Книга 7: Глава 64: Уэсуги Рей предлагает вино (2)

«Как и ожидалось от священного вина из Такамагахара. Я чувствую прилив сил от одного только взгляда на него, — Шутен Додзи посмотрел на Рей, держа чашу, наполненную золотым священным вином, — было бы трудно иметь такую ​​красивую женщину, которая наливала бы мне вино, даже если бы я был в Такамагахаре, госпожа. … Уэсуги, не говоря уже о красивой женщине, которая является достойным стратегом. Как насчет того, чтобы ты тоже сделал глоток?»

Глаза Рей задрожали, когда она посмотрела на священное вино, и ее движения на мгновение замерли. Тем не менее, она подняла бамбуковый сосуд, запрокинула голову и выпила оставшееся в сосуде вино до последней капли.

Глаза Шутена демонически засияли, когда он увидел это.

Хотя сомнений в том, что это было первоклассное священное вино, не было, трудно было сказать, отравила ли его Рей.

Сопротивляемость Шутена яду была намного выше, чем у Рей, учитывая его силу, поэтому он без колебаний выпил его теперь, когда она выпила его без каких-либо проблем.

Он поднял чашу и величественно отхлебнул из нее.

«Ах! Это действительно какое-то по-настоящему вкусное вино! Я бы чувствовал себя богом, если бы меня сейчас сопровождала небесная дева! Хахахахаха! Ваша заслуга в предложении этого вина в десять раз больше, чем в умиротворении запада, госпожа Уэсуги!

Шутен почувствовал себя по-настоящему бодрым после глотка священного вина, и даже такому могущественному человеку, как он, было трудно устоять перед искушением вина.

Он продолжал глотать вино из чаши, один глоток за другим.

Глаза Рей вспыхнули ледяным блеском, когда она увидела, как Шутен так величественно пьет священное вино.

«Хе. Вы преподнесли мне большой сюрприз, мисс Уэсуги. Думаю, я должен сделать тебя… пятым королем демонов под моим началом…

Сютэн лениво наклонился к этому трону, пока говорил с Рей. Его веки, казалось, со временем отяжелели, а голос стал тише. Похоже, он изрядно напился от священного вина.

Шутен обладал высокой тягой к алкоголю, поэтому ему было трудно напиться даже после выпитого нескольких литров вина. Однако прямо сейчас перед ним расплылся силуэт Рей, прекрасной, как небесная дева.

— Я даже готов… сделать тебя своей супругой-демоном… если хочешь…

Крушение!

Чаша в руке Шутена упала на землю и разбилась.

Трехметровый архидемон рухнул на свой трон, свесив руки по бокам, а его волосы каскадом ниспадали набок. Священное вино фактически выбило его из опьянения.

Рей наблюдала за всем этим со спокойным взглядом в глазах.

Бамбуковый контейнер с лязгом упал под трон и покатился по ступеням, звук эхом разнесся по темной пустой пещерной комнате.

Из тела Рей исходила синяя аура, из-за чего казалось, что вокруг нее бушует снежная буря. Ее волосы взметнулись вверх, когда температура в массивной комнате-пещере быстро понизилась.

Фиолетовые глаза Рей вспыхнули ледяным пламенем посреди этой метели, отчего ее взгляд казался острым, как у бога.

В следующее мгновение в руке Рей появилось ледяное лезвие с белой рукоятью.

Брызги!

Затем Рей без малейшего колебания обезглавила архидемона прямо перед ней.

Ледяной клинок в ее руках излучал эфирную ауру и казался воплощением холода Такамагахара, обладая невероятной остротой.

Лезвие было настолько острым, что кровь даже не потекла из пореза на шее пьяного Шутена после того, как Рей обезглавила его.

Демонически красивая рыжеволосая голова Шутена взлетела вверх, кружась в следующий момент.

Слезы текли из всегда равнодушных глаз Рей.

«Мать…»

Рей уже много лет подавляла в себе невообразимое горе и обиду.

Ее рука, держащая ледяной клинок, содрогнулась из-за исходившей от него ужасающей морозной ауры, и даже кто-то вроде нее, довольно хорошо контролирующий мороз, не мог предотвратить обморожение ее руки ледяным лезвием.

Однако Рей вела себя так, будто ничего не чувствовала, и наступила на тело Шутена, стабилизировав руку, держащую ледяной клинок, другой рукой, прежде чем нацелить его на его сердце, где находился его духовный нефрит.

«Я отомщу за тебя, мама!»

В храме Хонгандзи.

Луна висела высоко в небе над темными горами, где находился храм.

Лили села на деревянный пол храма и слушала, как Айри рассказывает все, что она знала об Уэсуги Рей, включая информацию, которую она никогда никому не рассказывала.

«Что?» Лили вздрогнула, лицо ее покраснело. Слезы хлынули из ее глаз, когда она закрыла рот и сказала: «Мать сестры Уэсуги — небесная боевая дева, которая попала в человеческий мир1?»

Айри показала печальное выражение лица на фоне лунного света и продолжила: «Я вернулась в замок Касугаяма после того, как сообщила вам, что госпожа Уэсуги ушла тогда, чтобы подчинить Сютена в Долине Сакуры».

«РС. Дедушка Уэсуги сначала не собирался мне ничего говорить. Однако в ту ночь он перенес инсульт и был прикован к постели. Он много лет боролся со старой болезнью и знал, что долго не продержится из-за ран, полученных в прошлом. Он намеревался повести свои войска в Танбу и спасти госпожу Уэсуги, но знал, что больше не может этого делать, поэтому вместо этого вызвал меня и рассказал мне все о ней.

Глаза Лили блестели, когда она хладнокровно слушала слова Айри.

«РС. Мать Уэсуги — Бишамонтен, последняя небесная дева, попавшая в человеческий мир, — спокойно сказала Айри.

Лили кивнула, услышав слова Айри, поскольку все это было связано с тем, что она видела в шахте и на древнем поле битвы.

На бумажном веере в шкатулке небесной девы, которую она нашла, был нарисован маленький ребенок. Этот ребенок был не кем иным, как единственной дочерью Бишамонтена в человеческом мире, Уэсуги Рей2.

Айри продолжила: «Лорд Аокаге сказал мне, что он скрыл все это от госпожи Уэсуги и сказал ей, что ее мать уехала тренироваться в далекое место. Однако, учитывая, насколько умна госпожа Уэсуги, было невозможно скрывать это от нее вечно».

Несколько месяцев спустя.

В то время в замке Касугаяма была еще зима.

Горы, видимые из главного зала замковой башни, тут же были покрыты снегом, и снег падал с неба.

«Что это?»

Рей столкнулась с седовласым Уэсуги Аокаге, держа в руке старый пожелтевший свиток.

«Кашель!» Аокаге выглядел слабее, чем в прошлом году. «П-зачем тебе это…? Где ты взял это?»

«Это уведомление о розыске!» Рука Уэсуги, держащая свиток, дрожала, когда она открыла его перед Аокаге и спросила: «Я никогда не видела такого объявления о розыске! Хоть он и потрепан, я не могу разорвать его, даже если приложу всю свою силу! Скажи мне, откуда это объявление о розыске и почему на нем портрет моей матери?!»

«Почему мама ушла и кто она? Все мне рассказать.»

Глаза Аокаге наполнились грустью, когда он посмотрел на Рей.

— Это было уведомление о розыске от Такамагахары. Айри продолжила: «Звучит невероятно, не так ли? Хотя я не знаю, существуют ли Такамагахара и боги на самом деле, это то, что сказал мне лорд Аокаге.

«Как сестра Уэсуги получила уведомление о розыске, Айри? И как это связано с Шутен Доджи?» Лили знала, что это, вероятно, связано с невероятным полем битвы в глубине леса за замком Камеяма, но не могла понять, как они связаны.

— Лорд Аокаге сказал мне, что…

Лорд Камакура вызвал Рей за несколько месяцев до того, как она вернулась в замок Касугаяма, чтобы противостоять дедушке.

Массивная фигура Минамото-но Ёритомо смотрела на седовласую женщину-самурая перед ним, сидящую в тускло освещенном зале его дворца Хатиман.

— Я помню, вы раньше спрашивали меня о вашей матери, госпожа Уэсуги. Наконец-то у меня есть новости о ней. Ёритомо с беспокойством посмотрел на Рей.

«Моя мать?» Хотя Рей притворялась хладнокровной, она вздрогнула, услышав слова Ёритомо.

Ёритомо достал древний свиток и бросил его Рей.

«Это…» Ледяное выражение лица Рей на мгновение растаяло, когда она открыла свиток, «Мама?!»

«Это портрет моей матери!» Хотя Рей не могла прочитать буквы на древнем свитке, заложенное в них намерение сообщило ей о значении прямо в ее уме.

«Объявление о розыске?!»

Рей поклонилась Ёритомо, стоя на коленях на полу, и спросила: «Пожалуйста, скажите мне, что происходит, лорд Камакура!»

«Даже я не уверен в деталях. Этот свиток принес самурай Гэндзи, которому посчастливилось сбежать с горы Ооэ после того, как его схватили демоны, — сказал Ёритомо.

«Гора. Ооо? Глаза Рей сверкнули ледяным блеском: «Это логово Сютэн Додзи, не так ли?»

Затем Рей вернулась в замок Касугаяма с уведомлением о розыске.

— Уведомление о розыске от Такамагахары? — спросила Рей с недоверчивым выражением лица.

— Теперь, когда дело дошло до этого, от тебя невозможно скрыть… К тому же, я тоже могу не прожить так долго. Однако ты должна поклясться, что не предпримешь никаких действий, что бы ты ни услышал дальше, Рей! Вы не можете противостоять тьме в одиночку! Обещай мне!» Аокаге сказал торопливым тоном, кашляя.

— Скажи мне, дедушка.

«Я тоже не знаю всей правды. Однако я могу сказать вам, что ваша мать не смертная.

«Она небесная дева, которая заблудилась в человеческом мире, и ее звали Бишамонтэн, когда она была в Такамагахаре».

«Бишамонтен?! Рей сузила глаза и спросила: «Разве это не божество-защитник нашего клана Уэсуги?»

— Твоя мать сказала мне это. Она сказала, что чем меньше мы знаем, тем лучше для нас, так как смертные обречены на несчастья, если узнают тайны Небес».

Рей спросила: «Почему тогда Бишамонтен… моя мать ушла? Куда она делась? И почему гора Ооэ, логово Сютэна Додзи, попала в розыск?!

— Она доверила тебя мне перед отъездом. Все, что с ней связано, спрятано в храме на горе в глубине замка Касугаяма. Это настоящая тайна нашего клана Уэсуги, и даже я не имею права знать об этом.

Аокаге слабо посмотрел на свою любимую внучку, почувствовав себя беспомощным, увидев решимость в ее глазах. Он знал, что она отправится к горе Ооэ, даже если он ничего ей не скажет, но это только подвергнет ее гораздо большей опасности. В этом отношении она была такой же, как ее мать.

«Святилище находится на вершине Древа Лазурного Дракона. Я уже не могу взобраться на него, Рей, так что тебе придется идти туда самой. В любом случае, вы должны были унаследовать его рано или поздно. Увидьте правду сами…»

Хотя Лили этого не знала, Рей действительно взобралась на вершину Древа Лазурного Дракона и узнала спрятанную там правду. Однако это также стало причиной того, что она уехала в Танбу.

«Должно быть, она узнала, что ее мать, Бишамонтэн, была осаждена ужасающими существами в Танбе! Тот факт, что объявление о розыске было отправлено с горы Ооэ, и что Бишамонтэн потерпел такое бедствие, определенно связаны с Сютэн Додзи!

«Это нехорошо!»

Лили сузила глаза. «Сестре Уэсуги нет смысла отправляться в Танбу со слабым окружением! Наверное, это был только фасад. Кто-то столь же умный, как она, должно быть, уже понял, что Минамото-но Кенки был подозрительным, и нарочно попал в его ловушку. Слух о том, что она присоединилась к силам Шутен Додзи, и ее притворное нападение на войска Суно, вероятно, являются частью ее плана!

«Должно быть, она сделала все это, чтобы завоевать доверие Шутена Доджи и получить шанс приблизиться к нему!»

«Она в опасности!»

Сильва: Это объясняет, почему они похожи…

Робинксен: Представьте, что вы подходите к знакомому и говорите: «У меня есть с вами священный артефакт», как будто вы нашли его на прогулке.

Робинксен: Можем ли мы также поговорить о том, как клану удалось сохранить это в совершенном секрете, но волшебным образом у Лили были все детали, необходимые для соединения точек? Сила сюжета.