Книга 1-Глава 8-в такой сильной боли, желая смерти

Книга 1 Глава 8-в такой сильной боли, желая смерти

С правого берега донесся властный голос Ювен Хуадзи: “интересно, какой благородный человек из клана Сун руководит этим флотом кораблей, пожалуйста, подойдите к берегу и остановите корабли, пусть Ювен Хуадзи поднимется на борт, чтобы передать вам мои наилучшие пожелания.”

Войдя в хижину, Фу Цзюньчуо и два мальчика посмотрели друг на друга. Они не ожидали, что Ювень Хуадзи догонит их так быстро.

В этот момент четыре больших корабля вместо этого направлялись к левому берегу; очевидно, они боялись, что Ювень Хуадзи полетит к их кораблю, или, возможно, он будет использовать стрелы, чтобы атаковать издалека.

Из лука донесся смех Лу, взлетевший к небу “ » Ювень Дарен, я надеюсь, что ты был здоров с тех пор, как мы виделись в последний раз. Сун Лу выказывает ему свое уважение.”

Пришпоривая лошадь, чтобы преследовать корабль, Ювэнь Хуадзи рассмеялся и ответил: “оказывается, это серебряная Борода с серебряной тростью Дракона, Сун Сюн, теперь все будет в порядке. Может быть, Сун Сюн попросит ваш флот сначала подойти к берегу, чтобы Сюнди [брат, ссылающийся на себя] мог рассказать вам подробности?”

Сун Лу рассмеялась и сказала: “Ювэнь Сюн слишком льстил Сяоди [младшему брату, имеющему отношение к самому себе]. Если Ювень Дарен был на месте Сяоди, вдруг увидел, что мастера боевых искусств из столицы стекаются посреди ночи, приказывая нам остановиться вдоль реки, в то время как корабли Сяоди загружены ценными товарами, ради безопасности, как я мог не спросить ясно сначала цель визита Ювень Дарена?”

Ювень Хуадзи был чрезвычайно проницателен, он совсем не сердился; он весело сказал: “это легко. На этот раз этот офицер [обращаясь к самому себе] получил приказ мудреца [обращаясь к императору] захватить трон из трех преступников. Как сообщается, четвертый Гонгзи оплатил счета этих преступников в ресторане в Даньяне, а позже он даже пригласил их подняться на борт своего корабля. Интересно, существует ли вообще такая вещь?”

Даже не думая Сун Лу ответила: «Кто-то, должно быть, пытается подставить нас. Не будет ли Ювень Дерен столь любезен вернуться и доложить Святому мудрецу, что если я, Сун Лу, увижу этих преступников, то лично схвачу их, чтобы предать правосудию, и отправлю под конвоем в столицу. Уже поздно! Старая песня возвращается в свою каюту, чтобы поспать.”

Ко Чжун и Сюй Цзилинь не ожидали, что Сун Лу будет держать yi qi [дух верности и самопожертвования, кодекс братства] таким образом. Без малейшего колебания он просто отказался передать их ему; они даже не слышали, как он спросил, был ли преступник мужчиной или женщиной, он просто попросил Ювэнь Хуадзи вернуться в столицу. Поэтому они знали, что он не предаст их. Такой персонаж действительно заслуживал называться героем и воином.

Ювэнь Хуадзи откинул голову назад и громко рассмеялся: “Сун Сюн быстро действует и быстро говорит. В этом случае Сяоди ничего от вас не скроет. Хотя на данный момент песня Xiong может наслаждаться вашим миром, вы только пригласите бесконечные неприятности в будущем. Кроме того, этот офицер может возложить вину на ваш клан песни. Когда сердце дракона мудреца сердится, я боюсь, что Сун Сюн и ваша семья тоже не почувствуют себя лучше.”

Сон Лу сказал: «Ювэнь Дарен всегда любит преувеличивать, но вы забываете, что рот также растет на лицах других людей. Услышав, что Дарен приносит несчастье моей скромной семье, в Цзянху будет другая история. Мне кажется, что ювэнь Сюн рассматривает его не слишком тщательно.”

Ювень Хуадзи, казалось, слушал с большим удовольствием; он смеялся до тех пор, пока не стал задыхаться и сказал: “в таком случае этот офицер не поспешит обратно в столицу прямо сейчас. Я спокойно подожду почтенную Сун Сюн в ущелье плачущего призрака впереди, где река сравнительно уже, так что мы можем говорить немного удобнее, не нужно нам, братья, кричать, пока наши голоса не охрипнут.”

Ку Чжун и Сюй Цзилинь снова переменились в лице. Фу Цзюньчуо внезапно встал и сказал: “Я, Фу Цзюньчуо, получил достаточно доброты от людей Хань, я больше не буду вовлекать других людей. Ну же, пошли.”

У двух мальчиков даже не было возможности услышать ответ Сун Лу, когда Фу Цзюньчуо схватил их за ремни и вырвался через окно. Как большая птица, они порхали над поверхностью реки на расстоянии примерно четырех Чжан по направлению к левому берегу реки.

Удивленный крик сон Лу и гневный рев Ювен Хуадзи были слышны почти одновременно, прежде чем три человека вошли в лес.

Ветер пронзил ухо Ку Чжуна и Сюй Цилин, когда Фу Цзюньчуо взял их парящими, как облако или как езда на тумане, входя глубоко в лес. Всего за короткий миг они покрыли более десяти ли. они чувствовали, что поднимаются все выше и выше, местность постепенно становилась все круче и изрезаннее. Только когда Фу Цзюньчжоу опустил их на землю, они поняли, что находятся на высокой горе. Дул горный бриз, и оба мальчика так замерзли, что у них стучали зубы.

Обогнув вершину горы, Фу Цзюньчуо привел двух мальчиков в неглубокую пещеру, где с обеих сторон были высокие горные скалы, деревья и трава, так что они могли спрятаться внутри и были временно защищены от холодного ветра.

Ку Чжун облегченно вздохнул и сказал: “так опасно! К счастью, мы находимся на другой стороне реки Янцзы, Ювэнь Хуагу не может преследовать нас.”

Фу Цзюньчуо вздохнул и сказал: “Возможно, это невозможно для других людей, но Ювэнь Хуагу нужен только кусок сухой палки, и он легко может пересечь великую реку. Ты, этот ребенок, действительно ничего не понимаешь.”

Шокированный, Сюй Цзилинь сказал: «Почему бы нам тогда быстро не убежать?”

Фу Цзюнчжоу сидел, скрестив ноги. — Если бы я тренировалась до девятого уровня, то, конечно, могла бы продолжать уносить тебя, но с моей способностью я могу только привести тебя сюда.”

— Если Ювень Хуагу переправится через реку и будет преследовать нас до этого места, то куда нам бежать?”

Фу Цзюньчуо категорично ответил: «кто-то с сильным навыком боевого искусства, таким как Ювэнь Хуадзи, имеет намного более сильный смысл по сравнению с обычным человеком. Нам только нужно оставить какой-то запах и следы по пути, и мы могли бы забыть о том, чтобы избегать его глаз и носа. Хорошо, хватит болтать, я хочу медитировать, чтобы построить свою Ци, надеюсь, к тому времени, когда он прибудет, моя сила будет восстановлена, и тогда я смогу бороться с ним до смерти.”

Закончив говорить, она закрыла глаза и погрузилась в медитацию.

Оба мальчика уныло сидели рядом друг с другом; они даже не осмеливались обсуждать свое положение, опасаясь, что это может взволновать их Ньянга.

По мере того как шло время, тревога обоих мальчиков постепенно отступала.

Внезапно Фу Цзюнчжоу встал и прошептал: «он здесь! Он совсем один.”

Мальчики последовали за ней, вставая. — Просто отдай ему книгу, — дрожащим голосом сказал Ко Чжун, — и дело с концом.”

Фу Цзюньчуо повернулся и строго сказал: «Ты все еще считаешься человеком? Как ты можешь такое говорить?”

Сюй Цзылин тихо сказал: «он беспокоится только о Нианге.”

Яркая луна высоко в небе сияла своим светом внизу. Фу Цзюньчуо вздохнул. А потом-Пфф!- она рассмеялась и сказала: «Сяо Чжун не должен винить Нианга, я так привыкла ругать тебя!”

Ко Чжун и Сюй Цзилинь задрожали всем телом. При других обстоятельствах, когда Фу Цзюньчуо пожелала бы назвать себя их Нианг, они были бы совершенно счастливы; однако на этот раз они почувствовали дурное предзнаменование.

Фу Цзюньчуо тихо сказал: «что бы ни случилось, ты не должен уходить отсюда. Нианг обязательно заберет тебя отсюда.”

Снаружи пещеры послышался смех Ювен Хуадзи: «ради этих двух мальчиков Мисс открыла твое тайное убежище. Это было действительно неразумно. За последние несколько лет Мисс дважды переодевалась Дворцовой служанкой и проникла во дворец, чтобы убить святого мудреца, но мы не могли даже прикоснуться к подолу твоего платья. Я никогда не ожидал, что на этот раз, ради книги о привидениях, Мисс почувствовала себя обязанной показать свой след. Если бы мисс не оказала этим двум детям услугу, даже я, Ювен Хуадзи, должен есть пыль, я бы никогда не преодолел навык Мисс легкости.”

Ко Чжун и Сюй Цзилинь переглянулись. Оказалось, что их Ньянг вошел во дворец, чтобы убить Ян Гуана; более того, ради них она принесла такую большую жертву, иначе, с ее легким мастерством, которое даже Ювэнь Хуадзи стыдился быть ниже, как Ювэнь Хуадзи мог догнать ее?

Рука фу Цзюнчжоу уже лежала на рукояти ее меча. В тусклом лунном свете она казалась величественной и величественной. “Ювен Хуадзи, — холодно сказала она, — Ты пришел сюда один, и разве ты не боишься, что ты не тот меч, который я держу в руке?”

Ювень Хуадзи рассмеялся и сказал: “хотя меч в руке Мисс и грозен, но я думаю, что мы с вами уже хорошо осведомлены о том, какой вес он несет. Если ты хочешь убить меня, Ювен Хуадзи, тебе лучше сделать свой ход прямо сейчас. В противном случае, если мои люди догонят нас, Мисс потеряет эту золотую возможность.”

— Раз уж ты, Ювэнь Хуадзи, так жаждешь смерти, позволь мне помочь тебе исполнить твое желание!”

Ее силуэт вспыхнул, Фу Цзюнчжоу уже вылетел; сопровождаемый непрерывным звуком Ци, сталкивающихся друг с другом.

Обе стороны несли почти одну и ту же мысль в своих сердцах; обе пренебрегали его и ее жизнью, и обе шли до конца. Под лунным светом, сияющим на горном хребте, Ювэнь Хуадзи был замечен стоящим на вершине гигантского валуна, в то время как Фу Цзюнчжоу выглядел как призрачный дым, атакующий его с четырех сторон, восьми направлений. Клинок в ее руке превратился в мириады кончиков мечей, словно приливная волна ртути обрушилась на противника; это был абсолютно тяжелый бой, где обе стороны ставили все, что у них было.

Выражение длинного лица Ювен Хуадзи было торжественным и почтительным, его руки превратились в кулак или коготь или открытую ладонь, перемежаясь пинками здесь и там, как будто он превратился в экзорциста, имеющего дело с дикими атаками Фу Цзюньчуо из этого мира.

Оба мальчика поклялись, что никогда в жизни не забудут его внешность. Хотя их разделяло добрых семь, восемь Чжан от него, ветер, вызванный жестокой битвой, все еще атаковал их, и они чувствовали, что жгучая боль вот-вот раскроет их кожу, и им было трудно держать глаза открытыми.

Когда они больше не могли этого выносить, то отступили в расщелины скал. К тому времени, когда они снова выглянули наружу, ситуация изменилась. Фу Цзюньчуо летела над Ювен Хуадзи, ее меч двигался еще быстрее, более жестоко и чрезвычайно безжалостно; она шла в тотальное наступление без какого-либо оборонительного движения вообще. Но дело было в том, что Ювэнь Хуадзи мог только защищаться, не будучи в состоянии противостоять. Очевидно, он попал в невыгодное положение.

На этот раз терпение обоих мальчиков было еще хуже: они могли только несколько раз моргнуть и уже были вынуждены отступить с такими болезненными глазами, что слезы текли по их лицу.

Именно в этот момент они услышали сердитый крик Ювен Хуадзи и приглушенное ворчание Фу Цзюньчуо снаружи. Забыв о боли в глазах, мальчики не удержались и вытянули головы, чтобы посмотреть на него. В каком-то оцепенении они, казалось, увидели плывущую над ними белую тень. К тому времени, когда они поняли, что произошло, их ремни затянулись еще туже, и Фу Цзюньчжоу понес их наверх. Им снова захотелось взлететь над облаками или улететь в туман, когда они спускались с горы.

В своих сердцах они оба были вне себя от радости, потому что Ювэнь Хуадзи снова был отброшен их несравненно грозным Ньянгом.

Глава 8, Часть 2

Джираян, HPC, Zlack, Lawwoo, Jaya, Скраппер, вы приветствуетесь. Бока, а почему ты не читал существующую работу? В последний раз, когда я проверял, Грандл и Ксландхенри уже достигли ранней книги 4. Grundle, DongBin, Huang Yi’s fight is not as detailed as Jin Yong’s, but definitely more graphic than Gu Long’s. В основном из-за повреждения дымом. Наша электроника, тем более, не выжила. Разве то, что вы сказали, не является мантрой рекламодателей? Иди и получи его, ты это заслужил … а не «тебе это нужно». Ну что ж, по крайней мере, тебе было весело, не так ли?

На этот раз фу Цзюньчуо совсем не сдерживалась, она несла их в диком порыве к самой безлюдной пустыне, не произнося ни единого слова. К рассвету они добрались до долины, где она наконец их высадила.

Два мальчика поползли вверх с усталой талией и болью в спине, только чтобы увидеть, как Фу Цзюнчжоу упал и сел на землю, ее красивое лицо было смертельно бледным, без малейших признаков жизни.

Оба мальчика были так напуганы, что их душа вылетела наружу и рассеялась; они бросились к ней и завыли: “Нианг, ты ранен.”

Фу Цзюньчуо изобразила нежную улыбку, протянув руку, чтобы схватить обоих мальчиков за плечи, и, не обращая внимания на любые запреты между мужчинами и женщинами, она притянула их к себе на грудь, позволив им положить головы себе на грудь. С голосом, полным нежности, она сказала: «о, Фу Цзюнчжоу, двое хороших детей, слушайте меня внимательно. Ювень Хуаджи получил серьезную травму, он должен немедленно обратиться за лечением, прежде чем через год или полтора даже не думать о выздоровлении. Поэтому, в конце концов, Нианг спас тебя!”

— Нианг, почему бы тебе сначала не вылечиться? — хором воскликнули оба мальчика.”

Фу Цзюньчуо печально покачала головой и сказала: “Ниан также очень хочет потратить больше времени, чтобы научить вас становиться мужчинами, которые достойны уважения, чтобы увидеть, как вы выходите замуж и заводите детей. Я никогда не думал, что хотя я всегда ненавидел ханьский народ, но когда я увидел вас, я полностью забыл враждебность моей страны и ненависть моей семьи, и был очень рад видеть вас своими детьми. Нианг только что нанес Ювен Хуадзи смертельный удар, но я также получил его полный удар. Его таинственная ледяная энергия-это действительно заслуженная репутация, а сам Ювэнь Хуадзи-самый выдающийся специалист по боевым искусствам в своем клане под руководством Ювэнь Шана. С безнадежным состоянием Нианга, даже если Шифу лично позаботится обо мне, он не сможет спасти меня. После смерти Нианга ты можешь похоронить меня здесь. Нианг всегда наслаждался одиночеством, позже тебе не нужно будет навещать меня.»[Примечание переводчика: последнее предложение относится к религиозным обрядам, которые люди совершают в знак уважения к своим умершим предкам.]

Как могли эти два мальчика вынести такое? Они разразились громкими воплями, обнимая Фу Цзюнчжоу изо всех сил, пока передняя часть ее платья не намокла от их слез.

Фу Цзюньчуо сохранял безмятежное выражение лица; она сказала нежным голосом: “на этот раз Нян пришел из Гаоли с плохими намерениями, моей миссией было убить Ян Гуана, чтобы он не смог послать войска в Гаоли в будущем; кто бы мог подумать, что мастеров боевых искусств во Дворце так же много, как облаков. Это было только полагаясь на мой qinggong [навык легкости], что оба раза мне удалось убежать. Поэтому я изменил свой план. Используя сокровища, которые я нашел в сокровищнице герцога Яна, я появился в Цзянху, подстрекая ваших ханьцев убивать друг друга. Но я случайно наткнулся на тебя.”

В этот самый момент оба мальчика были озабочены только жизнью и смертью Фу Цзюньчуо, они ни в малейшей степени не интересовались сокровищницей какого-либо герцога Яна.

— Я отправилась в Янчжоу на поиски Ши Лонга именно потому, что наш информатор из людей Ювен Хуадзи сообщил, что Янг Гуан послал его найти Ши Лонга, и поэтому я пришла сюда, чтобы провести расследование. В результате я познакомилась с двумя моими хорошо воспитанными любимцами. Хорошо, Нианг не может больше держаться. Мне все еще есть что сказать, но я вспоминаю, как небо часто путалось с людьми, говоря, что это так же хорошо, как и не говорить этого. Я не знаю, может быть, это потому, что на пороге смерти люди становятся особенно проницательными, но у Ньяна внезапно появилось чувство, что в будущем мои два сына не станут простыми обычными людьми. Вы двое не должны подвести Нианга!”

Оба мальчика печально посмотрели на него и воскликнули с горечью: “Нианг! Как ты мог оставить нас вот так?”

Фу Цзюньчжоу вдруг воскликнул: «О! Эта сокровищница находится в мосту Юэма [лит. скачущий конь] в столице ” » — ее голос внезапно оборвался. Фу Цзюнчжоу, подобно упавшему нефриту или исчезающему аромату, в своем молодом сиянии закрыла глаза и умерла.

Два мальчика обнялись с единственной семьей, которая у них была на земле, они плакали, пока не потеряли сознание.

Используя меч фу Цзюньчуо, оставленный позади, два мальчика очистили некоторые деревья, чтобы сделать доски, им удалось сделать чрезвычайно простой и грубый гроб. А потом они похоронили Фу Цзюнчжоу на поляне среди деревьев, и только ее меч сопровождал ее.

Они очень скучали по Фу Цзюньчуо, хотя и знали, что эта глубокая вражда не может быть отомщена, несмотря ни на что. В своем безутешном горе их поступки были полной противоположностью их нормальному состоянию, они весь день оставались рядом с могилой и больше не интересовались никаким положением, славой или состоянием внешнего мира. Даже самый разговорчивый ко Чжун вдруг замолчал, он больше не разговаривал.

Сделав примитивные лук, стрелы и копья, они ловили рыбу в реке и охотились на птиц и зверей в лесу, чтобы утолить свой голод. Они даже сбросили свою одежду и вместе со своим серебром хорошо ее закопали. Просто нося шорты они жили примитивной жизнью, пожирая сырое мясо и дичь. К счастью, это был уже переход от весны к лету, когда на юге погода была невыносимо жаркой, плюс у двух мальчиков были здоровые тела, так что они не страдали никакими болезнями из-за холода ветра.

Когда наступала ночь, они просто спали у могилы. У них была книга «Тайна долгой жизни», спрятанная под камнем, который они использовали как надгробие; ни один из них не был заинтересован даже в том, чтобы прикоснуться к ней.

В ту ночь, когда Фу Цзюньчуо научил их сути навыка девяти мистерий, она не научила их, как это сделать, когда пришел Ювэнь Хуадзи. Поэтому в настоящее время они знали только суть, расположение акупунктурных точек и позу, которую они должны принять в медитации; что касается того, как начать практиковать, у них не было ни малейшего представления. Вдобавок ко всему, в глубине души они желали бы умереть; как у них может быть настроение тренироваться? Так каждый день они проводили свои дни в изумлении, опаленные солнцем и промокшие под дождем, как будто не знали и даже не чувствовали его.

Однажды ночью прошел сильный дождь. На улице было холодно, они прижались друг к другу, их сердца были полны бесконечного горя; вспоминая Фу Цзюнчжоу, который был похоронен прямо рядом с ними, они тихо плакали.

Когда холод стал действительно невыносимым, Ку Чжун подтолкнул Сюй Цзилиня, чтобы тот сел; стуча зубами, он сказал: «Если мы будем продолжать в том же духе, рано или поздно нас стошнит, как же мы тогда сможем оправдать ожидания Няна?”

За последние десять дней или около того, это был первый раз, когда они разговаривали.

Сюй Цзылин, наконец, не выдержал холода; он стиснул зубы и спросил: “какую хитрую идею Вы имеете в виду?”

— Если бы мы не закопали меч Нианга, — с горькой усмешкой сказал Ку Чжун, — то могли бы, по крайней мере, построить дом на дереве.”

Сюй Цзилинь ответил: «Даже если мне придется замерзнуть насмерть, я не стану нарушать покой Нианга.”

Ку Чжун согласно кивнул. “Это вполне естественно, — сказал он, — но нам лучше попробовать практиковать технику медитации, которой научил нас Нианг. Мастер боевых искусств не будет страдать от жары и холода.”

“С чего мы начнем?- Удрученно сказал Сюй Цзилинь.

Ку Чжун лишился дара речи. Он протянул руку, чтобы обнять Сюй Цзилиня, и так они вместе терпели холод до самого рассвета.

Когда выглянуло солнце, оба мальчика медленно пришли в себя. Однако несчастье приходит не поодиночке; они поймали почти всю крупную рыбу в ручье, которая едва ли осталась. Птицы и звери тоже, казалось, понимали, что они опасны, поэтому в долине никого не осталось. Без всякой альтернативы, эти двое в конце концов решили охотиться за едой за пределами долины.

Взяв лук и стрелы, они вышли из долины и увидели только гроздья диких цветов, пышную ароматную траву, холмы и равнины, а над ними-тихое Открытое небо. Насколько хватало глаз, они не видели ни единого признака присутствия других людей. Со всех сторон их окружала синевато-зеленая, густая горная гряда; они не могли остановить свой дух от пробуждения, горе, отягощавшее их ум, значительно облегчало его.

Идя вдоль подножия горы, мальчики искали следы своей добычи. Вскоре им посчастливилось подстрелить дикого кролика. В приподнятом настроении они вернулись в долину.

Поскольку день был очень жаркий, Сюй Цзылин решил искупаться в ручье. Когда он вернулся к могиле, то увидел, что Ку Чжун неожиданно вытащил книгу «Тайна долгой жизни», которая была спрятана под надгробием, и читал ее с восторженным вниманием; он не мог удержаться от свирепого взгляда на него. В конце концов, если бы не этот «секрет долгой жизни», Фу Цзюньчуо не умер бы от рук Ювэнь Хуадзи.

Ку Чжун поманил его к себе. “Не сердись на меня, — сказал он, — я просто выполняю приказ Нианга, мы должны продолжать жить. Хотя эти человеческие фигуры не являются каким-либо божественным методом обучения навыкам, по крайней мере, это учебная инструкция по продлению жизни. Хотя мы не можем вычислить эти призрачные охотничьи символы на рисунках, мы можем, по крайней мере, следовать пунктирным линиям на диаграммах, чтобы циркулировать нашу Ци, согласно теории, которой научил нас Нианг, и положению каналов и акупунктурных точек. Если мы сможем пожать немного пользы, тогда нам не придется замерзать до смерти.”

Когда Сюй Цзилинь собрался было возразить, Ку Чжун внезапно швырнул книгу ему в лицо, как будто это была обычная, бесполезная книга. Естественно, Сюй Цзылин поймал его. На открывшейся странице оказалась фотография лежащего человека. Когда он смотрел на рисунок в прошлом, потому что он не знал восемь необычных каналов, это было похоже на то, что он смотрел на бессмысленный рисунок. Но теперь, глядя на него, он вдруг все понял гораздо лучше. Неожиданно его взгляд был прикован к диаграмме, и он был глубоко увлечен ею.

— Шестая диаграмма-самая полезная, — крикнул Ку Чжун. Лучше всего, если вы не смотрите на другие фотографии в первую очередь.”

Сюй Цзылин перевернул страницы и обнаружил, что картина, на которую он смотрел, была последней диаграммой. Глядя на шестую картинку, он понял, что она ничуть не легче седьмой, поэтому просто проигнорировал Ку Чжуна и сел изучать последнюю диаграмму.

С этого дня, помимо охоты и сна, два мальчика сидели в медитации, чтобы практиковаться, следуя схеме, которую они выбрали, живя беззаботно без каких-либо забот в природе, полностью жили примитивной жизнью.

Возможно, из-за их целеустремленности в учебе, печаль в их сердцах также исчезала с каждым днем. Даже не задумываясь об этом, они вступили в область «сокращения десяти тысяч мыслей», что было обязательным требованием в обучении девяти мистериям.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.