Глава 6

Часть 1

Группа мужчин была окружена невероятной аурой.

Это были четверо мужчин клана Ву.

Впереди, вероятно, стоял глава клана Донда Ву. Судя по возрасту и манерам, это должен быть он. Он был выше 180 см ростом, и должен был быть более 90 кг.

На нем была накидка из меха Киба, рубашка без рукавов и кусок ткани, завязанный вокруг талии. На шее у него висело ожерелье с огромным количеством бивней и рогов. На ногах у него были башмаки, перевязанные веревочками, а также большая сабля и нож — все четверо были одеты одинаково.

Но Донда Ву была исключительно внушительна.

Будь то руки, плечи, бедра и икры, мускулы выпирали, как горные хребты. Его грудные мышцы были невероятно толстыми, а талия выглядела мощной, как ствол дерева.

Его внешность тоже была внушительной, его спутанные темно-каштановые волосы выглядели грубыми, как Киба, а борода закрывала нижнюю половину его лица. Его глаза, рот и нос были большими, а морщины на лице-глубокими, как трещины на валунах.

Он был уже в годах, но его голубые глаза были полны духа. Его большое тело, которое выглядело так, словно было высечено из камня, было наполнено жизнью и давило на других настоящим чувством давления.

Если бы мне пришлось описать его в одном предложении — этот крупный крепкий мужчина был точно как Киба в человеческом обличье.

В отличие от…

Люди позади него больше походили на людей.

Особенно тот, что стоял справа от Донды Ву, он чувствовал себя нежным и добрым.

Он не был таким громоздким, как его отец, но его тело все еще было крепко сложено. Его руки были толщиной с мою икру, и он легко нес 50-килограммового молодого КИБУ одной рукой.

У этого человека было такое же лицо, как у его отца, твердое, как камень. Но его каштановые волосы были выбриты очень коротко, а глаза сузились до щелочки, как будто он улыбался. У него было очень спокойное выражение лица.

Он мог выглядеть мягким и добрым, но его большое тело излучало неосязаемую доблесть, отличную от его отца. У меня было слабое чувство, что я не должна злить этого человека.

Он тоже был немного стар, в то время как двое других мужчин были моложе.

Один из них должен быть на несколько лет старше меня. У него было высокое телосложение и крепкие мускулы, как у молодого волка.

Лицо у него было немного вытянутое, переносица высокая, рот закрыт с серьезным видом. Он был красив, с черными волосами, редко встречающимися в поселке, и длинными волосами, завязанными на затылке.

Однако… его узкие глаза под тонкими бровями светились звериным светом, очень похожим на глаза его отца. По излучаемой ауре он больше всего походил на отца.

Последний мальчик был моложе меня. В моем мире он учился бы в средней школе.

Чуть ниже меня, он был стройным по сравнению с другими мужчинами, но совсем не чувствовал слабости. Он нес КИБУ весом около 100 кг с палкой Крили вместе с молодым человеком, о котором я упоминал ранее.

У него были желтовато-каштановые волосы средней длины, а цвет глаз был светлее, чем у него. Если бы не его бунтарское выражение лица, его можно было бы счесть симпатичным. Рыжеволосая девушка, получившая плащ Ай ФА, очень похожа на него.

Кстати, неся КИБУ на одном плече, он перекинул лук и колчан на другое плечо. Это был первый раз, когда я вижу кого-то из этого мира, несущего это оружие.

Так или иначе — это были люди клана Ву.

Глава клана Донда Ву и трое его сыновей.

— О Рими, какой деликатный способ приветствовать меня.」

Отец Рими взял своими толстыми пальцами фруктовое вино, которое несла его дочь.

-Ах, вы не можете, это для кулинарных целей!」

-Хммм! Кулинарный? Не употребляй эти дурацкие термины.」

У Донды Ву были белые и крепкие зубы, как у Киба. Он откусил пробку от бутылки и залпом выпил красную жидкость.

Фруктовое вино было не таким концентрированным, как красное, но все же содержало значительное количество алкоголя. Он одним махом опустошил ее и бросил бутылку к ногам.

— Йо, охотница из дома ФА. Мы не встречались с тех пор, как два года назад умер твой отец. Прошло так много времени, что ты даже не поприветствуешь меня?」

Его светящиеся глаза уставились на Ай ФА.

Ай ФА толкнула меня сзади и подошла к этому здоровяку.

-Глава клана Ву Донда Ву, давно не виделись… По завещанию Рими Ву, член моей семьи Асута и я находимся здесь в качестве временных хранителей очага клана Ву.」

— Хммм, ты, как всегда, неприятный мальчишка. Если бы твои глаза не были такими острыми, ты была бы такой же красавицей, как твоя мать.」

У Донды Ву было большое лицо, похожее на помесь Кибы со Львом. Он приблизил лицо к носу Ай ФА.

— На самом деле ты носишь рога Киба, как мужчина. Но какой бы храброй ты ни была, ты все равно слабая девочка, похоже, ты все еще не можешь этого понять, да? Ай ФА из дома ФА?」

— Я буду охранять свой дом как глава Дома ФА. Я уже говорил тебе об этом два года назад.」

Я был удивлен тем, как невозмутимо Ай ФА смотрела на такого страшного человека.

С того места, где я стоял, я не мог видеть выражение лица Ай ФА. Но огонь, который мог бы соперничать с огнем Донды Ву, вероятно, горел в ее глазах.

Это было похоже на сцену встречи дикой кошки с Ордой кибов.

— Ха! Дарум, как насчет этого? Почему бы тебе тогда не вступить в дом ФА? Тогда родословная ФА продолжит свое существование. Но тогда тебе придется стать хранителем очага и растить детей!」

Здоровяк откинулся назад и громко расхохотался.

Второй молодой человек, у которого были такие же глаза, как у его отца, отреагировал.

Его глаза с опасным блеском повернулись к Ай ФА, его взгляд был явно полон насмешки.

— У нее глаза как у зверя, я не хочу жениться на такой женщине. Нет, это не мужчина и не женщина, просто мусор.」

Когда я услышал это, мне захотелось рефлекторно шагнуть вперед.

Но Ай ФА, стоявший по диагонали передо мной, быстро сдержал меня.

— Нам еще нужно приготовить ужин. Мы поговорим после того, как все будет сделано.」

— Совершенно верно! Мы вот-вот начнем готовить! Не приставай ко мне!」

В глазах дочери этот звероподобный гигант был просто отцом. — Крикнула Рими, размахивая пустой бутылкой без всякого страха.

С другой стороны, Лейна Ву держала решето с арией и с беспокойством смотрела на мужчин, стоявших лицом к лицу с Ай ФА. Посмотрев на своих дочерей, Донда Ву повернулся и ушел с криком «ха!」

— Все вы действительно смешны. Откладывать другие дела ради того, чтобы приготовить ужин в такую рань? Это просто съедает жизнь Киба, нет никакой необходимости в ненужной работе!」

— Я уже говорил тебе! Мы готовим ради бабушки Джибы! Еда асуты мягкая и вкусная!」

В следующее мгновение Донда Ву повернулся спиной к разъяренной младшей дочери и немного изменил тон.

«… Если мы не можем потреблять мясо Киба, только смерть ждет жителей края леса. Даже ВУ или величайший великий старейшина не могут нарушить закон леса.」

Его гигантская фигура медленно удалялась.

А потом произошло нечто невероятное.

Рими Ву пнула отца в спину.

«Папочка Донда ты тупица! Почему ты так зло сказала бабушке Джибе?! Вы также очень дорожите ею!」

— Вот именно! Бабушка Джиба-великая старейшина всего края леса, а не только клана Ву. Как может глава клана Ву сказать что-то столь безрассудное?」

Даже Лейна Ву кричала отцу в спину со слезами на глазах.

«… Хммм.」 Донда Ву равнодушно хмыкнула и исчезла в глубине здания.

— Ладно, давай займемся мясом Киба.」

— Небрежно произнес кто-то глубоким голосом.

Опасная атмосфера остыла.

-Ах, я не представился. Я старший сын клана Ву, Джиза Ву. Ай ФА и Асута из дома ФА, я очень благодарен вам двоим за то, что вы приехали сюда ради великого старейшины Дзибы Ву.」

И, конечно же, заговорил высокий мужчина с добрым взглядом и узкими глазами .

— … Но клан Ву передает заботу о очаге чужаку-это важное событие, прямо на уровне того, как мы предлагаем наши клинки западному Богу сельве. Я прошу вас понять, что глава нашего клана Донда Ву не может просто приветствовать вас без каких-либо оговорок.」

-Хммм! Отец всегда слишком балует это отродье!」

— Прокомментировал младший мальчик с желтовато-каштановыми волосами.

Рими Ву тут же уставилась на него.

— Что, хочешь драться? Братишка Людо!?」

Мальчик и девочка уставились друг на друга, как два щенка.

По сравнению с той сценой раньше, это было гораздо теплее.

— Этот невысокий мальчик-мой младший брат, Людо Ву. А это второй сын, Дарум Ву. Состояние джибы Ву ранит все наши сердца. Если вы сможете спасти душу Дзиба Ву, мы покажем вам нашу предельную благодарность и уважение.」

— Он медленно улыбнулся.

Однако я не могла прочитать его эмоции, потому что его глаза сузились до щелочки.

«…Но если вы причините вред очагу клана ВУ или жизни клана Ву, нам придется скрестить мечи. Я надеюсь, что вы можете иметь это в виду. Я сейчас уйду.… Пошли, Дарум, Людо.」

Трое братьев вошли в комнату для расчленения вместе с двумя кибами.

Я вздохнула с облегчением, когда их фигуры полностью исчезли.

「Ara… Они, конечно, пугают. Это первый раз, когда я вижу людей края леса с близкого расстояния. Неужели все такие?」

— …Клан Ву исключительно силен в поселении на краю леса. Вполне естественно, что люди, которые поддерживают весь клан, необыкновенны.」

Давненько Ай ФА не смотрела мне так прямо в глаза.

— Асута, ты не можешь сейчас отступить, даже если тебе страшно.」

— Не волнуйся, я живу под одной крышей со страшной любовницей, так что привык… это больно.」

Она пнула меня ногой.

— Этот старик может быть страшным, но самым страшным должен быть старший сын. Но то, что он сказал, подняло мой боевой дух.」

Когда я это сказала, две близкие сестры одновременно посмотрели в мою сторону.

-Асута, ты просто чудо!」

— А?」

-Джиза-НИИ самый страшный, когда злится. Если Джиза-НИИ будет ругать меня сейчас, я точно заплачу, как ребенок.」

< TL: суффикс Nii означает старший брат

— Я…я понимаю.」

— И еще… Когда Рими Ву захотела пригласить тебя и Ай ФА к нам, самым яростным противником был не отец, а Джиза-НИИ. Джиза строго придерживается правил, он не может принимать посторонних, ухаживающих за очагом в нашем доме.」

— …Спасибо за ценную информацию. Теперь мой боевой дух пылает сильнее.」

Мне захотелось почесать голову, но я не могла этого сделать с моими руками, полными арии.

— Ну что ж… Рими Ву, в продуктовом магазине есть еще фруктовое вино? Честно говоря, будет плохо, если их не будет.」

— Не волнуйся! Там их целая куча! Отец будет пить 3 или 4 раза в день. Нам нужно часто торговать им на почтовой станции, это так утомительно!」

Отлично, похоже, я смогу защитить свою голову.

Несмотря ни на что, то, что мне нужно было сделать, оставалось прежним. Чтобы использовать ингредиенты, я должен приготовить самое лучшее блюдо, какое только смогу.

Не только бабушка Дзиба, но и тот отец, который ростом с КИБУ, и тот старший брат, который выглядит добрым, но на самом деле является скрытым боссом, лишаются дара речи. Иначе моя жизнь окажется в опасности…

С таким сильным главой клана и преемником, я думаю, будущее клана Ву будет гладким.

Ах, кстати об этом…

Это был не первый раз, когда я встречал человека в лесной опушке.

В ту первую ночь, когда я пришел в этот другой мир, разве я не встретил дородного мужчину?

Этот дородный мужчина однажды посетил Ай ФА, которая была подавлена из-за смерти ее отца со скрытыми мотивами. Ай ФА жестоко избила его и сбросила в реку.

— Это и есть преемник клана Цунь?

В таком случае, матч был уже решен, если война когда-нибудь вспыхнет между двумя кланами, верно?

Я подумал обо всем этом и вернулся в печную комнату вместе с другими женщинами и моей хозяйкой.

Часть 2

-Ара… ты уже закончила готовить ужин? .. 」

Когда появился этот человек, приготовление ужина достигло своего апогея.

Прямо сейчас — мы приготовили мясной суп Ария и Киба. Пуатан для всех был приготовлен на гриле, и мы собирались начать жарить гамбургский стейк и арию.

— О? В чем дело, Вена? Я редко вижу тебя в печной, когда ты не на дежурстве.」

Дитто Мин, которая была на кухне вместе со всеми, повернула голову назад.

Человек, стоявший у входа и смотревший на нас, — это была старшая сестра клана Ву, Вена. Она лениво взъерошила свои длинные каштановые волосы и обнажила сексуальную улыбку.

— У меня сейчас не было никаких дел, поэтому я пришел посмотреть… Но, похоже, моя помощь не нужна…」

Как она могла видеть, подготовка к ужину была почти завершена, хотя до заката оставалось еще немного времени.

Рими Ву, Лейна Ву и бабушка Дитто мин действовали более эффективно, чем я ожидал, поэтому работа продвигалась так быстро.

Это был хороший просчет.

— После этого нам просто нужно поджарить мясо Киба, и все будет готово, никаких проблем… Вена-ни, ты сожжешь его, если я оставлю его тебе, так что нет, спасибо.」

— Рими, не говори так… у нас гости…」

Вена Ву смущенно извивалась всем своим изящным телом.

Эта старшая сестра была очень сексуальной девушкой.

— Но я немного волнуюсь… Отец Донда выглядел еще более несчастным, чем вчера…」

— Не обращай на него внимания! Ай ФА и Асута взялись за эту нудную работу только ради бабушки Джибы!」

Рими Ву стояла рядом с Ай ФА и говорила, надув щеки.

Кстати, рядом со мной стояла Лейна Ву.

Алые глаза вены Ву смотрели то на меня, то на вторую дочь клана Ву.

-Может быть, и так, но если ты навлечешь на себя гнев отца Донды и Джизы-НИИ, все осложнится.… Как ты думаешь, Лейна? .. 」

— Все будет хорошо. Асута готовит потрясающе! Я думаю, бабушка Джиба будет счастлива съесть его!」

— Объявила Лейна Ву. Ее глаза были полны доверия ко мне, что заставило меня смутиться.

«Хм…」

— Пробормотала Вена Ву, глядя на сестру, а затем весело улыбнулась.

— С тех пор как Лейна, которая хорошо ухаживает за очагом, сказала это, я могу быть спокоен… Но что это за куча вещей там? .. 」

-А, это пойтан. Приготовив пойтан, я высушил его на солнце. После растворения его в воде и обжаривания на гриле он становится таким.」

Услышав мой ответ, Вена широко раскрыла опущенные глаза.

— Это и есть пуатан? .. Форма этого мяса тоже странная…」

— Это потому, что мы измельчили мясо Киба, прежде чем замешать его в эту круглую форму. Жесткое мясо Киба станет таким же мягким.」

Услышав мой ответ, Вена Ву снова пробормотал «Хм…» и погрузился в глубокую задумчивость.

— Я никогда не видел таких странных блюд даже на почтовой станции Геноса.… Вы действительно из далекой страны…」

— Да, это обычный способ приготовления пищи в том месте, где я родился.」

После того, как я ответил так, я повернулся к лейне Ву рядом со мной.

«Но должно быть трудно запомнить этот способ приготовления всего за один день. С завтрашнего дня вы можете просто измельчить мясо и бросить его прямо в суп.」

— Бросать фарш в суп?」

— Да, если ты сделаешь это, тебе не нужно будет много жевать. Вы можете просто пить суп вместе с мясом. Вы можете поджарить мясо на гриле, прежде чем добавлять его в суп, это добавит больше аромата и сделает суп вкуснее.」

— Мясо пропустить через мясорубку, немного поджарить, а потом добавить в суп? Нужно ли нам готовить его на медленном огне, как сегодня?」

«да. Добавьте фарш и арию в самом конце, но добавьте нарезанное мясо в начале и варите на медленном огне. Затем вы можете получить высвобождение эссенции двумя видами мяса, что сделает бульон более вкусным.」

— Понимаю. Спасибо!… Асута, ты действительно хорошо осведомлена, что меня удивляет.」

— Вовсе нет, моя семья зарабатывает на жизнь кулинарией, так что я немного разбираюсь в этом.」

Ее взгляд, полный уважения, только смутил меня и даже немного причинил боль. Я был всего лишь недоделанным учеником шеф-повара.

Однако с тех пор, как бабушка Джиба, которой Ай ФА так дорожила, стала такой хрупкой, мне приходится много работать, чтобы она снова могла находить радость в еде.

Еда — это ради выживания, как однажды сказал мне Ай ФА.

Несмотря на то, что это храброе и простое племя не заботилось о вкусе пищи, они могли бы получать от нее удовольствие, если бы просто уделяли немного больше внимания еде.

Ай ФА и Рими Ву похвалили приготовленную мной еду, сказав, что она «восхитительна».

Они признавали ценность вкусной еды и испытывали от нее радость.

В этом случае, даже если я был воспитан в совершенно другой среде и имел совершенно другие ценности, это тоже было бы полезно.

Я не знал, было ли мое появление в этом мире шуткой судьбы, но я хочу жить здесь, сохраняя свой собственный образ жизни.

Кулинарные навыки были единственным, чем я владела. Если бы мои способности могли помочь человеку Ai Fa treasures жить безмятежной и полноценной жизнью, это наполнило бы меня величайшей радостью.

«Хм…」

Пока я думал об этом … Вена Ву одновременно застонала и пробормотала:

— Асута, ты действительно непостижимый человек.… Я слышал, что профессия повара существует только в городах, окруженных каменными стенами…」

«Хотя я не родился в невероятно процветающем городе. Вероятно, это просто разница в культуре между нашими мирами.」

Какова была цель Вены Ву?

Люди во главе с Дондой Ву проявили явную враждебность. Я не чувствовал этого от Вены, и она, казалось, не была насторожена по отношению ко мне. Однако — у меня такое чувство, что она наблюдала за мной очень спокойно.

— Но я ничего не знаю о кулинарии.… Если бабушка Джиба сможет почувствовать радость жизни, я буду очень рада… Тогда, пожалуйста, работайте усердно…?」

Произнеся эти слова, Вена Ву ушел.

Когда источник избытка феромонов ушел, я вздохнула с облегчением.

— Леди по имени Вена Ву-невероятная личность.」

— Верно, из семи братьев и сестер она самая эксцентричная.」

— Тон бабушки Дитто мин стал дружелюбнее и ответил мне игриво.

— Она неплохой ребенок, но иногда трудно сказать, о чем она думает. Хотя ей уже двадцать, о ее замужестве по-прежнему ничего не известно.」

— Понимаю, это странно, ведь она очень очаровательная женщина.」

В тот момент, когда я сказал это, все взгляды собрались со всех сторон.

Ну, в печной было всего пять человек, включая меня, так что все направления могли быть слишком большим преувеличением.

— …Асута, значит, ты считаешь Вену-ни очаровательной.」

Одна из пяти человек, Лейна Ву, посмотрела на меня очень грустными глазами.

— Хм? Нет, я не комментирую субъективно, исходя из своей точки зрения, я говорю это с точки зрения нормальных людей.」

-… Да. Хотя она и моя семья, я думаю, что она тоже очаровательна.」

Тогда почему она только что смотрела на меня такими глазами?

— Но Вене-ни уже двадцать. Асута, тебе ведь семнадцать, как и Ай ФА, верно?」 — Сказала Рими Ву.

На ее лице было написано удивление.

-Т-это не имеет никакого отношения к моему возрасту, верно? Кстати, почему ты обращаешь так много внимания на мои слова? Я не понимаю.」

— …Если ты так открыто хвалишь женщину, все подумают, что ты собираешься взять ее в жены.」

Даже Ай ФА, которая все это время молчала, говорила мне такие вещи.

Я не могла упрекнуть ее ледяным тоном и взглядом и немедленно изменила свое отношение.

— Так вот что происходит. Это было невежливо с моей стороны. Я все еще не очень хорошо знаю этикет лесной опушки, пожалуйста, простите меня… Я не имел в виду ничего другого, когда говорил это.」

— Не волнуйтесь, конечно, мы не будем возражать, если вы похвалите нашу семью.」

Несмотря на то, что сказала бабушка Дитто мин, Лейна Ву все еще выглядела печальной, в то время как Рими Ву недоверчиво смотрела на меня. Ай ФА отвернулась и, казалось, была в плохом настроении.

Я действительно не это имел в виду…

Учитывая мои нынешние обстоятельства, у меня не было настроения для романтики.

Но это был другой мир.

Их представления о любви и браке, вероятно, сильно отличались бы от моего мира, поэтому я должен быть более осторожным.

Но не смотря ни на что—

Прямо сейчас ай ФА была единственной в моем сердце.

Что же это было за чувство? Желание отплатить моему благодетелю? Чувство близости, которое естественным образом развивается по отношению к соседу по дому, живущему под одной крышей? Уважение к ее доброму характеру? Я и сам не мог этого понять.

Однако — я хотел жить нормальной жизнью в этом мире, потому что Ай ФА был здесь.

В этом не было никаких сомнений.

— …Что ж, тогда приступим к последнему заданию.」

После моего объявления жизнь вернулась на лица всех, когда они вышли из задумчивого выражения, и они выглядели надежными и веселыми.

Мы были из разных семей и разных обстоятельств, но вместе работали над одной и той же целью.

Для Джибы Ву — великого старейшины всего края леса, чтобы вернуть мир в ее сердце.

Часть 3

Наконец пришло время для матча.

Сумерки-время между днем и ночью.

В Большом зале главного дома Ву во всех направлениях горели свечи.

В сопровождении лейны Ву, великий старейшина клана Ву Дзиба Ву появился нетвердыми шагами — и так, все присутствующие.

Этот зал был примерно 20 татами большой, примерно в два раза больше дома Ай ФА.

Обстановка комнаты мало чем отличалась от комнаты Ай ФА, но многие предметы украшали стены в зале. Мужские мечи и луки, меховые накидки и похожее на копье оружие с короткой рукоятью висели на крюках, сделанных из костей Киба.

Глава клана сидел на почетном месте, за его спиной висела чудовищная шкура Киба, а также зловещего вида череп.

Этот Киба был гигантом, он должен был весить несколько сотен килограммов, когда был еще жив.

Как шеф-повар, я бы не смутился, даже если бы увидел шкуры или скелеты животных. Но этот кусок шкуры был невероятно велик, и он вселил страх в мое сердце.

-Хммм, все в сборе.」

Донда Ву сделал щедрый глоток из бутылки фруктового вина и надменно произнес:

Джиба Ву осторожно присел рядом.

Она выглядела очень маленькой, вероятно, потому, что мужчина рядом с ней был слишком массивным.

Кроме длинного платья, которое носят замужние женщины, на плечах у нее было что-то вроде шали. На ней также были декоративные предметы, которые, казалось, были связаны с колдовством. Ее тело так сморщилось, что она стала похожа на кусок сушеного фрукта.

Ее спина была сгорблена, так что я не мог определить ее рост, но она определенно была более миниатюрной, чем Лейна Ву. Ее голова, покрытая серебристыми волосами, была примерно такого же размера, как у Рими Ву.

Волосы джибы Ву, потерявшие свой цвет, были стянуты в две низкие косички, похожие на волосы лейны Ву рядом с ней. Лицо у нее было совсем как у обезьяны с множеством морщин. Я не мог сказать, где были ее глаза, так как у нее было слишком много морщин.

Ее тонкие пальцы, торчащие из-под шали, были слабыми и костлявыми, как сухие ветки. Ее существование было таким же хрупким, как туман на открытой равнине. Как будто она рухнет, если Лейна Ву, которая сидела рядом с ней, отпустит ее.

… К счастью, у нее еще есть силы ходить.

Но позволить старой леди есть пищу, сосредоточенную на мясе, было слишком много.

Но жребий был брошен. Нам оставалось только ждать результатов.

Две продолговатые печки располагались в глубине зала, и железный котелок на плите издавал милые покачивающиеся звуки. Эти маленькие печки предназначались не для приготовления пищи, а для того, чтобы держать пищу теплой.

Готовили еду не в зале, а продовольственный магазин находился в другом здании, так что запаха жиров в помещении не ощущалось. Поэтому аромат пищи, которую мы готовили, наполнял комнату.

Четырнадцать человек сидели овалом вокруг печки

В верхней части овала, на почетном месте, сидели Донда Ву и Великий старейшина Дзиба.

Ай ФА и я сидели напротив них на некотором расстоянии, на самом почетном месте.

Справа от меня стояли три брата: Джиза, Дарум и Людо.

Дальше были третья сестра Лала и младшая сестра Рими.

Справа от меня сидела жена предыдущего главы клана бабушка Дитто мин, супруга главы клана МИА Лей, жена старшего сына Сати Лей и старшая дочь Вена. Слева от Вены стояла посуда лейны Ву.

Лейна Ву была сегодня представителем группы по уходу за очагом, и ей нужно было помочь Джибе Ву поесть. Обедать она могла только после того, как закончит работу. Не только сегодня, кто-то должен был брать на себя эту задачу каждый день. Пожилая Джиба Ву была слишком слаба и не могла есть сама.

Кстати, за спиной Сати Лей Ву стоял ее малыш, кота Ву, который крепко спал в кроватке.

«… Мы приносим благодарность за милость леса…」

Несмотря на то, что Донда Ву выглядела как зверь, он все равно объявил серьезным тоном:

Он положил пальцы на левую руку, толстую, как бейсбольная перчатка, перед ртом, прикрытым бородой.

«…Мы благодарим Сати мин, Лейну, Рими, Ай ФА и Асуту за то, что они поддерживали огонь в очаге, так что сегодня вечером наша жизнь может быть продлена…」

Все повторили то, что он сказал, и провели кончиками пальцев горизонтальную линию.

Это действие — было точно таким же, как то, что Ай ФА делал каждый вечер перед ужином.

Ай ФА всегда говорила это тихо, так что я не могла расслышать, что она сказала. Поэтому она молилась Богу вот так.

Мысль о том, что Ай ФА тайно произносила мое имя каждую ночь, вызывала в моем сердце странное чувство.

И затем—

После короткой молитвы все вдруг принялись за еду.

Они даже не стали ждать, пока мы с Ай ФА возьмем ложки. Если бы мы отравили еду, они были бы уже мертвы.

Они верили, что мы не станем этого делать — вот что значит «ухаживать за очагом».

Вот почему мы не могли позволить себе потерпеть неудачу.

В частности, я не мог потерпеть неудачу.

Мы впятером готовили эту еду, но я был за главного. Если сегодня вечером возникнут какие-то проблемы с ужином, мне придется взять на себя всю ответственность. Даже если бы они заступились за меня, я все равно готов был взять на себя всю ответственность за это.

Я бы не хотел, чтобы кто — то еще пострадал, будь то Рими Ву, Лейна ВУ или Дитто Мин Ву-и, конечно, Ай ФА тоже.

Пожалуйста, Лейна Ву. Помоги бабушке джибе.

Я, наконец, потянулся к столовым приборам, подбадривая Лейну Ву в своем сердце. Она была в нескольких метрах от меня, рядом с бабушкой джибой.

Я приготовила то же блюдо, что и вчера вечером, по просьбе Рими Ву.

Меню гласило: «бифштекс по-гамбургски Киба с соусом из фруктового вина и гарниром из жареной арии».

Однако вдобавок к «жареному пойтану» я приготовил еще и «мясной суп Киба».

Поскольку суп не был основным блюдом, я уменьшила количество мяса и арии в них. Этот суп должен был дополнять основное блюдо. Прямо сейчас железный котел, который нагревали, был наполнен этим супом.

После того как были произнесены молитвы перед едой, все приступили к еде в тишине. Бабушка Дитто мин немедленно встала и налила всем по тарелке супа.

Все это время лейна Ву, сидевшая рядом с бабушкой Джибой, оставалась неподвижной.

Все шло по моему плану.

Я воспользовался этим шансом, чтобы проверить, как прошел ужин, и понаблюдал за реакцией каждого — проще говоря, все просто тихо двигали ложками.

Перед ужином, когда пять человек, отвечающих за приготовление пищи, начали наполнять тарелки и подавать их, все громко закричали, как это сделала вчера Рими Ву. — Что это такое?」- Это Киба?」- Что это за плоская штука? Но после моего простого объяснения насчет блюд я научил их, как их есть и на что обращать внимание, и они замолчали. Атмосфера была как на прощальной вечеринке.

Некоторые из них выглядели очень несчастными, некоторые были взволнованы, у некоторых сверкали глаза и те, кто решил сохранить серьезное лицо во всем. Их реакция была разной, но все они молчали, ожидая, когда Дзиба Ву займет свое место.

Затем все притихли и сосредоточились на том, чтобы двигать ложками слишком уж беспокойно.

Бифштекс «Киба Гамбург», мясной суп «Ария и Киба» и жареный пойтан. Эти три блюда составляли один комплексный обед.

Так как у женщин аппетит был меньше, чем у мужчин, я поправила порцию, когда готовила. Гамбургский стейк для женщин использовал около 300 г фарша, в то время как для мужчин-700 г. У нас с АИ ФА были нормальные порции по 500 г. У бабушки Джибы была порция поменьше-около 200 г.

Стоит отметить, что это был не мини-гамбургский стейк, а обычного размера.

Поскольку в клане Ву было несколько печей, я мог приготовить гамбургский стейк обычным способом. Я начал с того, что поджарил поверхность стейка на сильном огне, а затем тщательно приготовил его на небольшом огне. У женщин был один кусок стейка, в то время как у мужчин 700-граммовый стейк был разделен на два куска. Каждый бифштекс был толстым и сытным.

В конце концов, я все еще использую фруктовое вино, чтобы распарить их, чтобы добавить аромат. Тем не менее, решение изменить размер стейка сделало этот продукт значительно отличающимся от вчерашнего. «Гамбургский стейк недостаточно толстый» — вот единственное, чем я был недоволен вчера, и я наконец преодолел это.

Это был правильный выбор. Гамбургский стейк увеличился примерно до 3 см в толщину и был сочнее, чем стейк, который я приготовил вчера. Поскольку большая часть его не была приготовлена на гриле, он был более нежным и сочным.

Я был очень доволен этим блюдом.

Что касается клана Ву — они, как и ожидалось, хранили молчание.

У некоторых из них было кислое лицо, как и перед едой, некоторые счастливо улыбались, а некоторые стали невыразительными. Были самые разные реакции, но никто не высказал своего мнения. Ай ФА тоже была такой, может быть, они не привыкли болтать во время еды.

Кстати, представителем кислых лиц был глава клана Донда Ву. Представителем счастливых лиц была старшая дочь Вена ВУ, А представителем невыразительной группы-второй сын Дарум. Остальные, вероятно, можно было бы отнести к категории невыразительных.

И конечно, Рими Ву ела без остановки с широкой улыбкой, но ее голубые глаза то и дело поворачивались в сторону бабушки джибы.

— Бабушка Джиба, пора ужинать. Блюдо сегодня очень особенное. Наши гости помогли нам приготовить вкусную еду.」

— Сказала Лейна Ву, поднося ложку ко рту бабушки джибы.

В ложке был суп из мяса Киба. Лейна оторвала кусочек пуатана и обмакнула его в суп.

Это был метод, который я придумал.

— Это мясо мягкое, бабушка Джиба должна быть в состоянии съесть его!」 Хотя Рими Ву сказала это ободряюще, я был из другого мира и подумал, что «гамбургский стейк слишком жирный для восьмидесятилетней бабушки».

Поэтому я решил действовать шаг за шагом.

Сначала дай ей съесть пойтан, размоченный в супе.

Потом Ария в супе.

Когда и то, и другое будет готово, переходите к «стейку Киба».

Но гамбургский бифштекс должен быть вымочен в супе. Таким образом, мясной фарш растворялся у нее во рту, даже не пережевывая.

Когда она попробует все вышеописанное и сможет съесть обычный гамбургский бифштекс, то просто скормит его ей.

Я не знал, сколько зубов осталось у бабушки Джибы. Если она не могла его съесть, то, по-моему, нет необходимости кормить ее гамбургским бифштексом.

Поэтому я приготовил «мясной суп Киба».

Я подала это блюдо ради бабушки Джибы.

С точки зрения планирования меню было бы лучше, если бы суп дополнял еду, и я думаю, что другие тоже смогли бы насладиться этим супом.

Однако этот суп был приготовлен специально для бабушки Дзибы.

Я нарезала арию тоньше, чем предпочитала, и варила ее, пока она не стала настолько мягкой, что я не могла чувствовать текстуру. Поскольку я использовал много мяса Киба на гамбургском стейке, я использовал только немного мяса для супа.

Цель супа из мяса Киба состояла в том, чтобы смягчить пойтан и гамбургский стейк.

На самом деле это было блюдо, которое я приготовила специально для бабушки Джибы.

«Ах…」 — Ахнула Рими Ву.

Я тоже это заметил.

Бабушка Джиба продолжала недовольно качать головой, как ни уговаривала ее лейна Ву. Но теперь она, похоже, сдалась и принялась потягивать суп из ложки.

— Это вкусно, правда? Их еще много.」

— Радостно сказала Лейна Ву, оторвав еще один кусочек пуатана и бросив его в миску.

Но бабушка Джиба никак не отреагировала.

Сказать это было бы невежливо, но она, казалось, вознеслась на небеса после этого глотка — и не двигалась вообще.

— А в чем дело? Это вкусно, правда? Это сделано Rimee, бабушкой Ditto Min и мной.」

Лейна Ву казалась немного встревоженной и с силой поднесла ложку ко рту старушки.

Нет, не нужно спешить. Пусть ест в своем темпе. Как я сказала это в душе, — бабушка Джиба слегка приоткрыла рот.

Лейна Ву, казалось, почувствовала облегчение, когда сунула ложку в рот, похожий на трещину в земле.

— Ну, тогда как насчет арии? Оно мягкое и очень вкусное.」

Пока мы готовили, Лейна Ву перепробовала все блюда.

Таково было мое предложение. Если мы хотим уговорить бабушку Джибу, которая не хочет есть, то лучше бы тот, кто ее кормит, знал, каково это на вкус.

— Асута так много думал о бабушке Дзибе, которую ты никогда раньше не встречал…」 Хотя глаза лейны Ву покраснели, как шеф-повара, я думаю, что это было вполне естественно.

Я также делал это ради Рими Ву и Ай ФА, которые заботятся о бабушке Джибе. И как шеф-повар, я также надеюсь, что все смогут насладиться блюдом, которое я приготовил. Если шеф — повар не учел все это, значит, он не годится в повара.

— Это очень вкусно, правда? Как насчет мяса? Мясо тоже очень мягкое.」

Лейна Ву наконец потянулась ложкой за «бифштексом Киба» и погрузила в суп примерно половину его содержимого.

Как Джиба его найдет?

Я разрезал арию в гамбургском стейке немного меньше, чем обычно, но он был приготовлен в основном таким же образом.

Я велел лейне Ву избегать слегка обуглившейся поверхности и как можно больше кормить бабушку Дзибу нежным мясом внутри стейка. Но если бы у нее отвалились все зубы, она могла бы подавиться фаршем и Арией. Я очень ясно предупредил Лейну Ву об опасности.

Лейна Ву отправила мясо и суп в рот бабушке джибы.

Ее морщинистый рот медленно шевельнулся.

И затем—

Из того места, где должны были быть ее глаза, потекла прозрачная жидкость.

«Это мясо восхитительно… Неужели это действительно мясо Киба? .. 」

Скрипучий голос бабушки джибы эхом разнесся по притихшему залу.

Часть 4

— Да, это мясо Киба. Это вкусно, правда? Пожалуйста, еще немного.」

— Голос лейны Ву слегка дрогнул.

Рими Ву и остальные держали свои тарелки и тихо плакали.

И Аи ФА —

Перестала есть и слегка опустила голову с закрытыми глазами.

— Ну тогда давай попробуем есть только мясо. Красная подливка-это фруктовая винная эссенция, она очень сладкая и вкусная.」

После нескольких глотков мяса, вымоченного в супе, Лейна Ву отрезала «Гамбургский стейк» прямо и отправила его в рот старушке.

Наверное, у нее отвалились все передние зубы. Бабушка Джиба открыла свою черную дыру, как рот, и съела «бифштекс Киба».

Она жевала мясо, ее челюсти постепенно двигались все более и более мощно.

— Это действительно очень вкусно… Очень вкусно. Киба на самом деле такая вкусная…」

— А что такого хорошего в этой штуке? Он мягкий, как гнилое мясо, и не годится в пищу людям!」

В зале раздался гневный рев.

Это был глава клана Донда Ву.

Донда Ву покончил с едой быстрее всех, затем швырнул пустую тарелку на пол и сделал большой глоток фруктового вина.

— Добавление фруктового вина в блюдо делает его отвратительно сладким. Ария такая мокрая, как будто она гнилая! Эй! Ты говоришь, что это не только мясо бедер Киба, но и мясо плеча и спины тоже, верно?」

Донда Ву был в ярости, Его лицо, твердое, как камень, выдавило злобную морщину.

— Только Монта, которые лакомятся гнилым мясом, съедят туловище Киба! Ты думаешь, мы звери, прячущиеся в лесу? Мы-люди! Мы-честные и гордые охотники лесной опушки! И ты заставляешь нас есть корм Монты!? О чем ты только думаешь!?」

— Ты действительно шумный ребенок.… Разве ты не ведешь себя так, как вел себя до того, как стать главой клана? .. 」

Глаза бабушки джибы, скрытые морщинами, медленно смотрели на главу клана.

Донда Ву мог быть главой клана, но он также был внуком великого старейшины.

Коренастый мужчина уставился на старую леди, которая была вдвое меньше его.

«… Если это пища Монты, то Монта более высокого класса, чем люди… Но, может быть, в этом и есть правда этого леса…」

Я не был уверен, что это мое воображение, но в голосе старой леди, казалось, было больше силы.

— …Глава клана Донда, это нормально, что ты так думаешь. Каждый волен решать, что правильно, а что нет… но для твоей бабушки это мясо прекрасно…」

«Удивительно… Бабушка Джиба, как и прежде, говорит одухотворенно…」

— Пробормотала Рими Ву.

Глаза бабушки Джибы, чье местонахождение я не мог определить, на этот раз обратились к Рими.

— Рими тоже помогла в этом блюде, да… Вкус у него чудесный. Спасибо тебе, Рими…」

— Пожалуйста!」

Рими Ву отрицательно покачала головой и запихнула в рот остатки Гамбургского бифштекса, заливаясь слезами.

Посмотрев на Рими некоторое время, бабушка Джиба спросила:… где ты?」

Плечи Ай ФА, стоявшей рядом со мной, задрожали.

— Прости, но у меня плохо со зрением. Я ничего не вижу в этом тусклом свете.… Если ты здесь, можешь подойти, чтобы я мог посмотреть на тебя…?」

— Привет.」

Поскольку Ай ФА не двигалась, я толкнула ее локтем в бок.

Ай ФА уставилась на меня и медленно встала.… Но почему-то она крепко схватила меня за запястье.

— А? Эй? — Подожди!!」 — Крикнула я, ставя миску с супом на землю.

Она потянула меня с силой, которая отказывалась сломать ее сдержанность, и заставила опуститься на колени рядом с бабушкой джибой вместе с ней.

Донда Ву грозно уставилась на нас.

«Джиба Ву… Я Ай ФА из дома ФА. Этот человек-член моей семьи, Асута.」

И конечно, бабушка Джиба даже не взглянула на меня. Ее морщинистые пальцы потянулись к лицу Ай ФА.

Ее грубые пальцы, которые, казалось, были просто кожей и костями, коснулись Гладких щек Ай ФА.

«Ах… Это было давно… Сколько же лет прошло… Ай ФА, я хотел тебя видеть…」

Наблюдая за бабушкой Джибой вблизи, я понял, что она не сухофрукт, а нормальный человек.

Ее лицо и пальцы были испещрены морщинами, а большой нос и тонкие губы были прорезаны пропастью, отмечающей ее возраст. Поскольку у нее отвалились все передние зубы, я с трудом понимал, что она говорит.

Но под опущенными веками были спрятаны голубые глаза, в которых светилась неожиданная чувствительность. Ее похожее на сушеный фрукт лицо выражало доброту и нежность.

Она выглядела очень нежной.

Выражение ее лица было по-настоящему теплым.

Это был первый раз в моей жизни, когда я видел старую леди, улыбающуюся так блаженно.

— Лейна Ву, попробуй и ты эту вкусную еду… Ай ФА, пожалуйста, накорми меня…」

— …Если ты тоже хочешь меня, я с радостью сделаю это.」

Ай ФА нежно взяла Джибу Ву за руку. Лейна Ву вытерла слезы и встала.

— Что ты хочешь съесть? Мясо? Или пуатан?」

«Мясо Киба… Это мясо действительно вкусно…」

Ай ФА оставалась невозмутимой, отправляя деревянную ложку в рот старой леди слегка неуклюжими движениями.

«Ах, это действительно хорошо… Ай ФА, ты сделала это для меня? .. 」

— Нет, я только наблюдал со стороны. Это приготовлено твоей семьей и Асутой вон там.」

「…Asuta…」 Она прищурила глаза и посмотрела в мою сторону.

Если бы я мог взглянуть в лицо старшему сыну, Джизе Ву, с такого близкого расстояния — может быть, я смог бы уловить проблеск его мыслей.

Старушка прищурилась, и в ее глазах, едва различимых, появился явный огонек радости.

-Асута из дома ФА… Ты готовила эти блюда? .. 」

«да. Рими Ву попросила меня приготовить их… В далекой чужой стране мой отец работает поваром. Я могу быть просто учеником, помогающим ему, но буду рад, если эти блюда придутся вам по вкусу.」

Рука бабушки Джибы нащупала что-то в воздухе.

Ай ФА спокойно посмотрела на меня, и я робко взяла бабушку Джиба Ву за руку.

Она держала мои пальцы. Ее пальцы казались суше сухих веток, но в грубых пальцах чувствовалось тепло.

— Благодарю вас… Я уже чувствую, что жить очень больно… Я не мог нормально ходить и есть вкусную пищу… Теперь я всего лишь несколько старых костей, которые беспокоят мою семью… Мне каждый день грустно, и я хочу, чтобы Бог немедленно отправил мою душу на небеса.…」

«Мы совсем не чувствуем беспокойства…」

— Крикнула Рими Ву на полпути, когда ее рыжеволосая сестра рядом с ней ударила Рими по голове, заставив ее заткнуться.

— Я пришел в этот лес, когда мне было пять… Я был одним из тысячи людей, которые отказались от Южного Бога Ягуара и предложили свои души Западному богу сельве.」

— …Да.」

— Но я не мог заставить себя полюбить лесную опушку… Южный лес обладал богатыми ресурсами. Хотя существовали такие животные, как большие обезьяны и ядовитые змеи, которые нападали на людей, мы могли собирать фрукты в любое время, когда хотели… Мы выкапывали насекомых, зарывшихся в землю, и жарили разноцветных ящериц, прежде чем съесть их… Городские жители издевались над нами, называя нас дикарями, но тогда я был по-настоящему счастлив…」

Бабушка Джиба не смотрела ни на меня, ни на Ай ФА.

Она смотрела в пустоту, ее ясные глаза были полны слез.

— Но солдаты сожгли лес нашего племени… Мы бежали на запад и перебрались сюда, в лес. Жители западного города приказали нам охотиться на КИБУ и запретили прикасаться к лесным богатствам… И все же вначале все были счастливы. Нам больше не нужно было есть мясо ящериц. Или собирать гнилые фрукты или грибы. Мы могли есть сколько угодно мяса Киба и пробовать посевы посаженные другими…」

— Ну да…」

Может быть, мне вообще не нужно было отвечать.

Сцены из прошлого, вероятно, мелькали в глазах старой леди.

«Но опушка леса была ужасным местом.… В первый год сто человек было убито Киба. Прошел еще год, и пало еще сто человек. Когда мужчины пали, вместе с ними погибло от голода столько же женщин и детей. В первые годы мы потеряли больше половины из той тысячи человек, которая у нас была…」

— Понимаю.」

— Дом Газзе пал. Потом рухнул дом Лимы. После этого клан Цунь и Клан Ву возглавили наш народ, и теперь мы установили нашу нынешнюю жизнь… Мы охотимся на кибов, едим их мясо, продаем их рога и бивни, чтобы купить урожай. И вот, мы научились выживать в лесной опушке… Однако мне всегда хотелось вернуться в лес, где я родился.」

Когда я понял это, все уже закончили трапезу и спокойно слушали речь великого старейшины.

— Но наш лес был сожжен, и те, кто знал этот лес, все ушли, остался только я… Мне одиноко и грустно, хотя рядом со мной так много родных, но мое сердце все еще тоскует по этому лесу, а не по лесной опушке… Мясо Киба совсем невкусное, как и урожай. Пока я думал обо всем этом, мои зубы выпадали один за другим, и я больше не мог есть мясо Киба. Я понял что прогневил Бога Запада… Но я могу наконец воссоединиться со всеми… Я лелеял такие мысли в своем сердце… и все время хотел вернуться в лес на юге…」

Ее грубые пальцы, полные трещин, держали мои пальцы с неожиданной силой.

И вдруг ее ясные голубые глаза снова уставились на меня.

«Я продолжал вспоминать свою умершую семью и лес, который исчез. Но теперь я, наконец, могу думать о своей живой семье и краю этого леса. Я могу, наконец, отдать свою душу Богу Запада, сельве, а не Богу Южного Ягуара. Я решил пообедать на Киба с моей живой семьей и жить дальше… Я должен жить дальше.… Наконец-то я могу придумать что-то настолько естественное.…」

— …У тебя, должно быть, депрессия, потому что ты не мог есть вкусную еду, когда у тебя раньше отваливались зубы.」

Ай ФА напряглась, услышав мой небрежный ответ.

С этим ничего нельзя было поделать, я был всего лишь учеником шеф-повара и не знал, как вести изящную беседу с великим старейшиной лесной опушки, который прожил в трудностях 85 лет.

— Прежде чем впасть в депрессию, вы, должно быть, очень дорожили окружающими вас людьми. Если бы это было не так, Ай ФА и Рими Ву не трудились бы так усердно, чтобы помочь вам и заставить вас вспомнить радость жизни. Поскольку они питали такие мысли, я также хотел внести свой вклад в то, какими скудными способностями я обладаю, чтобы помочь вам.」

Бабушка Джиба тихо повернулась к Ай ФА.

Ай ФА тихонько прикусила губу и посмотрела на бабушку Джибу так, словно та рассердилась.

— Если вы хотите сказать спасибо, пожалуйста, поблагодарите их. Я уже доволен после того, как вы сказали, что мои блюда были восхитительны.」

— Это очень вкусно… очень вкусно… Больше всего я ненавидел мясо Киба и думаю, что пойтан-это не та пища, которую люди должны есть. Но я нашел в себе силы продолжать есть… Продолжать жить в этом лесу…」

Бабушка Джиба тихо улыбнулась и пробормотала:

— Ай ФА, сними для меня ожерелье.」

Ай ФА все еще выглядела сердитой, когда она сняла ожерелье, как ее просили, и вложила его в маленькие руки старой леди.

Дрожащими, похожими на веточки руками бабушка Джиба достала клыки и рога Киба.

-Джиба Ву из клана Ву хочет подарить благословение Ай ФА от дома ФА и ее семьи Асута… Пожалуйста, примите это…」

Из трех бивней и рогов на ожерелье она достала по одному для Ай ФА и меня.

— Эй, великий старейшина, это—」

Повернувшись спиной к кричащей Донде Ву, бабушка Джиба ослепительно улыбнулась.

— Бивни и рога Киба хранят судьбу обитателей лесной опушки.… Я в долгу перед вами обоими и надеюсь, что этот бивень и рог станут частью вашей плоти, вашей крови и вашей жизни.… Джиба Ву из клана Ву благослови ваши души.」

Это был первый раз в этом другом мире, когда я получил ощутимую награду за свою работу.

Антракт: младшая дочь клана Ву

На 25-й день желтого месяца Рими Ву впервые столкнулась с этим иностранцем.

В то утро Рими Ву закончила свою работу у источника воды, а затем побежала по плоской желтой дорожке к дому ФА. Для нее было редкостью не иметь никаких дел до того, как Солнце достигло середины неба, поэтому она получила разрешение от своей матери выйти, и выбежала из деревни клана Ву.

Так как Ай ФА должна была в одиночку выполнять работу по дому, она была намного занята, чем Рими Ву. С тех пор как два года назад умер отец Ай ФА Гилл ФА, Рими Ву было трудно с ней встретиться.

Когда она в последний раз встречалась с Ай ФА?

Может быть, прошло дней десять.

Одна только мысль о том, чтобы увидеть Ай ФА после столь долгого времени, естественно, вызвала улыбку на лице Рими Ву.

Однако — дом ФА был пуст.

Неужели она умывалась к вчерашнему ужину у источника воды? Рими Ву отправился к источнику воды, но Ай ФА там не было.

Неужели клан Цун похитил ее? — Рими Ву почувствовал сильное чувство беспокойства и направился к дому, ближайшему к дому Ай ФА, чтобы постучать. Она помнила, что это был дом Фу.

— Прошу прощения! Я Рими Ву из клана Ву! Есть кто-нибудь дома?」

Кто-то медленно отворил дверь, и из нее высунулась худая женщина, выглядевшая неважно.

— В чем дело? Почему кто-то из клана Ву здесь, в доме Фоу? .. 」

— Прости! Я ищу Ай ФА, ты не знаешь, куда она ушла?」

Рими Ву встречалась с этой женщиной несколько раз.

Но сейчас ее фигура была более хрупкой, чем та, которую помнила Рими Ву, а глаза стали такими печальными.

Рими Ву помнит, что в прошлый раз, когда они встретились, она всегда носила ребенка.

У клана Ву тоже есть ребенок по имени кота, но ребенок на руках у этой дамы был меньше кота.

Этот ребенок был слишком маленьким… любой, кто увидит ребенка, будет волноваться, задаваясь вопросом, Сможет ли ребенок вырасти должным образом.

«Ай ФА, ха… Ай ФА ушла в лес рано утром…」

Женщина, которая была действительно худой, ответила слабым голосом.

-Лес? Она так рано ушла?」

«Да… Она привезла с собой чужеземца, которого никто не знал.…」

-Иностранец…?」

Рими Ву не знала, что это значит.

Она могла видеть бесчисленное множество иностранцев, идя в город на почтовой станции, но они не сделали бы ни одного шага в лесную опушку. Люди там боялись КИБУ и обитателей лесной опушки, которые охотились на КИБУ, как на чудовищ.

— Что значит «иностранец»? Что Ай ФА делает с таким человеком?」

— Я тоже не знаю.… Ай ФА и тот иностранец тоже гуляли вчера вечером в поселении на краю леса…」

-… Хм?」

Рими Ву смутилась, но лучше было спросить Ай ФА напрямую. Поэтому она поклонилась и поблагодарила эту женщину.

— Спасибо тебе! Я буду ждать, когда Ай ФА вернется в дом ФА!」

«А… Извиняюсь… Ай ФА все еще отказывается вступить в брак с кланом у…?」

— А? Да… а что с ним?」

— В таком случае… Ты-часть клана Ву, так что тебе лучше не связываться с ней, верно?」

В безжизненных глазах женщины появился проблеск жизни.

— Старший сын клана Цун слонялся вокруг дома ФА.… Если клан Цунь и Клан Ву столкнутся, это приведет к разрушению края леса…」

— Это не имеет никакого отношения ни ко мне, ни к Ай ФА!」

— Крикнула Рими Ву, и эта женщина испуганно отшатнулась.

Эта женщина боялась двух самых могущественных кланов в краю леса.

Поэтому она не хотела иметь ничего общего с Ай ФА, которая была в плохих отношениях с кланами Цунь и Ву.

И именно поэтому Ай ФА подвергся остракизму.

Рими Ву стало немного грустно. Она кивнула женщине и сказала «До свидания».

Но эта женщина заговорила снова::

— Пожалуйста, подождите… Я не мог не быть назойливым, но не только Ай ФА, клан Ву тоже не должен был связываться с этим иностранцем… Сначала ты должен хорошенько посоветоваться с главой клана…」

Образ ее отца Донды Ву, главы клана Ву, возник в сознании Рими Ву.

Донда Ву довольно часто упоминала о том, чтобы «не связываться с иностранцами». Рими ВУ практически не покидала лесной опушки, так что у нее не было возможности встретиться с иностранцами. Поэтому она не знала, насколько серьезно это табу.

Если Рими Ву сделает неверное суждение, ее семья может запретить ей общаться с Ай ФА.

Она не хотела, чтобы это случилось.

… Я просто хочу поладить с Ай ФА…

А теперь даже Ай ФА хочет разорвать отношения с Рими Ву.

Ее причины были те же, что и у той женщины.

Ай ФА была в ужасных отношениях с кланом Цунь, поэтому клан Ву не должен был иметь с ней никаких отношений.

А ай ФА даже отказалась вступить в брак с кланом У.

Они не были в дружеских отношениях, но отец Рими не мог меньше заботиться об Ай ФА после этого инцидента.

Ай ФА вышла замуж за ВУ — тогда это казалось Рими нереальным, поэтому она не думала, что это имеет значение, когда Ай ФА отклонила предложение. Но теперь никто не хочет видеть, как Римэ Ву продолжает ладить с Ай фа, что ее очень беспокоит.

«Ах…」

Женщина из дома Фу тихо ахнула.

Ай ФА и незнакомый иностранец шли по тропинке перед их глазами.

На плече у них была крилевая палка, на которой висела большая Киба.

Она охотилась на КИБУ так рано утром, что Рими Ву была в восторге и сосредоточилась на наблюдении за этим иностранцем.

Чужеземец — он действительно был насквозь один.

У него были черные волосы и глаза, а по сравнению с западными людьми его кожа была желтоватой, как слоновая кость.

Он выглядел молодым и должен был быть примерно ровесником Ай ФА.

Его одежда была странной. Его одежда и обувь были белыми, только кожа на лице и руках оставалась открытой. Он также обернул голову белым куском ткани.

Как бы это сказать… Он выглядит очень слабым.

Несмотря на то, что они оба несли КИБУ, этот иностранец выглядел запыхавшимся и шел нетвердыми шагами, как будто он мог упасть от легкого толчка.

Но … этот иностранец, похоже, был в приподнятом настроении.

На его лице не было никаких четких черт, и оно было таким же бледным, как люди в городе. Но его черные глаза были сильными и сияющими.

Только глаза его отличались от глаз людей в городе.

Может быть, это и так, но он тоже не был похож на кого-то из лесной опушки.

Чужеземец отличался от всех, кого она видела, и от него исходила странная аура.

Не берите в голову… Он не кажется плохим парнем…

Но он все еще был человеком из города.

Житель лесной опушки и жители Рок — Сити не ладили друг с другом.

Почему такой человек действовал вместе с Ай ФА? Рими не могла понять.

Ай ФА и чужеземец не заметили Рими и компании и скрылись из виду.

— Ты это видел? Никогда раньше на опушке леса не было чужеземцев, это могло быть зловещим знаком.…」

«В таком случае я должен помочь Ай ФА!」

Рими Ву скрестила руки на груди и опустила голову в глубокой задумчивости. Но как она ни думала, ответа не находила.

Ей было всего восемь лет, и ее возможности были ограничены. Она даже не знала, что сказать или сделать, чтобы помочь. В конце концов, ей нужно было узнать о табу, связанных с иностранцами.

Несмотря на то, что она приехала сюда, ей пришлось вернуться домой, даже не поговорив с Ай ФА, что было очень жаль Рими Ву. Но она не могла найти другого выхода, даже если бы осталась.

На лице женщины из дома Фу отразилось беспокойство, и она вернулась тем же путем, каким пришла, когда Рими Ву попрощалась с ней.

«Хм? Рими, куда ты убежала?」

Когда Рими Ву вернулась в деревню клана Ву, ее третий брат Людо лениво слонялся по площади.

Хотя до полудня у мужчин не было работы, Людо Ву всегда вставал рано.

Рими Ву бежала всю дорогу от дома ФА, и она схватила брата за руку с прерывистым дыханием.

— Я хочу спросить тебя! Я думаю, что иностранец остановился в доме ФА! Что же мне делать?」

-… А? Что ты такое говоришь?」

Рими Ву тоже не знала, как объяснить.

Но она рассказала все, что видела сегодня утром, и все, что слышала, Людо Ву.

— Я тоже не знаю, но почему эта женщина Ай ФА связалась с иностранцем?… Кстати, вы еще не разорвали связи с этой женщиной?」

— Ну конечно! Ай ФА и я будем друзьями навсегда!」

— Правильно. Что угодно. В любом случае, если вы хотите решить проблему с этим иностранцем, вы должны рассказать об этом отцу. Если Рок-Сити связан с этим человеком, он нарушит серьезное табу.」

«…Ай ФА должен повиноваться этому слабому человеку из-за этого?」

Рими Ву с отчаянием посмотрела на Людо Ву. Тогда Людо почесал свои желтоватые волосы и сказал:」

— Эта женщина очень эгоцентрична и даже не хотела заботиться о нашем отце и клане Цун. Она не может слушать людей из города. Она, вероятно, схватила кого-то из города, чтобы работать на нее…? В этом тоже не было никакого смысла.」

— Это правда. Что Ай ФА делает с человеком из города? Я думал об этом с самого начала, но не мог найти причину.」

— Хм … Но теперь она может рассчитывать только на людей из города, верно? Она нажила врагов как с кланом у, так и с кланом Цунь, и все остальные люди боялись ее и держались на расстоянии.」

— Клан Ву не враг Ай ФА!」

Несмотря на то, что Рими Ву сердито кричала, ее злой брат просто пожал плечами и проигнорировал ее.

— Даже если она и не враг нам, она все равно отказалась вступить в наш клан. Теперь мы не можем иметь с ней никаких отношений. Сколько бы ты ни кричал, Мы не пойдем спасать чужака.」

— Я больше не хочу с тобой разговаривать! Людо — сопляк! Дурочка!」

Рими Ву сердито топнула ногой и вбежала в дом.

— Ты и есть сопляк!」 Рими Ву услышала за спиной крик брата и распахнула дверь.

Отца она не видела.

Наверное, он еще спит. В комнате находились ее старший брат Джиза Ву и его жена Сати Лей Ву. Они тихо болтали, а между ними спал их сын кота Ву.

— Ара, в чем дело, Рими?」

Сати Лей Ву встряхнула колыбельку, сделанную из сплетенной травы, и улыбнулась Рими.

Рими Ву была так взволнована, что даже не сняла туфли. Она села перед ними тремя.

— Я хочу спросить тебя! Я думаю, что иностранец переехал в дом ФА! Что же мне делать?」

Ее старший брат Джиза Ву был страшнее ее отца Донда Ву.

Однако ее брат был более непреклонен в соблюдении правил лесной опушки, чем кто-либо другой. В такое время, как сейчас, ее брат должен быть в состоянии сказать Рими, что она и Ай ФА должны делать.

Но … когда ее брат услышал объяснение Рими, Рими было трудно принять его слова.

— Рими, по возможности не вступай в контакт с людьми из деревни. Пока этот иностранец не уехал, не подходи к дому ФА.」

— Но почему? Если этот иностранец-плохой парень, разве Ай ФА не будет в опасности?!」

— Будь то люди из города или обитатели леса, они не будут подвергаться опасности, если будут подчиняться своим законам. Поскольку глава Дома ФА утверждает, что она охотница, она не проиграет людям из города.」

«Но…」

— Глава Дома ФА, должно быть, хорошо все обдумал, прежде чем привести в поселение человека из города. Если нет никаких проблем, то никто не может винить ее за это. Но если вы вмешаетесь и расстроите их отношения, то глава Дома ФА должен будет взять на себя ответственность за любые возникающие проблемы.」

Лицо джизы оставалось спокойным, пока он объяснял.

— Так что, Рими, тебе не стоит вмешиваться.」

Рими Ву никак не могла с этим согласиться.

Но Донда Ву, появившаяся позже, только сказала: «Не связывайся с иностранцами.」

Донда Ву выглядела недовольной, ей повезло, что он не попросил Рими разорвать отношения с домом ФА. Рими Ву не стала спорить с отцом.

Почему никто не беспокоится об Ай ФА?

Вот что огорчает Рими Ву больше всего.

Два года назад клан Ву однажды попросил Ай ФА вступить в их клан.

До этого с Ай ФА общались только Рими Ву и великий старейшина Дзиба Ву. Но когда Донда Ву услышал, что Ай ФА жестоко наказал старшего сына клана Цунь, он в шутку сказал, что хочет, чтобы Ай ФА вышла замуж за его второго сына Дарума Ву.

Это было неожиданно, но никто не возразил. Только Джиза Ву казалась недовольной этим.

Ай ФА потеряла всю свою семью в возрасте 15 лет, а также поссорилась с кланом Цун, который правит краем леса. Все сочувствуют обстоятельствам Ай ФА и были бы счастливы, если бы эта прямая и сильная женщина вступила в клан — большинство из них поддерживало это.

Для Рими Ву Ай ФА была ее подругой детства, и то, что она стала семьей, заставляло ее чувствовать себя застенчивой и неловкой. В это время Дзиба Ву не мог ходить слишком хорошо и не мог посещать Ай ФА. Поскольку все считают, что это была неплохая идея, она согласилась на это предложение.

Однако ай ФА отказалась от этого брака. Она сказала, что станет главой Дома ФА и будет зарабатывать на жизнь охотой.

Когда Рими Ву услышала это, она почувствовала облегчение.

Когда отец Ай ФА Гилл ФА был еще жив, он часто приводил Ай ФА в лес в качестве охотника, чтобы помочь ему. Тогда Ай ФА выглядела очень счастливой, и Рими Ву не могла себе представить, чтобы она бросила работу охотника и стала домохозяйкой.

Рими Ву было всего шесть лет, и она никак не могла собраться с мыслями. Но когда она услышала, что Ай ФА отказалась от брака, ее чувство облегчения перевесило сожаление.

Может, они и не родственники, но Рими ВУ по-прежнему глубоко ценит Ай ФА.

Она надеялась, что они смогут сохранить отношения, которые у них были.

Но Ай ФА изменился.

Она сказала, что находится в ужасных отношениях с кланом Цунь и не должна иметь никаких отношений с кланом Ву, и держалась на расстоянии от Рими Ву.

И ее семья тоже потеряла интерес к Ай ФА.

Когда они услышали, что АИ ФА отклонила предложение о браке, некоторые люди почувствовали злость или разочарование. Постепенно все перестали говорить о ней.

Несмотря на то, что она не стала членом клана Ву, ее обстоятельства оставались прежними — ей не на кого было положиться, и она была врагом главного клана. Ай ФА выжила одна, но никто ей не сочувствовал и не жалел.

Только она и Джиба Ву имели право называть себя подругой Ай ФА.

Но Джиба Ву больше не мог ходить.

Так что теперь только она могла оставаться рядом с Ай ФА.

Имея это в виду, Рими Ву продолжала посещать дом ФА, независимо от того, как холодно Ай ФА обращалась с ней.

Так продолжалось два года — а потом появился этот иностранец.

Кто же этот иностранец?

Несмотря на то, что отец и старший брат запретили ей приближаться к иностранцу, она не могла просто стоять и смотреть. Поэтому она бегала в дом ФА каждый день с тех пор, как впервые увидела этого иностранца.

Если они не заметили ее, когда Рими Ву подошла к их дому, это не будет проблемой.

А Донда Ву и ее брат только предупредили Рими Ву, чтобы она не подходила близко к иностранке, поэтому она хотела подождать, пока Ай ФА и этот иностранец разойдутся, прежде чем схватить Ай ФА и расспросить ее.

Но этот шанс так и не представился.

Будь то утро или ночь, они всегда слипаются, как клей.

Когда Солнце достигало середины неба, Ай ФА отправлялась одна в лес на охоту. Это был хороший шанс, но у Рими в это время были домашние дела.

Время летит быстро, и прежде чем Рими Ву успела что-то предпринять, пять дней пролетели как одно мгновение.

К тому же уже поздно…

На улице уже темнело, и Рими Ву бежала быстро.

Она должна была помочь своей семье загореть, поэтому сегодня вечером ее задержали гораздо позже.

Теперь она не успеет к ужину, а отец наверняка накричит на нее. Но даже в этом случае Рими Ву не сможет спокойно спать, если не проверит, как там Ай ФА.

Что АИ ФА планирует делать с этим иностранцем?

Понаблюдав за ними, она поняла, что атмосфера между ними не была зловещей.

Иногда они могли драться, но ни одна из сторон, казалось, не злилась по-настоящему.

Даже так, она все еще не знала, почему Ай ФА позволила этому иностранцу остаться у нее.

Неужели этот иностранец пытался взять Ай ФА в жены?

Не потому ли он ворвался в дом Ай ФА?

Но если Ай ФА не захочет, она не пустит его в свой дом. Но если бы она захотела, то, вероятно, предприняла бы другие действия. По крайней мере, Ай ФА не стригла свои длинные волосы, символизирующие незамужнюю женщину, и не носила длинное платье, закрывающее все ее тело.

— Я не хочу, чтобы Ай ФА покидала опушку леса…

Вот что беспокоит Рими Ву больше всего.

Ай ФА порвала все связи со всеми обитателями лесной опушки. Только Рими Ву и Джиба Ву считают Ай ФА своим другом. Но теперь она тоже хотела разорвать отношения с ними обоими.

Сможет ли она в самом деле жить одна?

Рими Ву не могла себе этого представить.

Так что если Ай ФА устанет от опушки леса и захочет отправиться в далекую страну, это не будет сюрпризом.

Все, что имеет значение, — это то, что Ай ФА счастлив…

Но она не хотела прощаться с Ай ФА навсегда.

Она не хотела, чтобы это было прощанием, пока они все больше и больше отдалялись друг от друга.

Вероятно, именно поэтому Рим Ву каждый день посещала дом ФА.

Как и говорили Людо Ву и Джиза Ву, она не думала, что Ай ФА будет побеждена слабаком из города. Но Ай ФА могла покинуть опушку леса и сбежать с иностранцем — поскольку Рими Ву не могла избавиться от этого чувства беспокойства, она должна была каждый день подтверждать присутствие Ай ФА.

Когда солнце сместилось к западу от леса, Рими Ву подошла к дому Ай ФА.

Она вздохнула с облегчением, увидев в окне свет свечи.

Отличный… Она все еще здесь.

Ей просто нужно убедиться, что она в безопасности, и тогда она сможет вернуться домой на целый день. — Подумала Рими Ву, бесшумно подходя к окну.

Ах! ..

Подойдя к окну, Рими Ву чуть не ахнула от шока.

Ай ФА ужинала с этим иностранцем.

Этот иностранец был одет в одежду лесной опушки.

Его голова была обернута белой тканью, и он был одет в белую одежду. Но одежда с опушки леса определенно была накинута на его тело! Такую одежду носил Гилл ФА, когда был жив.

Означает ли это, что Ай ФА принял этого иностранца в дом ФА? Неужели этот иностранец станет мужем Ай ФА?

Беспокойство и сомнение внезапно наполнили сердце Рими Ву.

Это означало, что этот иностранец был совместим с Ai Fa? Она чувствовала смущение и беспокойство по этому поводу.

Рими Ву изо всех сил старалась стать выше и смотрела на них через окно.

Она хорошо умела скрывать свое присутствие, даже острый Ай ФА никогда не замечал ее раньше.

Казалось, они ссорились.

— Э-э-э, но почему? Ты все еще злишься из-за того, что произошло сегодня днем?」

Иностранец не смог сдержаться.

Кроме бледной кожи, на его лице не было никаких отчетливых черт.

Его тело было стройным, как у женщины, что было похоже на людей в городе. Так что это тоже было не совсем ясно.

Но его черные глаза все еще сверкали и казались довольно решительными.

Какие странные глаза.

Несмотря на то, что его глаза сверкали, в них был намек на беспокойство.

Его глаза были нежными, как у женщины, и сильными, как у мужчины, так что его трудно было классифицировать.

Однако — Рими Ву не испытывала ненависти к его глазам.

— Что случилось сегодня днем? .. Ах, ты имеешь в виду ту подлость, которую ты сделал со мной, потому что слишком увлекся? Я уже забыл об этом.」

Ай ФА ответила тихим голосом:

Что это была за гадость? Рими Ву смущенно наклонила голову, и выражение лица иностранца резко изменилось. На его лице только что была паника, но потом она сменилась удивлением.

— Ты забыл… Тогда почему ты не хочешь сказать мне, что ты думаешь?」

— Заткнись! Я не хочу об этом говорить, вот почему!」

Ай ФА вдруг громко закричала, удивив Рими Ву.

Иностранец, казалось, тоже был потрясен.

У этого иностранца выразительное лицо, так что было легко сказать, о чем он думает.

Но лицо Ай ФА было еще более очевидным.

Лицо ее почему-то покраснело, она слегка опустила голову и закрыла лицо деревянной тарелкой, которую держала в руках.

Иностранец сидел напротив Ай ФА и, вероятно, не видел выражения ее лица. Но Рими Ву наблюдала за ними со стороны, так что все было ясно.

Ай ФА — показывала застенчивое лицо.

— Довольно! Перестань на меня смотреть!」

Ай ФА обычно не показывала свое выражение другим.

Было ли это счастье или печаль, можно было увидеть некоторые намеки из бровей и глаз Ай Фа, но она не показывала, что на самом деле чувствует. С тех пор как Джилл ФА скончалась, она склонна делать это еще больше.

Вот почему Рими Ву была очень шокирована, когда увидела, что Ай ФА проявляет столько эмоций.

С другой стороны, иностранец погрузился в глубокую задумчивость со вздохом жалости.

Так что … он ничего не заметил.

Он не заметил, как Ай ФА опустила тарелку и уставилась на него.

На лице Ай ФА появилась слабая улыбка.

Ее щеки все еще были немного красными, и она смотрела на иностранца с выражением удовлетворения и счастья.

Ай ФА была точно такой же, какой она была, когда Джилл ФА была еще жива — Рими Ву очень нравился теплый и нежный свет в ее голубых глазах.

Ai Fa…

За эти два года ай ФА никогда не показывала такого выражения.

Лицо Ай ФА всегда было холодным и застывшим, как будто часть ее души умерла вместе с отцом.

Неужели это тот человек, который заставил ее показать такое лицо?

Не имело значения, откуда он. Иностранец он или нет, но если он сможет сделать так, чтобы Ай ФА чувствовала себя комфортно и непринужденно, этого будет достаточно.

— Подумала Рими Ву, глядя на этого иностранца-он тоже улыбался, слегка опустив голову.

Раньше у него было разочарованное лицо, но его черные глаза были наполнены удовлетворением и счастьем, как и сейчас, когда он смотрел на странную форму мяса в своей деревянной тарелке.

Вероятно, он разделял те же чувства, что и Ай ФА.

Значит, это была семья.

Несмотря на то, что Ай ФА потеряла Джилл ФА и отказалась вступить в клан Ву, она все еще нуждалась в семье.

Жить в одиночестве, как сейчас, было слишком угнетающе.

Рими Ву вытерла слезы тыльной стороной ладони и попыталась сказать самым веселым голосом, на который была способна::

— Эй, что ты ешь?」

Том 1 конец