Книга 6: Глава 6: Контакт

Томоко встала на ноги и после этого ударила Лили!

«Ой?» Лили подумала: «Она избегает жизненно важных органов, да? Значит, надежда еще остается».

Лили взмахнула клинком вперед, чтобы заблокировать удар Томоко умелыми и скоординированными движениями.

«Хо. Кажется, эта большегрудая женщина из столицы обладает приличной силой». Инаноджи поднял брови, увидев движения Лили. Лезвие Лили прижалось к лезвию Томоко, как только они столкнулись, и в сердце последней вспыхнуло решительное желание победить.

«Она тоже хорошо фокусируется», — заключила Лили.

Томоко и Лили сделали шаг назад и поменялись местами, прежде чем снова столкнуться. Однако Лили с легкостью заблокировала Томоко и дождалась возможности нанести ответный удар.

Они обменялись несколькими ударами, и в конце концов Лили получила преимущество.

«Ооооооо! Как здорово!» Несколько учеников оммёдзи сказали с раскрасневшимися щеками. Хотя Лили еще не добилась окончательного преимущества, ее движения были довольно уверенными и выглядели круто.

Разум Киёко тоже был полон сомнений. «В чем дело? Я ясно чувствовал, что она только что была на более высоком уровне силы, чем я, поэтому для нее не имеет смысла просто иметь такое большое преимущество…»

Битва Лили и Томоко стала ожесточенной, и к настоящему времени они обменялись более чем дюжиной ударов. Красивая и замечательная битва также привела в восторг зрителей-студентов.

«Подожди. Почему мне кажется, что искусство владения мечом Томоко стало лучше, чем раньше?

«Ага. У меня тоже такое же чувство. С каждым последующим ударом она понемногу возвращает себе преимущество и сокращает разрыв между собой и большегрудой девушкой!» — прокомментировал двадцатипятилетний бородатый старик.

Глаза красивого и злобного ученика — Фудзивара-но Кая — в этот момент сузились. «Только не говорите мне, что она добилась огромного прогресса в этой битве?!»

«Какая?! Хотя сражения — лучший способ тренироваться, невозможно добиться такого прогресса всего за несколько ударов! Это вообще не имеет смысла!» Подчиненный рядом с ним воскликнул с удивлением.

«Она точно гений!»

«Только гений может становиться все сильнее в битве и совершенствовать свое искусство владения мечом на месте!»

— в изумлении воскликнул Фудзивара-но Кай. «Я никогда не думал, что среди учеников оммёдзи есть такая талантливая фехтовальщица. Как я не заметил этого раньше? Я должен порекомендовать ее своему отцу, несмотря ни на что!»

Киёко вспотела, когда увидела, что Лили постепенно теряет преимущество, и выразила шок.

Ее голос пульсировал вместе с ударами сердца, когда она воскликнула: «Н-нет! Хотя Томоко неплохо владеет мечом, она ни в коем случае не гений! Студенты понятия не имеют, о чем говорят, и не знают, сколько раз я видел, как в столице сражаются настоящие мастера фехтования! Мисс Лили здесь действительно страшный человек!

Киёко вздрогнула, наблюдая за подавленными движениями Лили. «Она намеренно повторяет стиль меча Томоко и использует лишь часть своей подавленной силы, чтобы направлять и укреплять Томоко! Она значительно улучшила навыки Томоко, используя свой меч!

«Я не могу в это поверить! Как она это делает? Киёко недоверчиво посмотрела на Лили, поскольку она не могла понять, как она добилась улучшения навыков Томоко.

«Я никогда не думал, что увижу еще одного трансцендентного гения в этой жизни!» Томоко вспомнила сцену из прошлого и сильно покраснела, когда ее грудь вздымалась и опускалась2.

Выносливость Лили и Томоко, казалось, достигла своего предела после дюжины обменов. Через мгновение Лили не попала в Томоко и в итоге порезала ветку. Томоко воспользовалась этим шансом, чтобы немедленно ударить ее и приблизила свой клинок к шее Лили.

«Это победа Томоко!» Ученики оммёдзи воскликнули в унисон.

Однако отрубленная ветка случайно упала Томоко на голову, и в следующий момент она потеряла сознание. Меч в руке Томоко со свистом упал, а Лили вздохнула с облегчением, схватившись за грудь. Затем она высунула язык и застенчиво сказала: «Это было близко».

«Тц!» Ученики оммёдзи недовольно щелкнули языками, увидев это.

— Т-Томоко потерялся?

«Хмф. Эта женщина довольно сильна, если принять во внимание удачу как один из показателей, я полагаю! — задумчиво сказал Фудзивара-но Кай.

«Забудь это. Неважно, как она этого добилась, главное, чтобы она выиграла. Вы только посмотрите, какая она усталая и вспотевшая».

— Вам нужна моя помощь, чтобы вытереть пот, мисс Лили? — сказал Инаноджи дразнящим тоном.

Лили достала полотенце для рук и обернула им лоб, прежде чем вытереть шею, из-за чего студенты мужского пола посмотрели на нее похотливыми взглядами.

Закончив вытирать пот, она посмотрела на учеников и сказала: «Хотя из-за битвы у меня закончилась выносливость, солнечный свет и ветерок здесь довольно приятны. Это идеальное место для меня, чтобы тренироваться с мечом, так что мне интересно, не хочет ли кто-нибудь еще обменяться со мной советами.

— Не то чтобы мы хотели запугивать такую ​​уставшую женщину, как ты! Инаноджи сказал: «Мы можем продолжить другую битву глубоко в лесу позже, если вы хотите больше!»

«Хахахахаха!» Последователей Инаноджи, похоже, позабавила его легкомысленная шутка.

Однако Лили лишь пренебрежительно улыбнулась. — Не говорите мне, что вы, мужчины, здесь трусливее Томоко? Ты так боишься встретиться со мной лицом к лицу, да?

«Кого вы теперь называете трусами?! Хватит шутить надо мной, женщина. Я преподам тебе урок, раз ты так этого хочешь!»

Инаноджи ростом 190 см шагнул вперед. В период Хэйан редко можно было встретить мужчину такого высокого роста, так как только изнеженные дети влиятельных чиновников вырастали такими высокими.

Инаноджи только что видел меч Лили и видел, как ее битва с Томоко закончилась ничьей. Его навыки фехтования и сила были намного лучше, чем у Томоко, поэтому он не видел причин проигрывать Лили, когда ей не хватало выносливости, чтобы сражаться в полную силу.

Он не бросал ей вызов, потому что чувствовал, что сначала победить измученную Лили не было никакой славы, но он никогда не ожидал, что вместо этого она спровоцирует его. Он думал преподать ей урок и приставать к ней ради развлечения.

Инаноджи вытащил свой нодати и сказал: «Вы достаточно отдохнули, мисс Лили?»

— Да, — небрежно ответила Лили и вернула катану в ножны.

«Хм? Ты используешь технику Иай, да? Хотите выиграть, поставив все на один страйк? Однако, как жаль, что я увидел это насквозь. Хахаха». Инаноджи усмехнулся.

Однако в этот момент Киёко начала дрожать в боку. Она совсем не беспокоилась о Лили и не собиралась ее останавливать. «Она намного сильнее, чем я себе представлял!»

Киёко признала это.

«Ха!» Инаноджи бросился на Лили после громкого крика, ожидая от нее удара Иай.

Как он и предсказывал, Лили действительно нанесла удар Иай своей катаной.

Он отпрыгнул назад, чтобы уклониться от удара, так как знал, что он будет нанесен, и громко рассмеялся. «Хахахаха! Я же говорил тебе, что видел это насквозь, не так ли?!

Инаноджи намеревался контратаковать после того, как уклонился от ее удара Иай, но следующий ход Лили превзошел его прогнозы. Он видел, как она бросила свою катану в небо и вместо этого держала ножны в руке.

Катана крутилась по кругу, взлетая высоко.

«Она сумасшедшая? Какого черта она делает? Катана выскользнула из ее руки или что? Даже тогда нет смысла взлетать так высоко». На лице Инаноджи появилось озадаченное выражение, но он не особо задумывался об этом, когда увидел незащищенную грудь Лили и снова ударил ее, подняв нодати.

Он не собирался убивать ее и планировал использовать прием, который разорвет одежду противника на куски, используя энергию меча, высвобождаемую, когда лезвие останавливается прямо над кожей противника.

Это был прием, который он часто использовал на женщинах, и усовершенствовал его для использования в бою, несколько раз практикуя его на своей горничной.

«Хахахахаха! Тебе лучше признать поражение, иначе я разорву всю твою одежду на куски своим мечом!

Лили просто смотрела на него ледяным взглядом и с невероятной скоростью ударила его по руке с ножнами в руке, оставив после себя остаточные изображения.

«Аргх!» Инаноджи закричал от боли, когда нодати вылетел из его рук.

Затем Лили ударила Инаноджи последовательно по голове, груди, животу и ногам.

Бам! Бам! Бам! Бам! Бам!

Последовательные тяжелые удары ножнами ударяли его повсюду и заставляли шататься влево и вправо. Его лицо распухло, глаза закатились, и он также изо всех сил пытался удержаться на ногах.

Бам! Лили развернулась и в конце отправила его в полет ударом по лицу.

Ух! Он пролетел над всеми учениками оммёдзи и врезался в далекий лес, что в итоге напугало птиц в нем.

Хотя казалось, что все это происходило медленно, на самом деле это произошло всего за несколько секунд. Все ученики оммёдзи выглядели ошеломленными из-за этого, так как они до сих пор не поняли, что только что произошло.

Они не могли понять, как кто-то, кто сразился с Томоко вничью, так сильно избил Инаноджи, который был сильнее Томоко, с помощью всего лишь ножен.

«Она просто использовала ножны, чтобы избить его… Почему тогда она выбросила катану?» — прокомментировал Фудзивара-но Кай.

Ученики оммёдзи подняли головы и увидели, как ее катана опускается по спирали, отражая солнечный свет.

Лили повернулась спиной к ученикам оммёдзи и вытянула ножны из рукава своей тонкой рукой.

Спиральная катана идеально вошла в ножны со щелчком в следующее мгновение и выпустила мощную радиальную энергетическую волну, которая унесла всех, кроме Томоко и Киёко, за пределы платформы.

— Кто-нибудь еще хочет сразиться со мной?

Лили посмотрела на учеников оммёдзи, которые были сброшены на землю из-за энергетической волны.

— Считай моей потерей, если хотя бы одному из вас удастся встать до наступления темноты, — сказала Лили нежным, но гордым и небесным голосом.

Робинксен: Эта девушка умна.

Робинксен: Конечно, автор.

Робинксен: Это было круто.