Глава 4

Итак, я открыл 9-й день Белого месяца.

Это было утро пятого дня после моего похищения.

Кончится все это смехом или слезами, но это будет последний день, когда я буду готовить в этом поместье. Закончится ли это моей смертью или воссоединением с друзьями? Я вошел в кухню с твердым намерением снова встретиться со своими друзьями.

— Приготовь десерт, отличный от вчерашнего и позавчерашнего.”

Какое тревожное наставление! Кроме блинов и печенья, что мне приготовить?

— Хм… Я хочу кое-что спросить.”

— Что на этот раз?”

— Есть ли пища, приготовленная путем жарки в очень горячем масле?”

— Жареная еда, да. Это не самый популярный способ приготовления.”

“О, так это возможно сделать в этом заведении?”

У меня были сомнения относительно того, насколько сильный огонь может поддерживать печь, но это не должно было быть проблемой, если не было никакой необходимости экономить дрова. Проблема заключалась в том, чтобы поддерживать огонь с определенной интенсивностью.

В крайнем случае, давайте попробуем приготовить пончики. У меня совсем нет идей.

Я только знала, что ингредиенты не слишком отличаются от блинчиков и печенья.

Ну, для этого мне тоже понадобятся яйца.

Я добавила сахар и молоко Карон в яйцо кимюсу, а затем медленно всыпала порошок фувано. Я не знала, что делать с маслом, поэтому сделала три образца: один с нюуши, второй с банамским медом и последний с обоими.

Следующим будет нефть. С ведома Роя и с его помощью я налил ретеновое масло в большую кастрюлю. Я не был уверен в цене ретенского масла; сколько будет стоить это масло?

За этим последовало сжигание дров. Я должен был быть осторожен, чтобы не сделать огонь слишком большим. Я пользовался инструментами, с которыми не был знаком, поэтому мне приходилось быть очень осторожным.

Средний и большой огонь больше подходил для жарки пончиков. Когда масло начало пузыриться, я подождал десятки секунд, прежде чем воткнуть деревянную шпажку вместо палочек для еды, чтобы проверить температуру. Меня немного беспокоило, что материал этого вертела отличается от палочек для еды, с которыми я был знаком, но я мог определить температуру только по пузырькам, которые он производил.

Когда масло достигло примерно 180 градусов, я положил в пробу для жарки.

Бросив туда круглое тесто, он начал издавать шипящие звуки без малейших признаков ослабления. Поскольку качество масла было другим, мне было трудно сказать, все ли шло без проблем.

Затем я добавил дров, когда положил больше образцов. Каждое тесто, которое я ставил, понижало температуру масла, поэтому было трудно поддерживать температуру на определенном уровне.

Изменения температуры масла можно было бы смягчить, используя больше масла, так что этот тестовый прогон дал бы мне общее представление о вещах, даже если бы он потерпел неудачу. Главное — поддерживать достаточно высокую температуру масла, не обжигая пищу. Узнав об этом, я прекратил свой тестовый прогон.

Хмм. Я тоже могу жарить на масле Киба, так что это не будет напрасной тратой сил.

Вкус теста с добавлением обоих ингредиентов был самым заметным, поэтому я решил пойти с этим прототипом.

Итак, я начал делать форму теста.

С моим ограниченным воображением я мог представить только четыре фигуры. Кольцевая форма с отверстием посередине, шар, прямая форма стержня и более тонкая форма скрученного стержня.

Я беспокоилась, что не приготовлю его полностью, поэтому сделала все пончики на один размер меньше. Он был очень жевательный, вероятно, из-за отсутствия разрыхлителя. Если бы я сделал пончики слишком большими, дворянам со слабыми челюстями было бы трудно их есть.

Итак, что же мне делать с начинкой? У меня еще оставалось немного обезжиренного молока, чтобы приготовить заварной крем, но это было бы слишком пресно.

Ах, я могу просто посыпать его сахаром.

Если бы я покрыл его растопленным сахаром и высушил, он выглядел бы и на вкус похож на настоящую вещь. Во всяком случае, я решил попробовать.

Когда я только начал жарить пончики… случилось что-то большое. Наблюдая за цветом нескольких пончиков, которые я добавил, один из них взорвался.

“Ууу…!”

Брызнуло горячее масло. Из горшка вылетело не так уж много масла, но я чувствовал, что моя жизнь в опасности, так как стоял рядом.

“Жарко! Горячо, горячо, горячо!”

Я натянул рубашку, испачканную маслом, чтобы она не касалась моей кожи. К счастью, мое обнаженное лицо и руки не были затронуты маслом.

— Что ты делаешь, дебил!”

Рой швырнул в меня полотенце, которое макнул в флягу.

Я тут же сунула полотенце между одеждой и грудью и посмотрела на горшок. Взорвавшийся пончик был мячом. Остальные все еще шипели и приобрели приятный цвет.

Я быстро собрал их палочкой для еды и положил на проволочную сетку. Шарообразный пончик, плавая в масле, принял странную форму, и я тоже поднял его.

— Ах, это меня удивило.… Эта форма не может выдержать тесто, расширяющееся изнутри.”

Я не знал точных причин, но я мог рассматривать это только как катастрофу, вызванную шарообразным пончиком.

— Это я удивляюсь! Это последний отрезок, так что не делайте ничего опасного!”

Я повернул голову назад и сказал: “мне очень жаль”, и обнаружил, что лицо Роя бледнее моего, а его рука прижата к сердцу. Наверное, это его сильно напугало. Его саркастический тон исчез, и он выглядел немного по-детски.

— К счастью, я приготовила дополнительное тесто. Во второй раз я буду осторожен.”

— Ты хочешь сделать это снова! — Прекрати!”

— Все в порядке, проблема только в шарообразной. Я сделаю из них все кольца.”

Я вытряхнула из кастрюли обгоревшие остатки пончиков и осторожно поправила огонь.

Как и ожидалось, катастрофа не повторилась. В конце концов, причиной взрыва был шарообразный пончик.

— Право же, из-за этого испуга моя жизнь сократилась на годы…”

Рой все еще ворчал.

Временами он мог быть высокомерным, но этот юноша не был плохим человеком.

Во всяком случае, я полностью использовал оставшиеся ингредиенты и неудачные образцы, а также попытался сделать несколько видов начинок. Пончик с Витой палочкой и пончик с палочкой были покрыты сахаром, смешанным с небольшим количеством банамского меда, в то время как кольцевой пончик был покрыт фруктовым джемом Аро и заварным кремом.

Если бы было больше времени, я бы хотел попробовать положить фруктовый джем и сливки в пончик, прежде чем жарить его. Но никто не знал, смогу ли я приготовить десерт в будущем, так что я не чувствовала себя слишком плохо из-за этого.

“А-а-а… Это также имеет необыкновенный вкус…”

Шифоновая Чель, пришедшая проверить на яд, выглядела очень довольной.

Сегодняшний ужин будет ее последним шансом попробовать мою стряпню. После того, как шифон чел и слуга, подающий еду, ушли, я повернулась к Рою.:

— Э-э, если не возражаете, не хотите ли попробовать? Я сделал слишком много.”

“…”

“Потому что я использовал масло, так что я полон просто попробовать вкус. Я все еще хочу попробовать вкус для моей кулинарной практики, поэтому я не хочу есть слишком много.”

— Я попробую, раз ты так говоришь.… Ты немного странный.”

— А? Так ли это?”

— Ты становишься дерзкой, потому что завтра можешь идти домой? Это первый раз, когда ты допустил такую ошибку, но ты выглядишь таким живым.”

По словам шифона Чела, Рой редко видел своего работодателя Пищкуревусса. Он, вероятно, не знал, насколько безжалостным на самом деле был Пшкуревусс.

Он, вероятно, думал, что Пшкуревусс просто даст мне большую сумму денег, чтобы купить мое молчание после того, как понял, что сделала его дочь.

Мне не пришлось бы так много работать, если бы это было так, но я спрятал эту мысль в своем сердце и ответил: “Это неправда.”

“Ошибка была из-за моих плохих кулинарных навыков. Я всего лишь наполовину испеченный шеф-повар.”

«… Если вы наполовину испечены, то насколько же мы непеченые?”

Я была немного растеряна, когда услышала, что он говорит это так прямо.

“Ну… Шеф-повара должны быть умственно зрелыми, верно? Так что для меня бросить вызов приготовлению десертов и жарке пищи во фритюре и потерпеть неудачу означает, что я всего лишь недоделанный шеф-повар.”

— Даже кимюсу не придал бы такого значения.”

— Спросил Рой, повернувшись к нему спиной.

— Такие никчемные эмоции будут тянуть тебя вниз. Шеф-поварам просто нужно думать о приготовлении вкусных блюд.”

— Эм, разве чувства не важны в приготовлении вкусной еды?”

— …Если эти чувства сделают тебя врагом против того, кого ты не можешь победить, ты больше не сможешь быть шеф-поваром.”

Он начал волноваться.

Интересно, сколько поваров в Геносе? Какова вероятность того, что первый шеф-повар и первый бывший шеф-повар, которого я встретил, знали друг друга? Это маловероятно.

— Я не хочу готовить в таком бессердечном месте. Если бы мне пришлось выбирать между терпимостью к такому окружению и тем чтобы никогда больше не готовить… Я бы, наверное, не выбрала ни того, ни другого.”

Рой ошеломленно посмотрел на меня.

Когда я увидел его лицо, я был уверен, что мое внутреннее чувство было правильным.

Рой, вероятно, знал о Майкле, о судьбе трагического шеф-повара, которому перерезали нервы из-за того, что он не подчинился приказам Пищкуревуса.

Какие чувства питал Рой, работая под началом Пишкуревусса? Я хотела спросить, но остановилась. Я не думаю, что было бы разумно обсуждать это на вражеской территории.

— Ну, тогда, пожалуйста, попробуйте. Я собираюсь начать практиковаться.”

А потом наступил полдень.

Рой, покинувший кухню, вернулся только после третьего звонка коку.

— Ты можешь приготовить любое блюдо, но тебе придется использовать мясо кимюсу. Но… Вам нужно сделать пять порций.”

“Пять порций? Неужели хозяин вернулся раньше, чем было запланировано?”

— Спросил я обеспокоенно, и Рой покачал головой.

— К нам неожиданно пожаловал гость. Вероятно, сын какого-нибудь аристократа.”

Даже если он был дворянином, до тех пор, пока он не был союзником Мальфридов, это не имело значения для меня. Я разобралась со своими чувствами и сосредоточилась на работе, чтобы люди не придирались ко мне.

Ну тогда, что делать. Тушеные сливки, омлет, пикката и фрикадельки. Что подойдет для финала…

Я сразу почувствовал вдохновение. Я не знала, был ли это адекватный финал, но вместо пончиков, я была лучше в приготовлении еще одного жареного блюда. Жареный цыпленок.

Так, соус Тау заменяет соевый соус, мям заменяет имбирь и чеснок, фруктовое вино заменяет кулинарное вино, а фувано заменяет крахмал… Поскольку Ширу-это альтернатива лимону, все ингредиенты уже собраны.

Тогда все и было решено. Слуги чуть было не избавились от масла, которое я использовала всего один раз, но я остановила их. Я как раз думал, что с ним делать. Так что в свой последний вечер здесь я заканчивал все блюдом, в котором был уверен.

Если я смогу приготовить что-то вроде хлебных крошек, то смогу бросить вызов приготовлению котлеты Киба, если раздобуду немного яиц. Я буду на шаг ближе к осуществлению своей мечты.

< TL: https://en.wikipedia.org/wiki/Cutlet<

— Подумал я, смешивая фруктовое вино и соус Тау и добавляя кусочки мьяма, чтобы приготовить соус.

Мясо бедер и грудинок кимюсу уже консервировали солью и листьями Пико. Я замариновал их в приготовленном соусе. Поскольку он уже был весь в соли, я просто замариновал его еще минут десять.

Тем временем я начал готовить гарниры. Я хотел сделать его более презентабельным с некоторыми овощами. Но подходящих сырых овощей не нашлось, поэтому я заменил их нарезкой капустного Тино.… Однако у Геноса не было привычки есть сырые овощи.

Теперь это еще одна причина, чтобы дать им понять вкус овощей.

С ретенским маслом и уксусом мамария приготовление салатной заправки было куском пирога. Майонез можно использовать и в качестве приправы.

Мой разум был яснее, чем вчера, поэтому мысли и движения тоже были быстрее. Гета, возможно, передала сообщение для меня, но, возможно, никаких радикальных изменений не произойдет. Однако я все еще был жив.… Одного сообщения о том, что я здоров, Ай ФА и остальным было достаточно, чтобы улучшить мое настроение.

Если спасатели все равно не успеют вовремя, мне придется использовать свой бойкий язык, чтобы убедить Пышкуревусса. Я должен думать о том, как выжить.

— Подумала я, начиная готовить салат.

Я поджарила нарезанные кубиками миам и арию с ретенским маслом и добавила немного Читто. Я переложила их в миску, чтобы остыть, и начала нарезать кубиками арию и миам. Я добавил их в соотношении 7:3 в масло мамарии и ретена и смешал все это. Для последнего штриха я приправил его солью и сахаром.

Я хотел отличить его от крепкого соуса тартар, поэтому приправил его, чтобы подчеркнуть кисловатость и освежающий вкус. Читто и Ария, у которых был вкус Чили и чеснока, соответственно, придавали ему пряный и неповторимый вкус. Я был доволен вкусом, который сделал с первой попытки.

Приготовив соус тартар, я пошел в продовольственный магазин за овощами.

Одного только Тино Клочков было недостаточно, поэтому я решил добавить арию и Нинон. Лукообразная Ария была нарезана тонкими ломтиками, а морковкообразная Нинон была нарезана тонкими полосками. Я смешал их вместе с измельченным Тино в миске. Я добавила еще нинона, который на вкус был не таким крепким, как обычная морковь, и в итоге получился гарнир ярко-оранжевого цвета.

После того, как все приготовления были сделаны, следующим шагом было обжарить котлету в масле.

Я стряхнул излишки маринованного соуса, покрыл его яичной смесью и посыпал порошком фувано. Я держал масло на 180 градусах, точно так же, как жарю пончики. Воспользовавшись опытом, полученным за день, я положила мясо кимюсу, и восхитительное шипение масла снова наполнило кухню.

Я наблюдал за цветом покрытия, когда зачерпывал мясо, как делал это в моем родном городе. Она уже стала золотисто-коричневой. Обычно я жарил котлеты до тех пор, пока они не становились такого цвета у меня дома и в ресторане.

Однако, поскольку ингредиенты, которые я использовал, были другими, этот цвет был бы не самым лучшим. Я положил жареное мясо на проволочную сетку и подождал, пока масло стечет, прежде чем разрезать его на куски.

Во всяком случае, он был полностью приготовлен. Поэтому я попробовал на вкус… Масло и мясной сок, еще теплый, растеклись у меня во рту.

Поскольку вместо крахмала я использовал порошок фувано, похожий на муку, текстура получилась мягкой и хрустящей. Лично я предпочитал более жесткую текстуру крахмала, но эта котлета была прожарена очень хорошо.

Мясо было очень нежным, а вкус соуса безупречным, как у куриной котлеты из моего старого мира. Никаких проблем не возникло.

Я был очень доволен, потом повернулся к Рою и сказал::

— Рой, не хочешь попробовать?”

“Хммм… Ты кажешься очень самоуверенным. Я уже говорил ранее, что сейчас жареные блюда в Геносе не очень популярны.”

— Это так. В моем родном городе это блюдо не подвержено влиянию модных тенденций.”

Рой осторожно взял половинку котлеты и положил ее в рот. Он некоторое время жевал с закрытыми глазами, прежде чем проглотить. Затем он сказал с закрытыми глазами: “… черт возьми, это хорошо.”

— Большое вам спасибо. Тогда я поджарю все остальное.”

Я бросил мясо грудки и бедра в кастрюлю одно за другим и отрегулировал огонь, исходя из того, сколько масла пузырилось. Пять порций котлеты были съедены в мгновение ока.

Я положила его на фарфоровую тарелку вместе с салатом и выдавила на него немного Ширу.

Чтобы аромат не смешивался вместе, я положил салатный соус и соус тартар в отдельные контейнеры.

На этом ужин был закончен.

“… Это будет моя последняя проверка на яд с помощью блюд Асуты-сама…”

Шифон Чель, которую вызвали на кухню, с волшебной улыбкой попробовала котлету размером с кусочек.

“Ara… Это первый раз, когда я попробовал жареную пищу во фритюре… Это просто восхитительно…”

— Да, мне тоже очень нравится.”

Закончив тест, шифон Чель низко поклонилась.

— Хорошо, мы подадим это блюдо… Я буду ухаживать за вами до завтрашнего утра… Но я хочу поблагодарить вас за все до сих пор…”

— Я не сделал ничего такого, за что ты должна меня благодарить.”

Я понял это только после того, как сказал это. Наверное, она благодарила меня за приготовленные блюда.

Она не должна была говорить это, как рабыня, проверяющая яд, но шифон чел говорила мне, что хочет поблагодарить, несмотря на это.

— …Ты собираешься провести весь свой последний день на кухне?”

Когда шифон Чель ушла с остальными слугами, рой спросил:

— Да, я не могу позволить себе терять время; пожалуйста, позвольте, если это вас не беспокоит.”

Рой молча принялся за работу.

Обычно пять или шесть помощников помогали готовить ужин, но с тех пор, как я сюда приехала, их не было. Лифурия, вероятно, не хотела, чтобы я вступала в контакт с людьми в поместье. Рой готовил блюда для нескольких десятков человек в одиночку, с гарнирами, приготовленными на другой кухне другими поварами и их помощниками.

Вкус блюд Роя был сложным. Поспрашивая вокруг, я узнал, что существуют ограничения на количество ингредиентов и приправ. Еду здесь добывали ради хозяина, а слугам просто выделяли неиспользованные ингредиенты.

Однако мне разрешили использовать ингредиенты и приправы по своему усмотрению. Я бы все равно не стал много использовать, и если бы я не использовал их, они просто бесполезно накапливались бы в поместье.

Судя по моим наблюдениям и тому, что сказал Рой, его главным приоритетом было тренировать свои кулинарные навыки; приготовление пищи для слуг было просто побочной работой.

Кстати, он практически не использовал арию в своих блюдах. Это напомнило мне, что Камьюа Йост однажды сказала, что Ария-это еда для простолюдинов и ее редко продают в городе. На этой кухне тоже была ария, но Рой не думал об арии как о ингредиенте, который стоит использовать.

Питательный и вкусный, независимо от его цены; это превосходный ингредиент.

Я думал про себя, когда тренировался и наблюдал за стряпней Роя.

— Ты сегодня готовишь хот-пот?”

Рой бросил фрикадельку фувано с ягодной начинкой в травяной суп нюуши, который я видел несколько дней назад.

Рой взглянул на меня и пробормотал:…”

Затем он отвел взгляд и продолжил::

“… Что можно приготовить, добавив порошок фувано, обжаренный в нюуши?”

Он, вероятно, спрашивал, какое блюдо можно приготовить с белым соусом, который я использовал при приготовлении тушеного крема.

Я скрестила руки на груди и задумалась:

— Ну, это блюдо нуждается в большом количестве нюуши, и если суп загустеет, он будет невкусным.”

В любом случае, не все блюда будут вкусными только от того, что их превратят в тушеное мясо. “Понятно, — ответил Рой и начал шевелиться.

— …Ваши стряпни, должно быть, хорошо приняты в почтовом городке.”

— Да, это все благодаря мясу Киба.”

— А Киба действительно съедобна? Разве это не так сложно, что только обитатели лесной опушки могут укусить их?”

— Это неправда. Это просто немного жестче, чем мясо кимюсу. Он совсем не потеряет во вкусе. Будь то жарка на гриле или варка, вкус хорош в любом случае.”

— Мне трудно в это поверить.”

Кстати, я могу больше никогда не увидеть Роя после того, как покину кухню. Может быть, он болтал со мной, потому что чувствовал жалость?

Ему просто нужно было нормально поговорить со мной с самого начала.

На самом деле я тоже не испытывала ненависти к рою. Он может быть немного раздражающим и высокомерным, но если бы я знал его при более нормальных обстоятельствах, мы могли бы стать отличными поварами и друзьями.

Однако была одна вещь, которую я не мог игнорировать.

— Э-э, А что вы думаете о людях из Могилдры?”

— А? О чем это ты вдруг заговорил?”

Реакция Роя звучала так, словно он просто пытался отмахнуться, но, к счастью, он был просто удивлен моим внезапным вопросом.

— Ну, я из другой страны и не очень понимаю конфликты между сельвой и Могилдрой. Ты считаешь северян врагами и ненавидишь их?”

— Это как гром среди ясного неба. Меня не волнует ненависть; рабы-это просто рабы.”

— Я действительно не понимаю, что такое рабы. Это всего лишь вопрос: не задевает ли вас совесть, когда вы применяете насилие к тому, кого не ненавидите?”

— …Тебе действительно нравится усложнять жизнь другим. Почему ты спрашиваешь меня об этом сейчас?”

— Из-за шифоновой Чель, конечно… Я также знаком со смешанной кровью между северянами и западниками.”

В моей памяти всплыл камюа Йост, которого я давно не видел.

— Он не из тех, кого я искренне уважаю, но у него есть свои прелести… И я думаю, что у него не было бы такой непостижимой личности, если бы не предвзятое отношение к нему за то, что он смешанная кровь. Честно говоря, я не очень понимаю, как можно дискриминировать других из-за их наследия.”

“Но… Кроме того, могилдра эксплуатирует жителей Сельвы как рабов. Они тоже виноваты.”

— Я ни на кого не указываю пальцем, это просто вопрос. Учитывая, как далеко Генос от Могилдры, трудно понять логику ненависти к северянам.”

Рой оторвался от работы и посмотрел на меня со скукой в глазах.:

— Прежде всего позвольте мне сказать, что я никогда раньше не бил раба. Единственные, кто может это сделать, — их хозяева, аристократы.”

— Но ты же бросил в нее бутылку, верно?”

— Это потому, что она несла чепуху! НЕТ… Теперь, когда я думаю об этом, она говорила правду.…”

В этот момент Рой начал кричать как ребенок.:

— Какого черта, у тебя проблемы со мной на финишной прямой? Если у вас есть проблемы со мной, просто выплюните их!”

— Я не нахожу с тобой проблем, мне просто любопытно. Я хочу узнать больше о взглядах западного человека на вещи для дальнейшего использования. Если я тебя расстроил, приношу свои извинения.”

Рой замолчал с кислой миной, а я, подумав о том, чтобы сказать лишнее, решил продолжить практику.

Затем дверь открылась, как будто кто-то ждал, что наш разговор прекратится.

“Асута-сама, у вас есть время?… Лифурия-сама ищет тебя…”

Тот, кто пришел, был, конечно, шифон Чель.

“Она, наконец, чувствует, что может дать свой комментарий после этой последней еды. Будет здорово, если она меня отпустит.”

“Нет… Похоже, что гости, которые посетили сегодня, непреклонны в разговоре с Асутой…”

“А? Разве он не сын какого-нибудь аристократа?”

“Да… Второй сын графа Талиема, Полярная сама…”

Для меня все дворяне, кроме Мальфридов, были врагами. Тот Малфри тоже не был союзником, но мы все еще могли сражаться на одной стороне.

— Э-э-э, мне хочется ему отказать. Я не вижу никакой выгоды от того, чтобы связываться с дворянами.”

— Ты хочешь отклонить вызов дворянина? Может, он и не такой, как Лифурия-сама, но ты все равно получишь порку.”

— Вмешался рой с несчастным лицом.

— Наверное, он хочет наградить тебя за то, что ему понравилась твоя стряпня. Второй сын Талиема, вероятно, не даст тебе серебряных тарелок, но и не станет усложнять тебе жизнь.”

Похоже, аристократы в этом городе не были любимы своим народом. Но я все еще не могла ослабить бдительность.

-Н-но меня похитили здесь. Не странно ли вызывать меня на встречу с гостями?”

— Кто его знает. Разве не честь принимать комплименты от гостей? Даже если второй сын дома талием узнает о твоем положении, он не посмеет бросить вызов дому Туран.”

Все становилось для меня опасным.

— Во всяком случае, раз Лифурия-сама разрешила, у вас нет права отказать. Тогда поторопись.”

Так что я со вздохом последовала за шифон Чель и охранниками по коридору.

Что меня беспокоило, так это то, что Лифурия на самом деле согласилась на это.

Эта маленькая девочка не умна и могла бы согласиться на это, не подумав… Она собирается передать меня в руки этого графа?

Неизвестно, удалось ли Гете передать факты на опушку леса и Зашуму. Было бы опасно, если бы меня выселили из этого поместья в такое время.

Если таков ее план, я постараюсь остаться, даже если мне придется солгать.

Какая трагедия; я не мог придумать, как получить помощь от Зашумы и Мальфреда. Я также не спрашивал Камию Йост, кто из дворян, кроме Мальфреда, может помочь нам. Даже если так, мне придется подождать до следующего утра.

-Думал я, идя по лабиринту коридора и подходя к знакомой парадной двери. Хозяйка и гости, казалось, обедали в этом зале с четырьмя статуями.

“… Прежде чем войти, убедитесь, что вы не раскрываете свое имя и личность гостям при разговоре.”

Я нахмурился, услышав, что сказал охранник.

— Я ничего не скажу, если вы этого не хотите, но не будет ли невежливо не назвать моего имени аристократическим гостям?”

— …Это не ваша забота.”

— Монотонно сказал охранник и крикнул в дверь.:

— Приехал шеф-повар-иностранец!”

Затем дверь открылась.

Не считая телохранителя лося, внутри было пять человек. Как и ожидалось, на почетном месте оказалась Лифурия. На ней было то же самое белое платье, что и несколько дней назад, с кружевным нагрудником, закрывающим всю грудь. Она взобралась на диван, достаточно большой, чтобы в нем могли разместиться четверо.

Справа от нее сидели Делл и ее отец. Делл была одета в небесно-голубое платье, которое было простым по сравнению с принцессой, но также высокого качества. Она казалась немного одинокой, но выглядела мило со своим серебряным аксессуаром для волос, поддерживающим ее челку. Она даже не смотрела в мою сторону и притворялась чопорной и благопристойной.

Делла не попросили уйти, так как Лифурия не хотела раскрывать, что я был нанят ею.

Во всяком случае, я впервые увидел отца делла. Он был невысокого роста, но крепкого сложения, типичного для южанина. На нем была качественная рубашка с воротником и брюки в западном стиле. Его волосы и борода были очень нормального коричневого цвета и не были смешаны, как у его дочери. Его упрямые зеленые глаза произвели на меня глубокое впечатление.

Напротив них сидели гости, приехавшие сегодня.

Один из них был человек с аурой дворянина.

Он был одет не слишком элегантно-кремовая туника и вышитый пояс. Руки и шею его украшали драгоценные камни, серебряные украшения ярко сверкали. Его темно-каштановые волосы плотно прилегали к голове. Это был молодой человек, слегка полноватый, но еще не полный.

Кожа у него была желтовато-коричневая, а глаза-темно-карие. Вероятно, это был второй сын дома талием, Полярсе-сама.

Однако…

Честно говоря, я разглядел его только много позже. Войдя в комнату, я был очарован женщиной, стоявшей рядом с Полярсом.

Это была молодая и невероятно красивая женщина.

Ткань вокруг ее груди была украшена серебряными аксессуарами, а с талии свисал сверкающий кусок золотой ткани. Ее красивые ноги были видны сквозь высокий разрез платья. На ее плечи был накинут кусок шали со сложными узорами, в то время как изгибы ее узкой фигуры были явно подчеркнуты.

На голове покоился элегантный аксессуар для волос, выполненный из серебра и драгоценных камней. Две большие серповидные серьги свисали с ее ушей, ослепительно сверкая в свете люстры.

На пальцах у нее было несколько колец, а тонкие серебряные браслеты звонко позвякивали. Если бы она не была сногсшибательной красавицей, ее одежда, вероятно, выглядела бы неуклюжей.

Она была совершенно завораживающей.

За 17 лет своей жизни я никогда еще не видел такой красивой дамы.

И…

У нее были длинные светлые волосы, глаза, которые были ярче, чем у всех остальных, и кожа цвета шоколадного молока.

— Я был прав.”

Женщина говорила негромко, но голос ее был тверд, как сталь.

— Он член моей семьи, Асута из дома ФА. Раз уж мы все выяснили, пожалуйста, позвольте мне забрать его.”:

Ай ФА, которая была одета элегантно, сказала это царственно.

2

— …Что здесь происходит?”

— Сказала лифурия от имени ошеломленного меня. Ее голос дрожал от ярости и, казалось, был на грани взрыва.

— Это всего лишь небольшой вопрос. Если у вас создалось впечатление, что мы вас обманули, я извинюсь.”

— Громко сказал молодой дворянин, сидевший рядом с Ай ФА. Все это время я не мог оторвать глаз от Ай ФА.

— Похоже, что этот человек-повар с опушки леса, похищенный злодеями, и этот инцидент вызвал переполох в почтовом городке. Если бы не это, я бы просто причмокивал губами, попробовав такую фантастическую еду.”

— …Что здесь происходит?”

— Повторила лифурия тем же тоном.

— Это я должен был спросить, верно? Почему кто-то из лесной опушки готовит еду в поместье дяди Турана?”

— Я могу нанять любого, кто мне нравится готовить для меня!”

— Да, вы правы. Будь то люди сему или граждане Ягуара, вы даже можете попросить кого-нибудь из Могилдры приготовить для вас еду, если пожелаете. Однако, поскольку кого-то, похищенного злодеями, заставляют готовить в поместье дяди Турана, разве это не нуждается в объяснении?”

Эта легкомысленная и Окольная манера говорить напомнила мне Камьюа Йоста.

Но в его голосе не было хитрости Камьюа Йоста, и он был полон наивной невинности. Я думал об этом, глядя На Ай ФА.

— Вообще-то сегодня у меня был знакомый. Она рассказала мне, что Асута из дома ФА, похоже, заточена в поместье дяди Турана. Однако она всего лишь простолюдинка и не имеет возможности подтвердить этот факт, поэтому обратилась ко мне за помощью… Но я просто отшутился, потому что это абсурд. Но думать, что это действительно так.”

— …Что означает, что ты солгал мне. Та женщина, которая утверждала, что она наследница сему и дочь богатого купца, на самом деле жительница лесной опушки.”

— Да, она жительница лесной опушки, Ай ФА из дома ФА. Она попросила пойти со мной, чтобы подтвердить это.… Это может показаться грубым, но ее красота мешает представить, что она жительница лесной опушки, верно?”

— …Значит, у дома Талиэм хватит мужества бросить вызов дому Туран…?”

Услышав эти зловещие слова, Я отвел взгляд от Ай ФА. Лифурия все еще сидела на диване, но телохранитель взбешенной девушки положил руку на рукоять меча, словно отвечая на ее ярость.

— Человек с запада, вы хотите углубить свои преступления?”

Спокойные слова Ай ФА держали лося под контролем.

— Ваше лицо изображено на плакатах о розыске по всему почтовому городку. Есть еще один человек по имени Санжура, которого, кажется, здесь нет.”

— Кто это?! Там не должно быть никого, кто знает, что этот шеф-повар находится внутри этого поместья! Кто стучал на меня!?”

Лифурия стукнула по столу своими маленькими ручонками. Несколько пустых чашек и стаканов звякнули в ответ.

“Делл! Это ты сказал людям в почтовом городке!? Вы даже осмелились ступить ногой в грязный почтовый городок!”

— Ты можешь перестать доставлять мне неприятности? Я не сказал ни слова, как вы просили. Но я не верю, что Асута здесь по собственной воле.”

— Делл говорила так, словно это не имело к ней никакого отношения. Она, должно быть, удивилась, увидев Ай Фа, но все это время притворялась спокойной.

— Я не покидала город последние несколько дней, поэтому не могла настучать на тебя. Кроме того, кроме Асуты, у меня нет никого в почтовом городке, с кем я мог бы свободно поговорить.”

— Да, я могу поручиться за невиновность моей дочери. Я забрал у нее пропуск на въезд в течение последних нескольких дней, так что она не могла покинуть город.”

Впервые заговорил отец делла: Его голос был глубоким и твердым, что соответствовало его лицу.

— Я хочу тебя кое о чем спросить. Если другие узнают, что Асута был нанят этим поместьем, это будет излишне волновать жителей лесной опушки, так что не говори слишком много об этом… Разве вы не говорили об этом моей дочери?”

Лифурия проигнорировала его и продолжала стучать по столу.

— Тогда кто?! Я выпорю того, кто продал свою госпожу!”

Полярник взглянул на лося и сказал с улыбкой: Может быть, это верный вассал, который собрал все свое мужество, чтобы остановить свою госпожу от углубления ее греха.”

У него была невинная улыбка, которая не боялась вызвать враждебность лифурии. Дом Талиема не осмеливался бросить вызов дому Турана, но Полярса, казалось, была готова противостоять Лифурии.

“Вместо этого, разве нет чего-то еще, что вы должны прояснить? Если новость о похищении дочери дяди Турана распространится среди горожан, это будет большой скандал.”

“Хммм! Другие дворяне не посмеют меня наказать!”

— Я бы не был так уверен. Капитан стражи замка, Лорд Мальфред, в последнее время был строг к дисциплине. Даже если ты дочь Дяди Турана, Лорд Мальфред, который так высоко ценит закон, будет…”

— Задержать, а потом выпороть?”

В этот момент лицо Лифурии снова изменилось. На ее лице появилась Озорная улыбка, искаженная яростью.

— Это будет прекрасно.… Если это произойдет, какое лицо сделает мой отец?”

Бычий телохранитель Лось сказал хриплым голосом: “… я бы никогда не позволил так обращаться с Лифурией-самой.”

Лифурия внезапно пришла в ярость:

— Раздражает! Кто позволил тебе говорить?! — Заткнись, Лось!”

Лось удрученно опустил голову.

Ай ФА посмотрел на лося, который все еще держал руку на рукояти, и спокойно сказал::

— Мы будем следовать законам Геноса при вынесении приговора преступнику. Однако позвольте мне взять с собой асуту.”

— Нет! Я не отпущу этого человека до возвращения отца!”

— Дядя Туран? — встревоженно спросила полярса. Я думаю дядя Туран хотел бы решить это дело мирным путем…”

Ай ФА уставилась на Лифурию.:

— Все остальное не имеет значения, я просто хочу вернуть свою семью домой.”

— Я же сказал-Нет! Я должен дождаться возвращения отца! .. ”

Дверь с внутренней стороны открылась с громким скрипом.

В комнату вошел миниатюрный старичок в сопровождении трех темнокожих солдат.

— Что за шум?… И почему в моем поместье незнакомые лица…?”

Это был Пищкуревусс.

Наконец-то я увидел Пышкуревусса во плоти.

У меня закружилась голова, что было с этой ночью?

Он выглядел именно так, как описывал его Каслан лутим. Большая голова с маленьким, как у ребенка, телом, он был ростом не выше Лала Ву.

На его маленьком теле был невероятный кусок белой туники, с большим количеством аксессуаров, чем у всех присутствующих. Только пространство под его шеей искрилось золотом, как у женщины.

Но лицо у него было черное, как у больного, и все в морщинах. Глава Дома Судоры на опушке леса тоже был похож на обезьяну, но Пищкуревусс казался более злобным и хитрым и не был похож ни на человека, ни на обезьяну.

На макушке у него были каштановые, как помидор, волосы, лишенные всякого блеска. По сравнению с головой его лицо было гораздо меньше. В его запавших глазах появился острый блеск.

Плоский нос, бледные губы, дряблые мышцы и жесткая челюсть… Чем больше я смотрела на него, тем больше мне становилось жутко.

Его лицо не было причиной, почему я нашла его страшным. Глаза у него были карие, как у дочери, а в пронзительном взгляде таилась пугающая одержимость.

“Т-это Лорд Пищкуревусс.… — Разве вы не должны вернуться завтра утром? Так говорил мне отец.…”

— …Я волновался, поэтому, поужинав с другими членами Совета, вернулся первым.”

На лице пышкуревуса застыла непостижимая улыбка. Это была улыбка, скрывающая его истинные намерения, о которых Каслан Лутим упоминал ранее.

— Кстати, что привело вас в мое поместье, сэр Поларс? Вы здесь, потому что знали, что меня не будет? .. ”

-Я … я здесь по некоторым делам…”

Полярсе что-то невнятно пробормотал, и Ай ФА рядом с ним спросила:”

— Мне повезло, что я встретил вас здесь. Пишкуревусс, я нахожусь в этом поместье, чтобы спасти свою семью, похищенную злодеями. Полярник просто помогает мне.”

Ай ФА не выказывала страха, кто бы перед ней ни стоял.

Пищкуревусс бросила свой ядовитый взгляд в сторону Ай ФА.

— Ты… ты выглядишь совсем как житель лесной опушки…”

— Да, я житель лесной опушки. Я Ай ФА из дома ФА. Три племенных вождя уже знают о моих сегодняшних действиях.”

“…”

— Вы, должно быть, слышали о жителе лесной опушки, похищенном злодеями. За последние несколько дней Донда Ву несколько раз просила о встрече с вами, но вы настаивали, чтобы этим занялись охранники, и отказывались показываться… И все это время член моей семьи Асута находился в плену в вашем поместье. Что здесь происходит?”

“…”

— Мы подозреваем не только вас. Есть некоторые, кто думает, что это порочная схема, чтобы испортить отношения между вами и жителями края леса. Итак, мы проверили все места за пределами города Генос. Но мы не смогли найти никаких следов моей семьи или злодеев в почтовом городке, районе Туран или на сельскохозяйственных угодьях. Поэтому я планировал получить разрешение на въезд в город сегодня, несмотря ни на что.”

“…”

“Но прежде чем мы успели что-либо предпринять, я узнал сегодня утром, что Асуту держат в поместье Пищкюруссов. Поэтому я пришел, чтобы подтвердить это, и нашел Асуту здесь, как и ожидалось, вместе с преступником на объявленном в розыск плакате. Я также слышал, что тот, кто отдал приказ, — ваша дочь.… Вы действительно ничего об этом не знаете?”

Лицо и тон Ай ФА были невероятно спокойны, а в глазах горел гневный огонь охотника.

Двое охранников рядом со мной сглотнули.

— Три племенных вождя не признают тебя представителем Геноса, пока мы не подтвердим это. Таково единодушное мнение всех обитателей лесной опушки. Pyschkurewuss… Пожалуйста, объяснись.”

Пищкуревусс облизнул толстым языком бледные губы и сказал:

— …Мою дочь Лифурию похитил житель лесной опушки…”

“Те, кто совершил этот акт, — это этот человек и еще один человек по имени Санджура. Я слышал, что они сделали это по приказу вашей дочери.”

“Lifuria… Так сказал гость с лесной опушки… Ты же не сделал такой глупости, верно? .. ”

— Я просто вызвал этого человека в качестве повара. У меня нет причин терпеть клевету.”

— Сказала лифурия, выпятив плоскую грудь.

Пищкуревусс беззвучно рассмеялся.

Полярз, потерявший самообладание, сказал с судорожной улыбкой: “Н-однако, этого лося-телохранителя разыскивает охрана; новость об этом распространилась по всем улицам. Независимо от того, по чьему приказу он действовал, это непростительное преступление.”

“Сэр Полярсэ… Твой отец и брат все еще наслаждаются кухней в замке Генос на приготовление которой мы потратили столько усилий… Знают ли они об этом?”

— Конечно, они ничего не знают. Я здесь, чтобы помочь по чьей-то просьбе.”

— О… Кто-То…”

-Я … это кто-то из родственников Лорда Малфри. Лорд Малфри не сможет покинуть замок Генос до завтрашнего утра, поэтому я решил взять с собой в это поместье жителя лесной опушки ай ФА. Я не был обременен никакими обязанностями во время этой конференции, поэтому я был свободен, чтобы помочь.”

Слегка пухлая улыбка полярса стала невероятно бледной, вероятно, напуганная запугиванием Пищкуревусса.

Прежде чем его рассудок сломался, Ай ФА снова резко сказала::

— Ну, а как же твой ответ? Донда Ву все еще ждет нашего возвращения за город.”

Пышкуревусс тихо вздохнул.

Затем он медленно покачал своей большой головой.:

“… Джимон.”

“Милорд.”

Охранник за спиной Пышкуревусса выступил вперед.

— Арестовать Лося.”

«…Это будет хорошо?”

— Сын дома талием, сэр Полярз, не станет клеветать на кого бы то ни было без доказательств.… Я поверю ему на слово и выясню правду позже…”

— Понятно.”

Большой охранник по имени Джимон повернулся и посмотрел на лося.

В это мгновение Лось подпрыгнул, как птица странной формы. Его тяжелое тело приземлилось на стол с невообразимой ловкостью. Тарелки были раздавлены под его ногами, и бутылка упала на землю, пролив свежую красную жидкость на пол. Лось сжал пальцы в когти и набросился на Полярса.

“Хяаа!”

Полярсэ с визгом откинулся на спинку стула.

Ай ФА быстро схватила за руку прыгающего лося и швырнула его спиной на землю. Пол был покрыт толстым ковром, но под ним, вероятно, был каменный пол. Лось закричал в предсмертной агонии жабы, и его тело окаменело.

Лифурия холодно сказала:…”

Однако… У нее был печальный вид ребенка, в которого попал драгоценный щенок.

— Лось единственный, кого надо арестовать? Отец, я тот, кто приказал ему привести Асуту из дома ФА в это поместье.”

Пышкуревусс не ответил.

Его ядовитые глаза даже не взглянули в сторону дочери.

“… Исследуйте истину и приговаривайте его в соответствии с законами Геноса… Я не могу придумать другого способа. Что вы думаете по этому поводу, сэр Полярный? .. ”

Полярсэ ответил, еще лежа на полу: “а-хорошо! Я думаю, что это мудрый выбор! Было бы глупо потерять доверие жителей лесной опушки из-за такого дела!”

Пищкуревусс медленно повернулся и сказал Ай ФА:

— Что ж, Тогда передайте мое послание вождям племен лесной опушки.… В мои намерения не входит портить отношения с обитателями лесной опушки… Ошибки, допущенные моей маленькой дочерью, происходят из-за моего недосмотра как отца…”

— Сказал пищкуревусс, и уголки его глаз начали подергиваться. Он пытался скрыть свои эмоции… его унижение?

— Значит, вы не причастны к этому инциденту?”

Ай ФА уставилась на Пышкуревусса своими охотничьими глазами.

“Конечно… Если бы я был вовлечен в этот заговор, Я бы не привел человека, которого я похитил, в это поместье.… В конце концов, я тоже принимаю гостей в этом поместье…”

Гости, о которых он говорил, Делл и ее отец, осторожно соблюдали тишину. И у отца, и у дочери был сильный блеск в нефритовых глазах.

— Кроме того, я уже говорил племенным вождям края леса, чтобы они позволили стражникам разобраться с этим инцидентом, поверили в городскую стражу и сосредоточились на своей работе. Я сделал это, потому что был в неведении об этом.”

“Да… Охранники в почтовом городке делали свою работу усердно.”

— Клянусь западным Богом сельвой.… Во всем Геносе больше всего страдаю от этого я…”

Вероятно, это были искренние слова Пышкуревуса.

Он определенно придумал всевозможные схемы для конференции шесть дней спустя и хотел покончить с этим инцидентом.

— Понимаю. Позвольте мне передать ваши слова вождям племен.”

Когда Ай ФА спокойно ответила, Лось, который был у ее ног, был связан другими охранниками.

Лифурия посмотрела на отца со слезами сожаления на глазах.

Пищкуревусс даже не взглянул на свою упрямую дочь.

И затем…

— Ладно, пойдем домой, Асута.”

— Окликнула меня Ай ФА. Просто услышав ее голос, мое сердце забилось быстрее.

“А, подожди. Мне нужно переодеться перед возвращением.”

Это было первое, что я сказал после того, как пришел в эту комнату, и это прозвучало немного заторможенно.

— …Судя по тому, что я вижу, вы и есть тот иностранец, житель лесной опушки, занимающийся бизнесом в почтовом городке…?”

Пышкуревусс впервые посмотрел в мою сторону.

Его взгляд был пропитан ядом, от которого у меня по спине пробежал холодок.

Это был, наверное, второй раз, когда я видел такие ядовитые глаза после моей стычки с Затцу Цуном.

— Я сделал с тобой что-то ужасное.… После того, как судебный пристав вынесет решение по лосю, я извинюсь перед вами в другой день…”

Пышкуревусс склонил голову, положив правую руку на грудь, и закрыл глаза, чтобы скрыть свой ядовитый взгляд.

— Подожди! Отец, ты должен попробовать стряпню этого человека! Его стряпня…”

— … Молчать, Лифурия…”

— Пышкуревусс оборвал дочь, не открывая глаз.

— Я очень разочарован в тебе… Прежде чем я дам тебе разрешение, ты останешься в своей комнате.… Вы не освобождены от расследования…”

Лифурия молча дрожала.

Пышкуревусс открыл глаза, повернувшись спиной к Лифурии.

— Значит, ты хочешь переодеться? Я согласен с этой договоренностью…”

Стражники стояли по обе стороны двери позади них.

— Я пойду с тобой. Но перед этим, пожалуйста, верните клинки, которые я оставил на ваше хранение. Это будет нормально?”

Когда Ай ФА сказала это, под пристальным взглядом Пышкуревуса стражник принес из другой комнаты красивый меч.

АИ ФА приняла клинки, которые Полярса по очереди протянула ей, и привязала их к своей талии. При виде ее пышкуревусс жутко улыбнулся.

“Как и ожидалось от охотника с опушки леса… Независимо от того, насколько элегантна ваша одежда, воздух вокруг вас совершенно другой…”

Он окольным путем увещевал стражников, которые разрешили ей войти. Охранники рядом со мной выглядели бледными.

— Хорошо, тогда передай привет вождям племен лесной опушки.… Я планирую представить свои объяснения завтра днем, не могли бы вы передать сообщение…”

— Завтра днем, понял. Ах, есть еще кое-что.”

Ай ФА остановилась и посмотрела на Пищкуревусса.

— За эти четыре дня мы обыскали все окрестности Геноса, но так и не нашли человека по имени Санджура. Он сообщник лося, поэтому я надеюсь, что вы сможете его задержать.”

“… Очень хорошо…”

Пищкуревусс твердо кивнул, а плечо Лифурии вздрогнуло. И, наконец, Делл, обеспокоенно наблюдавшая за нами, исчезла за закрытой дверью.

А потом мы пошли по кирпичному коридору, ведомые шифон чел и охранниками. Ай ФА шла рядом со мной, и это все еще казалось нереальным. Когда мы вошли в комнату, я сказала шифон чел:

— Эрн, ты не мог бы оставить нас наедине, пока я переоденусь?”

Стражники согласились на мою просьбу от имени шифон чел, и мы с Ай ФА вошли в комнату.

Затем я снова посмотрел на Ай ФА.

Это была Ай ФА.

Она была одета в одежду, которую я никогда раньше не видел, но, тем не менее, она была Ай ФА.

Ай ФА, на которой было платье более изысканное, чем праздничный наряд на опушке леса, но она смотрела на меня со своим обычным величественным лицом.

“Ai Fa…”

Я позвал ее по имени.

Может, я сплю?

Лицо Ай ФА не изменилось, и она медленно посмотрела на меня.

Она бесстрастно спросила: “… Ты ранен?”

— Нет, как видите, я на пике здоровья.”

“… Это так.”

Мне так много нужно было ей сказать.

Извини, что заставил тебя волноваться, ты в порядке и все такое прочее… Эти слова вертелись у меня на языке, но я проглотила их.

“Ai Fa, I…”

В любом случае, я должен был извиниться и поблагодарить ее.

С неясным чувством в сердце я изо всех сил пытался заговорить с Ай Фа, но она остановила меня поднятой рукой.

Ай ФА спокойно посмотрела на меня.

В следующее мгновение… прозрачная жидкость потекла из ее голубых глаз, что потрясло меня.

Я молча стоял перед ней, а по ее смуглым щекам текли слезы.

Лицо Ай ФА внезапно исказилось, как у плачущего ребенка.

“Asuta…”

Она еще раз позвала меня по имени и обняла. Она уткнулась лицом мне в плечи и громко заплакала.

Ее слезы намочили мою одежду, и я почувствовал ее тепло.

Тепло Ай ФА, которого я не чувствовала уже несколько дней.

Когда я понял это, я уже крепко держал Ай ФА.

— Мне очень жаль, Ай ФА.… Мне очень жаль.”

Ай ФА продолжала плакать, не отвечая. Я использовал много сил, но ее тело, казалось, соскальзывало вниз, поэтому я держал ее еще крепче.

Ай ФА всхлипнула и сказала:… Ты большой болван…”

Итак, мы снова встретились после четырех дней разлуки.

3

— Когда появился Лорд Пищкуревусс, я запаниковала, так что здорово, что все закончилось хорошо!”

— Рассказывал полярсэ в карете «Тотос».

Вагон был деревянный, так что можно было не беспокоиться о том, что нас подслушают.

— Новости, вероятно, достигли ушей Лорда Пищкуревуса, когда совещание в замке закончилось. Если бы не это, он не прервал бы столь важный для него обед и не помчался бы обратно в свое поместье. Кстати говоря, этот человек из Зашумы был прав, попросив нас приехать прямо сейчас, а не ждать до следующего дня!”

После того как Полярса освободили от устрашающего давления Пищкуревусса, он, казалось, немного разволновался.

Однако я понятия не имел ни о его характере, ни о мотивах. Судя по тому, как он произнес «этот человек из Зашумы», он, вероятно, плохо знал зашуму.

«да. Я просто знаком с Камьюа. Я слышал от него о Зашуме. Камюа хочет, чтобы я отнесся к словам Зашумы как к его собственным.”

“А, значит, я спасся благодаря Камьюа.”

— Да, совершенно верно. Он очень веселый тип, рассказы о его путешествиях интересны, и он не заискивает перед дворянами. Даже этот Каменноголовый Малфрид ему не ровня.”

Полярный, казалось, не напускал на себя вид дворянина, но я не мог сделать такой вывод, только поговорив с ним так много. Во всяком случае, у меня сложилось впечатление, что он обладал аурой невинности и действовал именно так, как думал.

Ай ФА вежливо молчала, и только наш с Полярсом голос эхом отдавался в карете.

— Хотя я и не думал, что ввяжусь в неприятное дело. Бросая вызов Пышкюревуссу, они могут что-то сделать с нами! Но, это борьба всей жизни!”

— Я действительно очень благодарна. Если бы мне никто не помог, я не знала бы, что со мной случилось.”

— Не стоит благодарности! Я всего лишь второй сын дворянина, и в этом нет ничего особенного! Если я не вмешаюсь в такие ситуации, я буду жить в тени всю оставшуюся жизнь!”

— Сказал поларс, склонив ко мне покрасневшее лицо. Его голова раскачивалась вместе с качающейся каретой.

— В любом случае, отныне мы будем в одной лодке! Давайте помогать друг другу и создавать светлое будущее! Асута из дома ФА, я возлагаю на тебя большие надежды!”

“А? Д-Да.”

Чего же он ожидал?

Он спас меня от безвыходной ситуации, поэтому я намеревался помочь ему без всяких оговорок… Я все еще не совсем понимал ситуацию, поэтому чувствовал себя немного неловко.

— Ничего, в следующий раз обсудим детали. Мы почти у ворот; вы можете увидеть своих друзей, которых вы так много пропустили!”

Карета ехала около десяти минут, но я не мог видеть пейзаж города из-за занавески, закрывающей окно.

— Да, но разве подъемный мост не снимают ночью, чтобы мы не могли покинуть город?”

— Все в порядке! В конце концов, я же прямой родственник дома талием! Второй сын не имеет большого влияния, но они все равно проявят ко мне некоторое уважение!”

— Вот именно, я вам очень благодарен.”

Ай ФА была рядом со мной, но я должна была показать всем, что я в безопасности. Дяде Доре и остальным следовало бы отправиться домой, но мне все еще нужно было поздороваться с хозяевами гостиницы и съездить в деревню клана Ву.

-Кстати, Ай ФА-сама, что нам делать с одеждой и аксессуарами, которые я тебе одолжил? Здесь до самых ворот негде переодеться.”

Он не выказывал страха по отношению к обитателям лесной опушки и не смотрел на Ай ФА похотливыми глазами. Я почувствовал облегчение.

— Могу я вернуть их вам завтра? Моя собственная одежда у моих соплеменников, и я не хочу переодеваться в экипаже.”

— Да, ты можешь быть охотником с лесной опушки, но ты еще и юная леди! Я не возражаю, но я взял это из своего дома, так что будет больно, если я потеряю хотя бы одно кольцо.”

— Я понимаю, я буду осторожен.”

— Да, пожалуйста!”

Полярная была по-настоящему счастлива, в то время как Ай ФА ничего не выражала.

Ай ФА вновь обрела спокойствие благодаря своему стальному умственному упорству. Уголки ее глаз слегка покраснели, но в тусклом свете фонаря этого никто не заметил.

Карета наконец остановилась, и кучер заговорил через маленькое окошко: “… сэр Полярсэ, мы у ворот.”

— Да!”

— Энергично ответил полярсэ и вышел из кареты.

Вероятно, он разговаривал с охранниками у ворот. Через несколько минут охранник, вооруженный копьем, демонстративно проверил внутренность кареты.

“Два пассажира на борту, проверка завершена. Только два пассажира покинут город, верно?”

— Да! Давай, опусти подъемный мост!”

Карету сопровождали три стражника верхом на Тотосе, но после выхода из ворот только Ай ФА и я возвращались.

Подожди, разве Донда Ву и остальные не стоят за воротами?

Устроив такой большой скандал, разве они станут читать мне нотации? Я чувствовал себя счастливым, что могу беспокоиться о таких вещах.

— Уходи и возвращайся с триумфом!”

Я думал, что Polarse отклонился от темы, но в некотором смысле это была новая отправная точка для меня.

Скрип, скрип, скрип… Послышался глухой звук опускаемого подъемного моста, и карета снова тронулась. Он остановился менее чем через десять секунд.

— Мы здесь. Он выглядит безопасным, но, пожалуйста, будьте осторожны во время поездки обратно. Передайте мой привет вождям племен края леса!”

Мы с Ай ФА поблагодарили его и вышли из кареты.

Мы все еще были на мосту, но он был от 4 до 5 метров в ширину и имел ограждение на уровне груди с обеих сторон. Поскольку это был подъемный мост, по другую сторону забора, вероятно, был глубокий ров.

Карета открылась сзади, и я увидел городскую стену, когда вышел.

Каменная стена была высотой около двух этажей, то есть около 6-7 метров. Солнце уже совсем село, но костер, горевший в нескольких местах стены, позволял мне видеть его целиком.

Ворота представляли собой черную дыру в стене. Там должны были патрулировать стражники с факелами, так как я видел, как свет колеблется в темноте.

Я огляделся и увидел редкие огоньки в дальнем конце стены. Эта крепкая каменная стена защищала сердце Геноса, где в городе жили знатные и богатые люди.

Гета действительно что-то такое, чтобы взобраться на эту стену.

Пока я думал об этом, Полярсэ, оставшийся в карете, помахал нам рукой.:

— Тогда давай встретимся через несколько дней! Благословен дом талием и обитатели лесной опушки!”

Трое всадников Тото и карета грациозно развернулись и поехали обратно.

Я посмотрел на город, и в поле моего зрения появилась неожиданная сцена.

В то же время раздались громкие приветствия.

“Ч-что случилось? .. ”

Это был оглушительный крик радости.

На другом конце моста нас ждали десятки людей.

“Asuta…!”

— Это Асута! Асута действительно вернулась!”

Наконец я смог разобрать, о чем они говорят.

— Пойдем. Стражникам будет не по себе, если они не поднимут подъемный мост.”

Ай ФА схватила меня за руку и пошла большими шагами. Я все еще не мог понять ситуацию, когда она тащила меня за собой.

“… Asuta!”

Какая-то фигура выбежала из толпы и обняла меня. Это была миниатюрная девушка из лесной опушки с длинными волосами цвета воронова крыла заплетенными в косы… Лейна Ву.

“Асута, я так рада, что ты в безопасности! .. ”

Слезы упали на рубашку наряда лесной опушки, в который я только что переоделась. Но Ай ФА не переставала тянуть меня за руку, так что мне оставалось только идти, держась за Лейну Ву.

“Asuta! Ты в порядке?! Дворяне не сделали с тобой ничего странного?!”

Сойдя с моста, меня схватил грузный мужчина. Когда подъемный мост позади меня поднялся со скрипом, я удивленно вскрикнула.:

— П-Дядя Дора? Почему ты здесь?”

“Ты спрашиваешь меня об этом!? Ты действительно такой…”

— Взвыл дядя Дора.

Тара, которая смеялась в слезах, кричала: “это Асута онии-тян!”

Ай ФА спокойно объяснила мне: “новость о том, что я вошла в город с помощью дворянина, уже распространилась среди людей, которых мы знали в почтовом городке. Им было приказано не обсуждать это до наступления сумерек, чтобы избежать неприятностей с охраной. Чтобы не дать Пищкуреву и его дочери отмахнуться от этого дела, это была необходимая мера…”

— Итак, все пришли к воротам, чтобы дождаться заката. Здесь нет ничего страшного. Каждый… я беспокоился о тебе, Асута.”

Половина из них были жителями лесной опушки, а другая— обывателями почтамта. Все были окрашены в оранжевый цвет из-за оранжевого света факелов.

Большинство из них ликовали, в то время как остальные были в слезах.

Там была шила Ву.

Лала Ву.

Вена Ву.

Rii Sudora.

Миланская Мачта.

Нил.

Наудиз.

Юми.

И многие другие, имени которых я не знал.

Из толпы медленно вышли два маленьких юноши.

Это были Людо Ву и шин Ву.

“Asuta… С тобой все в порядке.”

Людо Ву облегченно вздохнул.

— Это здорово, мне не придется жалеть о своей глупости всю оставшуюся жизнь.”

Я думал, что он разочаруется во мне, но Людо Ву только пробормотал:” Я впервые видел, чтобы этот юноша вел себя так странно.

Следующим был Син Ву.

“Asuta…”

Син Ву подошел нетвердыми шагами. Заметив его, Лейна Ву отошла от меня, все еще в слезах.

Всегда спокойный шин Ву схватил меня за плечи, и слезы потекли из его узких глаз.

“Шин Ву…”

— Прости… Я был недостаточно силен.…”

Шин Ву, который был немного ниже меня ростом, обнял меня, как это делала Лейна Ву, и заплакал. Человек с опушки леса плакал на публике.

Мне тоже хотелось плакать, потому что я чувствовал, что подвел его и взвалил на этого юношу столько вины.

— Все в порядке, и это также моя вина, что я не защищаю себя должным образом. Шин Ву, не волнуйся слишком сильно об этом.”

Однако шин Ву продолжал всхлипывать. Некоторое время спустя Лала Ву подошла к нему без всяких оговорок и похлопала по спине.

— Теперь все в порядке, правда? Если завтра ты будешь продолжать капризничать, я разозлюсь, ладно?”

Затем Лала Ву улыбнулась мне.

— Замечательно, что с тобой все в порядке. Асута, ты выглядишь оживленной.”

— Да, спасибо, Лала Ву.”

Лала Ву, как обычно, улыбалась, но глаза у нее были красные.

Горожане из города на почтовой станции толпились у нее за спиной.

Милано увещевал меня со страшным выражением лица: “даже моей дочери удалось сбежать; как тебя могут похитить злодеи, дебил?”

У Юми было сложное выражение лица, когда она улыбнулась.

“Asuta… Это я виноват в неосторожности.… Я действительно не знаю, как извиниться.”

Нил выглядел так, будто вот-вот заплачет, и это был первый раз, когда я увидела, как трактирщик, у которого был принцип не показывать никаких эмоций, теряет самообладание.

— Как бы то ни было, главное, чтобы ты была в безопасности.”

— Сказал ему наудиз, немного испугавшись жителей лесной опушки, которые громко кричали.

Верно, и жители лесной опушки, и жители почтамта праздновали мое возвращение. Эта сцена показалась мне тоже странной; я никогда не ожидал, что такие люди, как Нил и Милано маст, могут так хорошо ладить с обитателями лесной опушки. Они стояли рядом со мной, потому что разделяли одни и те же чувства.

Моя глупость привела к тому, что я попал в руки знати, и я ничего не мог сделать, кроме как ждать помощи. Они приветствовали такого дурака, как я, смехом и слезами, а некоторые даже рассердились на меня.

Группа южан, смеющихся с бутылками фруктов в руках, определенно были строителями, которые когда-то помогали дяде Балану.

Как обычно, люди с востока прятали свои лица под капюшонами. Жители Запада составляли здесь меньшинство, всего двадцать с лишним человек. Я видел завсегдатаев своего ларька, дядю из суконной лавки и торговца травкой.

Жители лесной опушки, которые были равны им по численности, болтали вместе с ними и размахивали факелами. Там были мужчины и женщины, знакомые лица и люди, которых я почти не видел. Но у всех на лицах было счастливое и сильное выражение.

Если бы я присмотрелся, то увидел бы десятки охранников с копьями, окружавших эту группу. Вероятно, это был шум, который мог нарушить законы Геноса.

Я не знал что делать и просто стоял неподвижно на месте… Через мгновение ко мне подошли три фигуры, как будто они больше не могли выносить эту неприглядную сцену.

Две фигуры были огромными, а другая-поменьше. Это были Донда Ву, Каслан Лутим и Рау Лей.

— Асута, как здорово, что ты в безопасности.”

Первым был Каслан Лутим, который крепко сжал мои руки.

— Даже Каслан Лутим… Прости, что заставила тебя волноваться.”

— Не нужно извиняться, я счастлив, что Асута здорова.”

Каслан Лутим изобразил ровную улыбку.

Рау Лей, стоявший рядом со мной, наклонился ко мне.

— Право же, Асута, ты заставила меня поволноваться. Мы были очень близки к тому, чтобы схватиться за руки с дворянами. Ну что ж, это тоже было довольно интересно.”

Рау Лей был таким же, как обычно. Он улыбнулся, и в его голубых глазах появился резкий блеск охотничьей собаки.

— Последние несколько дней мы бегали по почтовому городку с утра до вечера, понимаете? Это не будет стоить того, если ты не приготовишь нам хорошую еду.”

— Да, извини, я буду готовить столько, сколько ты захочешь.”

“Ты дебил, это шутка. Вполне естественно бегать ради соплеменника.”

Рау Лей протянул руку и взъерошил мне волосы.

Следующей была Донда Ву.

Донда Ву посмотрел на меня своими звериными глазами и проворчал::

— Ты не выглядишь обиженной. Мы поговорим после того, как вернемся на опушку леса.”

Прежде чем я успел ответить, Донда Ву подошел к толпе, и его голос прогремел, как гром.

— Асута из дома ФА благополучно вернулась из поместья дворянина! Приношу свои извинения за неудобства, которые мы причинили в почтовом городке за последние пять дней! Я, Донда Ву, один из вождей племен края леса, приношу свои самые искренние извинения всем!”

Все в почтовом городке замерли и молча слушали.

Но они быстро выпрямились и разразились радостными возгласами.

— Это здорово, Асута!”

— Давайте еще раз попробуем ваши вкусные блюда!”

— Если ты устанешь от почтового городка и захлопнешься на опушке леса, мы навестим тебя на опушке леса!”

Меня переполняли сложные чувства, и я не знала, что ответить.

Поэтому я низко поклонился, чувствуя в душе самые разные эмоции.

Я наконец-то вернулся к людям, которых любил.