказать», — выразила недоумение Симидзу.

Грудь Уэсуги Рей сильно вздымалась и опускалась, и она закрыла глаза, прежде чем произнести следующие слова: «Я надеюсь, что ты сможешь тайно защитить Лили вместо меня».

«Хм?» Симидзу была ошеломлена, так как не могла понять, что имела в виду Рей. У такой властной женщины не было причин отдавать свою женщину в чужие руки.

«Скоро я отправляюсь в дальнее путешествие и не знаю, когда смогу вернуться5. Хотя нынешняя Лили достаточно сильна, чтобы не нуждаться в моей защите, мое сердце не успокаивается, оставляя ее одну, потому что эта девушка слишком добра и наивна. Хотя я не хочу доверить эту задачу тебе, у меня нет другого выбора. Я чувствую, что ты такая же, как я, и не отвернешься от Лил’Сис и даже не поставишь все на кон без каких-либо жалоб, если нужно, не так ли?

«Хм! Уэсуги Рей, моя любовь к Lil’ Sis намного глубже, чем твоя! По крайней мере, я не брошу ее и не уйду один, — заявил Симидзу спокойным, но слегка саркастическим тоном.

«Возможно, ты прав…» Уэсуги Рей слабо улыбнулся, «Я могу быть уверен, если ты захочешь это сделать. Независимо от того, насколько непостижимой женщиной ты для меня, я могу чувствовать себя спокойно, только если это ты в отношении вещей, связанных с Маленькой Сис Лин. У вас есть разрешение и сила, необходимые для этого».

Уэсуги Рей на мгновение вспыхнула с легкой грустью и неповиновением, прежде чем прийти к неизбежному решению, когда она выполнила идеальный глубокий поклон Симидзу: «Пожалуйста!»

«Хм…» Симидзу никогда не думал, что наступит день, когда Уэсуги Рей потребует что-то от нее, основываясь на таких рассуждениях.

Что она доверит свою любимую младшую сестренку любовной сопернице6.

Впервые Симидзу другим взглядом посмотрела на эту женщину, которую когда-то ненавидела, и мысленно произнесла: «Уэсуги Рей». Какое бремя вы несете в своем сердце? Почему ты не открыла свое сердце Lil’ Sis Lily?7′

Сильва: Хочешь сделать ставку? Симидзу в конце концов отвернется, не встретив Лили.

Сильва: Подожди…

Сильва: Вздох! Она знает!

Сильва: Ууууу? Это вышло из левого поля

Сильва: А? Она собирается в Хэйан-кё? Тогда она должна взять с собой Лили, чем больше, тем веселее, особенно в такое опасное путешествие, как этот Робинксен: у меня такое чувство, что это либо что-то более духовное, либо, возможно, заморское. Я надеюсь, что обида не накапливается слишком быстро.

Робинксен: Я бы никогда не смог этого сделать! Никогда! Мои младшие сестры принадлежат мне!

Сильва: Хм… значит, Симидзу всегда будет рядом и будет защищать Лили от тени? Как неожиданно…