Книга 7: Глава 11: Десять воинов демонов

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

В глубине гор за сотни миль. В жуткой пещере горы Ооэ. В огромной темной подземной пещере радиусом в тысячу метров и высотой в сто метров стояла огромная статуя древних жутких богов.

На руках или плечах жуткой статуи стояла ужасающая фигура.

Эти фигуры различались по высоте и размеру, но их было семь. Каждый излучал ауру, превосходящую ауру тронного генерала, а некоторые даже превосходили ауру пикового тронного правителя. Также среди статуй было три статуи, на которых никто не стоял.

Ух! На статуе с демоническим лицом, напоминающим изуродованное лицо Праджни и инопланетное тело, появилось голубое призрачное пламя, оно постепенно превратилось в пурпурного длинноволосого мужчину, одетого в длинную мантию. На спине этого человека была большая призрачная рука.

«Ваше Высочество, Ибараки Доджи!» Другие фигуры были удивлены его появлением.

Фигура женщины-змеи, стоящая на руке жуткой статуи богини змей, ощутила его ауру и не могла не спросить: «Ваше Высочество Ибараки, вы… соединили ли вы свою душу и тело?»

Глаза Ибараки вспыхнули жутким пламенем, когда он кивнул: «Имперская армия вот-вот нападет, я больше не могу разделять свою душу для практики».

В прошлом, когда Ибараки отправился в Хэйан-кё, чтобы захватить красивую женщину для Сютэн, он не хотел откладывать свою практику, поэтому он использовал тайный метод разделения своей души, так что половина его души оставалась в Танбе, чтобы поглотить плотную аура Ёми в глубинах горы Ооэ, в то время как его основное тело вошло в Хэйан-кё.

«Ваше Высочество Ибараки, ахахахаха, как ваша рука после воссоединения? Похоже, это уже невозможно вылечить?» Сказала толстая, похожая на фрикадельку фигура, покачиваясь на руке жуткого бога.

Ибараки посмотрел на свою отсутствующую руку: «Правильно, я также был удивлен, что эту руку нельзя было прикрепить после восстановления моей души. Что за обида у меча этой женщины? Как будто он родился, чтобы сдерживать меня и мой клан».

Женщина-змея спросила: «Это то дерьмо, которое недавно привлекло его высочество Шутена? Ее зовут Кагами Лили?

— Э-хе-хе, Акахиме, ты ревнуешь? Этот бедный монах видел эту женщину, она не s̲l̲u̲t̲, а чистая небесная фея. Если бы не лорд Шутен, этот бедный монах сам захотел бы схватить ее! В руке статуи жуткого бога с головой орла стоял серокожий демон-монах. Это был владыка горы Хэйэй, которого Лили встретила на пути к горе Идзумо. Он, естественно, вернулся после того, как не смог поймать ее.

«Мне? Завидуете ей? Что за шутка, мы руки и ноги Его Высочества Шутена, его клинки. Женщины не что иное, как игрушки его высочества, ну и что, если она красива, раз его высочество поиграет с ней, ей остается только умереть, что тут ревновать к груде костей?

— Эта женщина рано или поздно попадет в руки его высочества. Прямо сейчас мы должны обсудить, как поступить с имперской армией. Ибараки положил конец спору: «Согласно собранной информации, после того, как императорская армия вошла в Танбу, они продолжили движение вдоль реки Танба».

— Река Танба? Высокая фигура с волосами, похожими на пламя, и гигантским лезвием на спине спросила: «Разве Токо Чакура и Аокиба Такамидзу не пошли туда, чтобы захватить этот меч-мико? Они пытаются спасти ее?

«Ради простого меча, мико? Вы шутите. В любом случае, в сообщениях говорится, что мико с мечом бежала к горе Ооэ1, а Токо и Аокиба преследовали их, они давно покинули реку Танба. Ибараки усмехнулся: «Целью имперской армии является порт Аябэ».

«Жалкий порт, оккупированный кучей непритязательных диких бандитов. Просто дайте им поубивать друг друга, зачем с ними возиться?» Женщина-Змея Акахиме усмехнулась.

«Дурак!» Ибараки отругал: «Этот порт — ворота в Танба. Чтобы путешествовать по горным дорогам Танба и поддерживать транспортировку припасов, им придется заплатить огромную цену, но как только они захватят порт Аябэ, это уже не будет иметь места. Если они выстроятся там, то могут двинуться прямо вверх по реке, в таком случае мы потеряем контроль как минимум над третью Танбы. Со всеми солдатами и экспертами, которыми управляет императорский двор, мы окажемся в невыгодном положении, если это затянется слишком долго2. Его Высочество Шутен Доджи очень обеспокоен портом Аябэ!

«Пусть его Высочество лорд Шутен Доджи не беспокоится, я лично нанесу визит в этот порт». Фигура с огненными волосами заговорила.

Пуф! Шар призрачного пламени вспыхнул, когда фигура растворилась в ладони свирепо выглядящей статуи жуткого бога.

Темная пещера замолчала, фигуры одна за другой исчезали во тьме.

В настоящее время на границах Танбы большая армия собиралась и готовилась к отходу.

Лили хотела запросить разрешение на исследование местоположения горы Ооэ, но получила отказ. По правде говоря, она знала, насколько это опасно, но все же хотела помочь своей приемной матери. В любом случае, с ее точки зрения, она уже затаила обиду на Сютена Доджи, но поскольку она не могла противостоять ему, не было необходимости сражаться в одиночку.

Выйдя из строя, она увидела, что Асикага Киёси приближается сбоку.

«Мисс Кагами…»

— Лорд Киёси. Лили взглянула на него и почувствовала, что он так не похож на того белокурого и красивого бойкого молодого лорда, каким он был полгода назад.

Прямо сейчас он чувствовал себя угасающим бродячим самураем с глазами, полными меланхолии и печали.

Она заметила его единственную оставшуюся руку: «Господин Киёси, что…»

На его лице появилась кривая улыбка: «Это? Просто результат неосторожности во время тренировок».

Она заметила глубокую печаль в его глазах, неужели это действительно так?

— Простите, мисс Кагами. Я опрометчиво исследовал вас, но подумать, что вы настолько сильны, что я не могу чувствовать ваше царство. Это было действительно ненужно, не то чтобы я не знал о слухах после того, как ты покинул Канто.

Он покачал головой: «Жаль, что я не талантлив. После использования стольких сокровищ семьи Асикага и полугодовой тренировочной поездки я все еще нахожусь лишь в середине духовного нефритового царства. Боюсь, что расстояние между мной и мисс Кагами в будущем только увеличится.

«Лорд Киёси, может быть, ваша возможность просто еще не представилась, кроме того, какое вам дело до разницы в силе между вами и мной?»

«Это…» Асикага не был таким простодушным человеком, как Хонда, и не хотел отвечать.

Но, даже если он ничего не сказал, Лили поняла.

— Госпожа Кагами, после ухода в отставку с правительственных и военных постов я планировал отправиться в длительную тренировочную поездку, но, поскольку сёгун отправил сюда мою мать в качестве великого генерала, я не могу оставить это в покое. Однако, с моим нынешним телом и способностями, что я могу сделать?

«Лорд Киёси, преданное сердце гораздо ценнее тех, кто обладает властью и игнорирует своих друзей и семью в личных интересах. Ты удивительный человек, независимо от твоей власти или царства.

«Это лучший комплимент, который я слышал. Мисс Кагами… — Он посмотрел на Лили горящими глазами, но, подумав об этом обрубке, о своей некомпетентности, он кивнул, покачав головой.

— Лорд Киёси?

«Ничего, этот крестовый поход против Сютэн Додзи чрезвычайно опасен, мисс Кагами, вы должны… быть осторожными!»

— Вы тоже, лорд Киёси…

Лили попрощалась, уходя. Поскольку она обработала нефрит для хранения и свое зеркальное пространство, ей не нужно было нести тяжелый багаж, и она была не так занята, как другие офицеры и солдаты.

Как только весь багаж был сложен, Лили подчинилась приказу и двинулась вглубь армии.

Хотя дождь прекратился, горные дороги все еще были скользкими.

Многим солдатам, особенно водящим конные повозки, пришлось нелегко.

Вздохнув, она могла только подумать, что быть обычным солдатом нелегко.

Жизнь была такой загадочной. Некоторые существа набрасывались на небеса, приходили и уходили, как ветер, но большинство живых существ могли только спешить в своей повседневной жизни и даже после всей своей жизни мало что знали о мире.

С тех пор, как она присоединилась к армии, она внимательно посмотрела на жизнь обычного солдата, она наблюдала за трудностями, через которые они прошли, и почувствовала, что ее понимание мира немного выросло.

— Мисс Кагами? Сзади раздался теплый интеллектуальный голос.

Обернувшись, Лили увидела приближающуюся Сиину Айри. Шиина была одета в нагрудник с низким вырезом и маленькие трусики, похожие на доспехи, перевязанные тонкой веревкой. Лили не могла видеть спину, но могла представить, как эти маленькие трусики будут выглядеть сзади.

Увидев подошедшую Шиину, Лили молча последовала за ней, у нее тоже были вопросы.

По такой крутой и грязной горной тропе Шиина не ехала на лошади и передала поводья своему подчиненному.

— Шиина, ты получила какие-нибудь новости о сестре Уэсуги?

«Совсем никаких… Последние несколько месяцев я не получал никаких новостей. Последней новостью было письмо от мастера, в котором говорилось, что она уже уехала из Хэйан-кё в сторону Танба, после этого ничего…»

Лили не могла понять: «Почему сестра Уэсуги настаивала на поступлении в Танбу? Разве она не знает, что Шутен Доджи — это не то, с чем она может столкнуться?

«Я не знаю.»

Лили не могла понять, но почему-то слова Шиины были странными.

Тон «я не знаю» не был похож на обычную холодную интеллектуальную Шиину.

Лили спокойно смотрела на Шиину, она чувствовала, что эта холодная спокойная женщина что-то скрывает от нее.

Уэсуги Рей был высокомерным, но не глупым. Как богиня войны Страны Снега, она хорошо разбиралась в военной стратегии. Как она могла не знать, что не способна противостоять Шутен Доджи? Зачем ей тогда вступать в Танбу?

Лили чувствовала, что Шиина может знать, но она также может слишком много думать.

Войско шло весь день, от дня до ночи, а когда наступила ночь, это была растянутая ночь на несколько дней.

Робинксен: Как удобно!

Робинксен: Что это…?! Интеллект?! В этом ?!