Книга 2-Глава 6-Польза Для Себя, Польза Для Других

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Книга 2 Глава 6-Польза Для Себя, Польза Для Других

Когда они добрались до городских ворот, то обнаружили, что не только городские ворота закрылись, там также было большое скопление людей. По какой-то неизвестной причине офицеры Ямена [правительственного учреждения в феодальном Китае], охранявшие ворота, также были заменены крупными мужчинами.

Будучи новыми ворами, оба мальчика все еще не были уверены в себе; они отступили в темный переулок недалеко от городских ворот и сели на землю.

Ку Чжун достал кошелек, который ранее выхватил у своих жертв. В тусклом золотисто-оранжевом свете факелов у городских ворот он пересчитал свою добычу.

Сюй Цзылин достал саблю и любовно поиграл ею в руке.

Пересчитав их дважды, Ку Чжун восторженно воскликнул: «На этот раз мы сорвали джекпот: всего около двадцати таэлей серебра. Мало того, что этого достаточно, чтобы покрыть наши расходы на поездку в Лоян, мы также можем устроить пир и прогуляться в низкосортный бордель в течение трех дней.”

Положив саблю на колени, Сюй Цзилинь недоверчиво вытянул шею, а затем радостно сказал: «в таком случае нам не нужно красть соль, перевозить соль и продавать соль; такая тяжелая работа.”

“Так что отсутствие амбиций, — проворчал Ку Чжун, — двадцать таэлей-это всего лишь удовлетворение самых назойливых потребностей, мы все равно будем красть соль Хайши, как и планировали. Мы останавливаемся здесь на одну ночь, когда завтра открываются городские ворота, мы сразу же забираем товар и уезжаем. Ай! Я надеюсь, что никто не найдет старину Лю.”

Сюй Цзылин сказал в смятении: «я бы хотел, чтобы мы знали цингун [навык легкости], чтобы мы могли перелезть через стену и уйти. — А!”

Выражение лиц обоих мальчиков сильно изменилось. Они услышали топот копыт в отдалении, быстро приближающийся. Когда их скальп онемел, большая группа всадников галопом проскакала по главной улице за пределами переулка; там было по меньшей мере сто всадников, и все они неслись к городским воротам.

Вскоре они услышали, как кто-то крикнул приглушенным голосом: “морской песок [хайша] поднимает свою силу!”

Другая сторона ответила: «Восточное море [Дон мин] в беде!”

Когда оба мальчика вытянули шеи, чтобы посмотреть, они увидели, что маленькая дверь у городских ворот была открыта, толпа всадников Haisha Bang подгоняла своих лошадей, чтобы выйти из города.

Мальчики посмотрели друг на друга. Но вскоре после этого еще несколько человек вышли из города; все с тем же секретным паролем. Некоторые из членов банды даже вышли на улицу пешком.

Сюй Цзылин сказал: «мне кажется, что Хайша Банг собирается атаковать большой корабль Дон мин пая сегодня вечером. Может, нам стоит их предупредить? У хайши Банг определенно нет даже половины приличного человека!”

Глаза ко Чжуна загорелись, и он тихо сказал: “Ты хочешь пойти к Рюкю? Просто женившись на этой маленькой девочке, мы не можем считать свою удачу ничтожной. Ну же!”

Сюй Цзылин последовал за ним, вставая. С испуганным выражением лица он сказал: «А что, если они узнают нас?”

Выпятив грудь, Ку Чжун ответил: «не входя в логово тигра, как мы можем получить тигренка? ОУ! — Я все понял. Это дочка тигра, а тигр-самка. Ради этих прекрасных тигриц Дон мин пая, мы должны сражаться в битве его матери. Смотрите! Городские ворота все еще открыты, у нас есть сабли; если нас узнают, мы убьем наш путь наружу. Как только мы смогли добраться до берега, » всплеск!- мы можем нырнуть в воду. С нашими девятью тайнами, задерживающими дыхание великим методом, кто мог бы нас поймать? Ну же! — Трус!”

Закончив говорить, он шагнул вперед.

У Сюй Цилин не было другого выбора, кроме как последовать за ним.

Они только что вышли на главную улицу, как снова раздался стук копыт. К ним быстро подъехали четверо всадников.

Ку Чжун бросил взгляд в сторону городских ворот, но до сих пор не видел больших людей; там было только около дюжины офицеров-яменов, которые пристально смотрели на них. Он не мог бы вернуться, даже если бы захотел. Повернувшись лицом к четырем всадникам, он крикнул: “Вы уже уехали из города?”

Четверо всадников проскакали мимо; один из них ответил: “Да ты [большой/первый Мастер] и Эр ты сзади!- А потом они улетели, как вихрь.

В ужасе ко Чжун и Сюй Цзилинь поспешно увеличили скорость. Все еще далеко от яменских офицеров они кричали: “морской песок поднимает свою силу!”

Один из офицеров, по-видимому главарь, засмеялся и сказал: “Вы, двое детей, чей запах молока вашей матери еще не высох, также хотите следовать за этими людьми, выполняющими свою работу; разве вам не нравится иметь долгую жизнь?”

Офицеры разразились хохотом.

Один из солдат сказал: «Кто ты? Почему я никогда не видел тебя раньше?”

Ку Чжун похлопал себя по сабле и, приняв откровенный вид, сказал: «Эр е-наш старший [ориг. Агун-дедушка], Се Фэн-наш приемный старший [ориг. Ади-папа / старик]. И только в прошлом месяце нас туда включили.”

Видя, что он говорит разумно и уверенно, войска не остановили их; они позволили двум мальчикам выйти из города.

Оба мальчика были вне себя от восторга; они бросились вон из города.

Но как только они вышли за городские ворота, оба застонали про себя. Поскольку площадь сразу за воротами была плотно забита большой группой людей и лошадей, по крайней мере их было около тысячи. Однако, поскольку никто не зажег факел и все молчали, мальчики не узнали об этом, пока не оказались за воротами; поэтому теперь они застряли.

Кто-то крикнул: “морской песок поднимает свою силу!”

Оба мальчика ответили в унисон: «Восточное море в беде!”

Навстречу им вышел мужчина “ » в какой зал?- тихо спросил он.

Собравшись с духом, ко Чжун ответил: “подразделение Юхан!”

Человек ничего не заподозрил; он указал на группу людей и сказал: “свяжите красную ленту и встаньте вон там. Босс скоро будет здесь!”

Увидев, что он протягивает два куска красной ленты, Сюй Цзылин поспешно шагнул вперед, чтобы взять ее.

Когда они добрались до группы юаньского дивизиона, двое мальчиков притворились, что заняты завязыванием красной ленты, а затем с опущенной головой встали в последний ряд; удивительно, но никто ничего не сказал.

Несколько человек впереди повернули головы, чтобы посмотреть на них, но так как было темно, они не могли видеть ясно. Мужчины как раз собирались расспросить мальчиков, когда послышался стук копыт; из городских ворот выехала группа всадников. Поэтому никто больше не обращал на них внимания.

Когда они подняли глаза, то увидели большого человека, похожего на железную башню. Поскольку двое мужчин, стоявших слева и справа от него, держали факел высоко над головой, все могли ясно видеть его.

Этот человек выглядел устрашающе внушительно; на спине он нес пару топориков, его глаза были похожи на медные колокольчики. Когда он огляделся вокруг, все, включая ко Чжуна и Сюй Цзилиня, почувствовали, что он смотрит прямо на него.

Другие люди, которые были с ним, отличались друг от друга. Одна из них была довольно симпатичной буддийской монахиней; ее огромный буддийский халат был развеваем морским бризом, который прилипал к ее телу, открывая ее красивые и пленительные изгибы.

Тот дан Юн тоже был одним из них, просто он был последним в очереди; очевидно, другие люди занимали более высокое положение, чем он.

Войско открыло путь в середину лагеря. Большой человек заставил свою лошадь проскакать небольшой круг, прежде чем он, наконец, остановился. Один за другим люди Хайша Банг вытаскивали свое оружие и платили им уважением.

Подняв саблю, ко Чжун воспользовался возможностью и прошептал на ухо Сюй Цзилину: «похоже, этот босс намного превосходит нас, двух мастеров боевых искусств. Как только у нас появляется такая возможность, мы должны ускользнуть; не заботьтесь ни о чем другом.”

Видя такое проявление силы, Сюй Цзылин тоже сильно нервничал; он беспрестанно кивал.

Босс Хайша Банг натянул поводья своего коня и крикнул: «на этот раз мы, Хайша Банг, работаем на Ювен Хуадзи Дарен; щедрое вознаграждение не трудно получить, плюс есть и другие преимущества. Ключом к победе на этот раз является нападение, когда они не готовы, не оставляя никого в живых. Вы должны приложить все усилия, чтобы следовать за своим боссом в решении этого вопроса; любой, кто отступает назад при приближении к полю боя, будет рассматриваться в соответствии с нашими правилами дома. Когда мы достигнем успеха, все будут щедро вознаграждены. — Понял?”

Толпа откликнулась в унисон.

Это место было все еще довольно далеко от пристани, разделенное заливом. Даже если бы они громко кричали, люди Дон мин пая на пристани не услышали бы этого.

Ко Чжун уже собрался было оттащить Сюй Цзилиня подальше от задней стены, когда вдруг понял, что люди тоже кричат ему в ответ с небольшого холма позади них; поэтому он отказался от своего плана.

Тем временем Тань Юн и невысокий человек подъехали к людям из юаньской дивизии; он что-то тихо сказал им, а затем отдал приказ двигаться. Те, что с лошадьми, скакали верхом, те, что шли пешком, бежали за ними. Досадно было то, что Тань Юн отстал, он ехал в хвосте строя, так что два мальчика не смогли уйти в самоволку. Без всякого выбора они побежали в середину группы.

Проехав чуть меньше половины сихена, они прибыли на побережье, где их уже ждали три двухмачтовые лодки. Они были примерно в трех-четырех ли от берега, где стоял на якоре большой корабль Дон мин Пай.

Ко Чжун и Сюй Цзилинь приготовились подняться на борт одного из кораблей под наблюдением дань Юна. Как только они оказались на борту, все принялись за работу. Одни готовили каменную катапульту, другие возились с огненными стрелами, третьи стояли у паруса и отвязывали швартовную веревку. Только два мальчика не знали, что им делать, так что они торчали, как больной палец.

В то время как они были напуганы и очень нервничали, Тань Юн внезапно решил подняться на борт их корабля. К счастью, корабль был полностью затемнен; в противном случае, они были бы обнаружены на ранней стадии как поддельные статьи.

Глава 6, Часть 2

Jaya, HPC, Anh, добро пожаловать. Клубничка, это нетрудно догадаться, так как я тоже живу в этом районе. Скай, я не объявлял об этом здесь, и я не знал, что ты эксперт в футболе … Донгбин, спасибо, но как я уже сказал, Ты ничего не пропустила; Скай знала только потому, что она прислала мне личное письмо. Вот вам и конец Главы 6.

Они уже подумывали о том, чтобы прислониться к поручням корабля и прыгнуть в море, как вдруг какой-то человек остановил их и крикнул: “почему бы вам не спуститься на трюм и не принести мне «водяные доспехи» и «брейкинг-хиллскую скважину»?”

Оба мальчика в испуге подскочили и с опущенными головами спустились на дно трюма.

Более дюжины мужчин уже были заняты тем, что поднимали наверх деревянные сундуки. Один из мужчин сказал: «остался только один сундук, вы двое можете позаботиться о нем.”

В голове у них было пусто, и оба мальчика ощупью спустились вниз по склону. В тусклом свете ветрового фонаря они увидели груды джонки, но больше никого не было; а потом они увидели сундук.

Ку Чжун был вне себя от радости; он бросился на сундук и открыл его крышку. Внутри находился огромный острый спиральный шнек, весивший по меньшей мере пятьдесят-шестьдесят Катти.

Корабль слегка вздрогнул; очевидно, он отчалил и поднял паруса.

Сюй Цзылин помог ему вытащить шнек из сундука; без всяких предварительных обсуждений они приставили острый наконечник к дну трюма и повернули ручку.

— Если мы сумеем потопить этот корабль, то вся наша вражда будет полностью отомщена.”

“Этот вопрос связан с Ювен Хуадзи, — сказал Сюй Цзилинь, — мы не можем просто сидеть и наблюдать, оставаясь равнодушными. После того, как вода войдет в корабль, мы выбежим на палубу и устроим шум, чтобы испортить план Хайши Банг по «нападению на неподготовленного врага». А потом мы прыгаем в море, спасаемся бегством и тут же крадем немного соли. Ха!”

Чем больше они говорили, тем больше возбуждались; они крутили ручку все быстрее и быстрее, как ветряную мельницу. Меньше чем через полдня, папа!- на дне корабля появилась дыра, и они поспешно вытащили шнек.

К тому времени, когда они были готовы вынести сундук на палубу, морская вода уже достигла их лодыжек.

Гигантский корабль Дон мин Пай неподвижно сидел у причала, как скорчившееся чудовище, вокруг него было темно и совсем без фонарей, только на носу и корме горели четыре маленьких фонарика, освещая их унылыми, одинокими и холодными огнями, которые беспрестанно мерцали на морском ветру.

Вокруг гавани стояли сотни или даже тысячи других кораблей и лодок; некоторые были пришвартованы близко к берегу, но большинство бросило якорь в заливе.

Три корабля Haisha Bang спокойно проплыли через этот ряд лодок, пока они не оказались примерно в десяти Чжан от гигантского корабля, прежде чем остановиться.

Лодка, у которой было просверлено дно, тонула около двух Ци, только около ци или около того больше, и вода достигнет палубы. Но поскольку все внимание было приковано к вражескому кораблю, никто еще ничего не заметил.

Ку Чжун и Сюй Цзилинь прятались в самом темном месте рядом с луком; у каждого из них был лук и Стрела, наконечник которой был завернут в кусок ткани, пропитанной маслом. Их сердца бешено колотились в предвкушении встречи.

Дан Юн отдал команду: «к воде!”

Молча восемь его людей, одетых в гидрокостюм и несущих бур «брейкинг-Хилл», нырнули в воду.

Вдруг кто-то приглушенно крикнул: “почему уровень воды такой высокий?”

Ку Чжун знал, что время пришло. Подтолкнув Сюй Цзилиня локтем, он поджег стрелу, и затем, к всеобщему изумлению, они выпустили огненные стрелы в сторону большого корабля, рисуя две прекрасные огненные дуги в темном небе.

“Ты что, с ума сошел?- Потрясенно взревел Тань Юн.

Оба мальчика закричали вместе: «морской песок поднимает свою силу, Восточное море в беде! Хайша Банг нападает на неподготовленных!”

Тань Юн ворвался в лодку. — Опять вы, два маленьких демона!- прогремел он.

Ку Чжун и Сюй Цилин бросили свои луки, размахивая руками, как будто бросали секретные снаряды в сторону Тань Юна. А потом они повернулись и вместе прыгнули в воду.

С другой стороны, ближе к причалу, боевой клич сотрясал небеса. Большой корабль медленно покинул берег, направляясь на север, чтобы спастись. Он прошел позади Ку Чжуна и Сюй Цзилиня, которые только что вылезли из воды прямо за складом Хайши Банг у причала.

Мальчики засмеялись и побежали к складу.

Когда они достигли входа, ко Чжун схватил железный замок одной рукой и воскликнул: “посмотрите на мою внутреннюю силу!”

— УФ!- висячий замок не сдвинулся с места.

Ку Чжун был в растерянности.

Схватившись за железную цепь, он закричал: «возьми свою саблю и разруби эту тварь!”

Сюй Цзилинь покачал головой: «а что, если он сломает мою саблю?”

Ко Чжун сердито сказал: «Если ты сломаешь свою саблю, то сможешь купить новую. Но если мы не сможем сколотить состояние, то останемся нищими на всю оставшуюся жизнь. Это не каждый день, что Хайша Банг развернет свои целые войска, чтобы сражаться в битве, как это!”

Сюй Цзылин радостно захихикал и вытащил саблю ко Чжуна. Напрягая все свои силы, он рубил вниз.

— Чак!- Железная цепь встретилась с саблей и мгновенно разорвалась.

Оба мальчика были застигнуты врасплох. Но они были слишком заняты, чтобы думать слишком много.

Указав на самую большую парусную лодку, пришвартованную на причале позади них, ко Чжун сказал: “Быстро греби сюда, я принесу товар.”

Они прожили более или менее восемнадцать и семнадцать лет соответственно, но никогда не видели лучшего пейзажа, чем сейчас.

Ко Чжун лежал на мешках с солью, сложенных высоко на лодке, наслаждаясь ранним утренним солнцем, напевая самую популярную народную песню Янчжоу. Ему было так уютно, что казалось, он вот-вот умрет от лени.

Сюй Цзылин смотрел на дорогу, протянувшуюся вдоль реки на левом берегу, его глаза быстро метнулись к уровню воды, который был очень близко к палубе. “Я же просил тебя не красть так много соли, — нахмурился он, — теперь даже место для ночлега забито товарами, и лодка очень скоро пойдет ко дну. Нам лучше сбросить дюжину мешков или около того!”

Ко Чжун подпрыгнул от испуга; он повернулся, крепко обнял мешок с солью и закричал: “Это блестящее белое серебро; Если вы хотите, чтобы я выбросил деньги в море, вы можете также сказать мне, чтобы я выбросил свою жизнь в море.”

Видя, что Сюй Цзылин молчит, он снова сел и хихикнул “ » Сяо Лин, пожалуйста, не сердись. Хорошо, как насчет этого: когда мы сойдем на берег, чтобы купить одежду и провизию позже, позвольте мне посмотреть, есть ли люди, готовые предложить хорошую цену за несколько мешков!”

“Это прибрежная зона производства соли, — сердито сказал Сюй Цзилинь. — вы хотите продавать соль здесь, те, кто готов предложить хорошую цену, должны быть либо сумасшедшими, либо идиотами, как и вы. Разница в том, что один тратит деньги безрассудно, а другой считает богатство столь же важным, как и свою жизнь.”

Ко Чжун громко рассмеялся и подошел к корме. Он обнял Сюй Цзилиня за плечи и сказал: «один мир, два брата; нет никакой необходимости сходить с ума. Ха! Я немного жадный, но это все для нашего будущего. Если бы мы могли заработать несколько монет, мы будем немного более удобными и счастливыми в будущем. Возможно, мы даже сможем организовать ополчение, ударить по столице и стать счастливым императором. Разве тогда мы не сможем вытолкнуть Ювэнь Хуагу из Меридиан Гейт и обезглавить его, чтобы отомстить за Нианга?”

С натянутым смешком он добавил: — Смотри! Эта лодка настолько прочная, что мы делаем хороший прогресс с попутным ветром и следуем за течением.”

Сюй Цзылин взял свою саблю и пожал плечами; он встал и перешагнул через неизвестно сколько мешков с солью к середине лодки под мачтой паруса, где остановился с саблей в руке. — А ты, Чжун Шао, умеешь управлять парусом?- сейчас небо ясное, погода ясная, ветер все такой же, волны спокойные, естественно, у нас не будет никаких проблем. Но если мы столкнемся с ветром и волнами, то через минуту или две, когда мы будем опускаться вниз, не надо мне «бороться за небеса и плакать над землей».”

Ку Чжун погладил свою большую голову и указал на берег слева от них; он рассмеялся и сказал: “Эта моя голова, которая, как вы думаете, не имеет никакого плана внутри, уже думала обо всех этих проблемах. Когда небо становится немного зловещим, мы немедленно плывем к берегу. Ха! Я думал, что вы беспокоитесь о каких-то серьезных вещах, оказывается, это просто тривиальный вопрос.”

Сюй Цзилинь указал своей саблей на Ко Чжуна и холодно сказал “ » Если эта лодка вдруг потянется к берегу, если мы не разобьемся, если наше тело не будет разорвано, а кости раздавлены, я больше никогда не открою рот; и тогда вы можете смеяться надо мной, что я беспокоюсь напрасно.”

Очевидно, ко Чжун исчерпал свой аргумент “ » сколько мешков вы хотите выбросить?- с болью спросил он.

Сюй Цзылин удрученно опустился на колени на мешки с солью; он вздохнул и сказал: “это не самая большая наша проблема, но если мы поедем по этому маршруту, рано или поздно мы войдем вглубь страны через великую реку, таким образом, Янчжоу-единственный маршрут, по которому мы должны следовать. В это время вы должны знать, с кем мы собираемся встретиться.”

Ко Чжун повел себя так, словно только что увидел свет; громко рассмеявшись, он сказал: “Как мои выдающиеся мозги могли не думать об этом? Когда мы доберемся туда, мы прорвемся через Янчжоу ночью. Мало того, что мы будем избегать правительственных лодок, мы также удобно избегаем встречи с нашими старыми умирают. Когда мы прибудем в Лиян, мы высадимся немного раньше, чтобы продать половину наших товаров, а остальное перевезти на телеге мула в отдаленные места его матери, поэтому мы завершили наш великий план, чтобы сделать состояние. Смотрите! Этот план настолько совершенен.”

Сюй Цзылин знал, что не может спорить с ним, он встал и начал практиковаться в игре на саблях.

Ку Чжун некоторое время наблюдал за происходящим с пристальным вниманием. Наконец он вытащил саблю и сказал: “глядя на то, как ты машешь рукой и брыкаешься одной ногой, как сумасшедший, позволь мне, Чжун Шао, сопровождать тебя, играя на пару позиций!”

Сюй Цзылин решительно сказал: «Я боюсь, что моя рука соскользнет и покалечит вас.”

— Это ты? Ранить меня?»Ку Чжун закричал:» Ан Гарде!”

Сабля в его руке испустила резкий холодный ветер, в который даже он сам не мог поверить, когда она понеслась к Сюй Цзилину.

Сюй Цзылин никогда не ожидал, что он будет таким грозным. Освободив стойку «непреклонный и убегающий» из «кровавой битвы десяти стилей», которой учил Ли Цзин, он быстро двинулся в сторону, прежде чем снова взмахнуть саблей.

Оба мальчика были так возбуждены, что вскоре даже забыли о стилях и просто двигали своими саблями так, как им хотелось.

Они также забыли посмотреть на солнце, которое было скрыто темными облаками, и морской бриз, который становился все сильнее; они думали, что это был ветер, порожденный их саблями.

Наконец то, о чем беспокоился Сюй Цзилинь, прибыло.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.