Книга 21-Глава 2-Обратная Фортуна

Книга 21 Глава 2-Перевернутая Фортуна

Сюй Цилин и Ши Цинсюань стояли на вершине небольшого холма. Далеко позади них слабо мерцали огни города Хэфэй.

Ши Цинсюань улыбнулся и сказал: “я уже догадался, что этот ЯО Дао [демонический даос] не осмелится сражаться, потому что он тренировался только на уровне «разделяющего духа», а не на уровне «слияния и потока духа»; следовательно, не было никаких шансов, что он сможет победить вашу ложную браваду «Хуан Ри да фа». Более того, неожиданно вы смогли узнать, где хранится его дух, и куда вернется его Ци. — Откуда ты это знаешь?”

Сюй Цзилин спокойно пожал плечами и сказал: “Это была чисто некая реакция после того, как ци контактировала с умом, когда я исследовал его умственные и физические усилия, сосредоточенные в его сердце и почках, его Ци бан бесконечно нарастала в его Ду меридианах, ожидая действия после накопления силы; это было исключительно таинственно. Если бы не мое тело, порожденное восприятием, я бы не поверил, что существует такой удивительный навык. Просто ему все еще немного не хватает зрелости, чтобы достичь наивысшего состояния.”

На лице Ши Цинсюань появилось задумчивое выражение, как будто она вспоминала какие-то приятные воспоминания о прошлом, ее красивые глаза смотрели глубоко на край ночного неба, покрывающего всю землю. — К счастью, Цин Сюань никогда не могла забыть слова Нианга, иначе я не смогла бы помочь тебе преодолеть этот кризис. Цзо яодао занял седьмое место среди восьми великих мастеров демонических сект; его искусство боевого искусства превосходит вас Niaojuan, который находится в самом низу списка. Хотя ваше боевое искусство превосходно, если вы сражаетесь с ним честно и честно, к которому падает олень [илл. тот, кто выйдет победителем (обычно в контексте захвата трона)] еще предстоит увидеть.”

Взволнованный Сюй Цзилинь сказал: «Оказывается, это тебе сказал Твой Ньянг. Она не должна быть обычным человеком.”

— Конечно, Ньянг-это нечто из ряда вон выходящее, иначе ты, ня-Цзюань и другие не стали бы ждать, пока они услышат новости о том, что нян проходит мимо, прежде чем они осмелились бы захватить «реликвию демонического императора».”

Сюй Цзылин очень хотела, чтобы он мог спросить о ее отце, но поскольку это касалось личных дел другого, у него не было другого выбора, кроме как подавить свое любопытство и сменить тему, спросив: “Вы говорите, что Чжу Юянь также не смел провоцировать вашего Няна?”

“Конечно, — с гордостью ответил Ши Цинсюань, — Нианг-один из тех людей, которых Чжу Юянь глубоко боится, иначе Лу Даши не вручил бы ей «реликвию демонического императора»!”

Эмоционально тронутый, Сюй Цзилинь сказал: «в этом мире, кроме людей из Ци Хан Цзин Чжай и Нин Даоци, неожиданно есть еще кто-то, кто может заставить Чжу юаня бояться. Это действительно ранее невообразимо. Неудивительно, что когда я услышала, как ты разбил демонический звук Цзинь Хуаньчжэня своей флейтой, у меня было слабое чувство, что это был бы один из способов сдержать «Тяньмо Инь» Чжу Юяня [демонический/дьявольский звук].”

Ши Цинсюань бросила на него изумленный взгляд, кивнув головой она сказала: «слова Лу Даши были, конечно, точны; восприятие Сюй Сюна выше среднего, это действительно удивительно.”

А затем она слегка улыбнулась и сказала: “Нианг-это не просто кто-то вне Цзинчжая и Нин Даоци, скорее, она пришла из Цзинчжая; она была фактически действующим жайчжу [мастером монастыря] Шицзе [боевой (старшей) сестрой].”

Услышав это, Сюй Цзылин был ошеломлен; он мог только пристально смотреть на нее.

Ши Цинсюань сделала ему редко встречающееся милое и очаровательное личико непослушной маленькой девочки, и, как обычно, она остановилась у обрыва: “я сказала тебе слишком много. ОУ! Пришло время нам расстаться! Прежде чем мы расстанемся, позвольте Qingxuan рассказать вам, как найти уединенный лес в небольшой долине. Не забывай об этом!”

※ ※ ※

Когда Цзяо Хунцзинь подумал, что ко Чжун собирается повторить тот же трюк, он потряс круглый стол и сломал деревянные ножки, а затем бросил столешницу, чтобы ранить врага. Затем ко Чжун ухватился за одну из ножек и одной рукой приподнял мраморную столешницу, которая весила около трехсот-четырехсот килограммов, под углом в воздухе.

Из-за угла, под которым он поднял мраморную столешницу, случилось так, что центр тяжести оказался прямо над ним, он смог уравновесить его без слишком большой силы, так что тяжелая столешница казалась легкой.

В то же самое время он громко крикнул: “Да Даньцзя, пожалуйста, послушай Сяоди; дело в том, что я просто говорил чепуху. Ду Банчжу действительно мудр и обладает божественной военной силой.”

Говоря это, он направлялся к углу, который не был виден от главного входа. У Цзяо Хунцзиня не было другого выбора, кроме как следовать за ним по пятам.

Раздался нетерпеливый голос ду Рена: «у меня нет времени пререкаться с тобой!”

— Ку Чжун внезапно взревел, — слишком поздно!”

Этот крик был пропитан его внутренней силой, как другая версия «Тяньмо Инь». Хотя это не могло вызвать галлюцинации в сознании врага, как Чжу Юянь, это могло шокировать и повредить барабанные перепонки врагов. Эффект был, во-первых, чтобы запугать врагов, а во-вторых, чтобы утопить приказ Ду Рена выпустить огненные стрелы.

В то время как несколько сотен людей из племени Луома Банг, которые ждали за дверью, готовясь к нападению, услышали рев и впали в панику, Ку Чжун отшвырнул мраморную столешницу от главного входа, а сам бросился через порог за ней. Цзяо Хунцзинь яростно стиснул зубы и, рискуя жизнью, сохраняя «сопровождающий джентльмена» настрой, последовал за Ко Чжуном.

Сотни огненных стрел были выпущены из снайперов на вершине стены внутреннего двора, а лучники развернулись веером на площади.

Ку Чжун громко рассмеялся. Столешница приземлилась на землю, и он использовал ее как щит перед собой, чтобы ни одна капля воды не могла проникнуть внутрь. А затем, отпустив обе руки, он крикнул Цзяо Хунцзину: «ты иди налево, я пойду направо!”

— Чи! Чи! Поп! Поп!’

Звук этот едва слышно продолжался. Более 90% огненных стрел либо попадают в пустое пространство, либо попадают на столешницу. Остальные были сбиты с ног двумя мужчинами, стрелявшими с обеих сторон, то ли саблей, то ли голыми руками, и упали на землю.

Заблокировав первый круг стрел, ко Чжун не осмелился проявить небрежность, он поднял мраморную столешницу и закрутил ее в воздухе, чтобы броситься на вражеские ряды.

Враги не успели перезарядить свои луки, а они уже были захвачены хаотической войной.

Ду Рен вместе с более чем дюжиной мастеров боевых искусств, его личной охраной, стоял за воротами внутреннего двора, чтобы вести общую ситуацию. Увидев это, его лицо изменилось, и он заревел: “Убей их без пощады!”

Дюжина или около того мастеров боевых искусств, стоявших слева и справа от него, немедленно бросились в осаду, чтобы перехватить этих двоих.

Чем больше он размахивал столешницей, тем больше Ку Чжун мог двигать ее с легкостью «чего хочет сердце, того и добивается рука».

Поначалу он думал, что сможет продержаться лишь то время, которое понадобится, чтобы сжечь половину палочки благовония, прежде чем силы покинут его и ему придется покинуть столешницу. Но когда он действительно применил свою силу, то обнаружил, что до тех пор, пока он может воспользоваться собственным весом столешницы и удерживать его в равновесии, он может использовать его для атаки врага, с эффектом четырех таэлей, чтобы толкнуть тысячу Кэтти.

И после каждой атаки он мог воспользоваться преимуществом, пока столешница достигала следующей точки равновесия, чтобы взять передышку и восстановить свою Ци.

Столешница вертелась повсюду; это было очень весело.

Щиты раскололись, копья сломались, сабли и мечи вылетели из рук и упали на землю. Враги, ударившиеся о край столешницы, только запятнали ее своей кровью; никто не пострадал от переломов костей и рассеченной плоти, как они были отброшены и повалены на землю, абсолютно никто не мог устоять.

Уверенность Цзяо Хунцзиня возросла, его широкий меч двигался с мощью тигра, действуя как щит, чтобы защитить тыл Ку Чжуна.

В этот момент прибыли мастера боевых искусств противника; один человек взлетел высоко и прыгнул вниз, другой воспользовался преимуществом, в то время как Цзяо Хунцзинь блокировал два копья, атакующие правый бок Ку Чжуна, чтобы войти с левого бока Ку Чжуна, и размахивал парой топоров в своих руках, чтобы рубить по спине Ку Чжуна, а еще один человек рубил сзади по шее Ку Чжуна.

Инстинкт убийцы ко Чжуна был на подъеме; он оставался спокойным, не показывая никакого страха.

Во-первых, столешница вращалась, как ветряная мельница, разбивая врагов. Кулак нападавшего сверху человека подкрадчиво атаковал его лицо. Удар еще не был нанесен, но сначала налетел порыв ветра. Ошеломленный мужчина хотел было отступить, но нога ко Чжуна вылетела из-под него, и носки его сапога ударили мужчину в низ живота.

Два мастера боевых искусств, один над другим внизу, закричали одновременно.

Тот, кто ударил сверху, был сметен столешницей, его кости сломали плоть, он упал на несколько шагов. Тот, что держал в руках пару топориков, брызнул кровью и упал лицом вверх, сбив с ног трех врагов позади себя.

Столешница снова взметнулась вверх, заставив более чем дюжину меченосцев, вооруженных щитами, броситься к нему врассыпную. Но истинная Ци Ку Чжуна также достигла дна; у него был только один шанс поставить все на один бросок.

Изогнув талию, Ку Чжун потянул крышку стола к правой задней стенке, а затем с диким ревом изо всех сил покатил ее к выходу.

К этому времени двое мужчин уже проложили себе путь менее чем в двадцати шагах от главных ворот внутреннего двора. Столешница покатилась во все стороны. Ошеломленные шоком, враги разбежались во все стороны, чтобы уклониться. Те, кто был медленнее, были разбиты и упали лицом вверх в таком жалком состоянии.

Ко Чжун и Цзяо Хунцзинь знали, что это их единственный шанс спастись. Быстро, как молния, эти двое побежали за быстро катящейся столешницей стола, устремляясь к воротам внешнего двора.

Видя неблагоприятный поворот событий, Ду Рен и другие бросились на перехват, но их собственные люди, избегая катастрофы, обрушились на них подобно приливной волне, заставляя их отойти в сторону, и таким образом упустили эту хорошую возможность.

— Бум!’

Столешница захлопнулась за закрытыми главными воротами внешнего двора. И столешница, и ворота разлетелись вдребезги.

Хотя истинная Ци ко Чжуна, которая пришла из «Секрета долгой жизни», была способна бесконечно циклически расти и непрерывно размножаться, но из-за чрезмерных потерь, каждый раз, когда он напрягал свои силы, он выходил из строя, он не успевал восстановиться. В этот момент он был как фонарь, у которого высохло масло. Он мог только поднять последний глоток истинной Ци, чтобы выбежать за дверь.

Цзяо Хунцзинь бросился ему за спину. Увидев, что его шаги были бессильны, он был потрясен. Он поспешно подбежал к ко Чжуну и протянул руку, чтобы поддержать его.

Прямо в этой отчаянной ситуации, когда жизнь и смерть были разделены только линией, бесчисленные лучники появились на крыше здания через улицу.

В то время как оба мужчины кричали про себя: «моя жизнь заканчивается прямо здесь», непрерывный шум «Чи, Чи» разносился по пустынной улице, стрелы летели выше, слева и справа от них. Но мишенью были преследующие войска, вырывающиеся из ворот внутреннего двора, и вражеские лучники, сидящие на корточках высоко на стене.

Около дюжины мужчин с щитами бросились на улицу, чтобы окружить двух мужчин, защищая их. Один из них крикнул: «Эр Данджиа, мы здесь!”

Цзяо Хунцзинь облегченно вздохнул. Он повернулся к ко Чжуну и сказал: “Это мои люди.”

※ ※ ※

Самым досадным для ДУ Жэня был не союз с Ку Гэ или его желание убить Цзяо Хунцзиня, но из-за вмешательства ко Чжуна он упустил возможность убить Цзяо Хунцзиня.

Внутри Luoma Bang Цзяо Хунцзинь был фигурой, получающей больше любви и уважения от своего народа, чем Ду Рен. Союз ду Жэня с Ку Гэ еще больше вытеснил его из сердца своего народа. На самом деле, Луома Банг был на грани раскола; следовательно, причина, по которой Ду Рен решил получить инициативу, ударив первым.

Ку Чжун распространял ‘правдивые слухи», словно разжигал огонь, чтобы высушить увядшие листья и хворост. Луома Банг был одним из тайных обществ, которые резко поднялись из-за ситуации, связанной с крахом старой династии. Большая часть ее членов происходила из низших слоев местного населения, поэтому она имела очень сильный местный колорит. Они никогда не позволят себе потворствовать чужакам, чтобы причинить вред своим согражданам из их родного города.

Ду Рен хотел заключить союз с Ку Ге, но у него были свои трудности.

Каким бы тщеславным и глупым он ни был [ориг. Yelang слишком высоко ценит себя [1]] ДУ Жэнь был, он хорошо знал, что он не был парой Ку Чжуна. Единственный способ-это воспользоваться тем, что у Ку Чжуна не было устойчивых опор, использовать желание ку Ге отомстить, расширить свою власть без ограничений, захватив Лянду, чтобы восходящая сила Ку Чжуна была вырвана с корнем.

В конце концов, это было просто принятие желаемого за действительное, потому что он никогда не думал, что Ку Чжун придет, чтобы поколебать его фундамент.

Первым человеком, который узнал, что Ду Жэнь собирается позаботиться о Цзяо Хунцзине, был «призрачная тень» Ло Цифэй, который получил приказ ко Чжуна шпионить на стороне. Этот человек был достаточно умен и проницателен; он немедленно известил Шэнь Ренфу, который затем связался с другими руководителями Luoma Bang, которые имели тесные отношения с Цзяо Хунцзинем, что немедленно вызвало волну эмоций среди толпы Luoma Bang, заставив их броситься к дому удовольствий и окружить его, так что Ду Жэнь и его отряд личной охраны оказались в ловушке внутри.

В этот момент ситуация изменилась на противоположную: Ку Чжун и Цзяо Хунцзинь в сопровождении своих людей перешли улицу под оглушительные крики своих сторонников, выкрикивая имя Цзяо Хунцзиня.

Цзяо Хунцзинь не знал, что делать, поэтому ко Чжун прошептал ему на ухо: “сначала перечисли обвинения против него!”

Схватившись за голову, Цзяо Хунцзинь сказал: «какие обвинения?”

В этот момент у главного входа появился Ду Рен, готовый выскочить на улицу.

Ко Чжун поспешно крикнул: «отпустите стрелы!”

Их люди стремились сделать свой ход, но у них не было лидерства, чтобы дать им команду, плюс они все еще немного боялись влияния Ду Рена. Но как только они услышали приказ, тут же были выпущены тысячи стрел, послав Ду Рена и его дружков прикрыть головы и улизнуть, как крысу, обратно во двор.

Еще один взрыв радостных криков потряс небеса, когда они выразили свое недовольство Ду Рену.

Испуганный голос ду Жэня донесся изнутри: «Цзяо Хунцзинь совершает измену против нашей банды, ты …”

— Заткнись!- Малыш Ду Жэнь, ты явно знал, что совершил три серьезных преступления, что ты больше не достоин быть бандитским бандитом нашей банды.”

“Кто ты такой, черт возьми?- Ду Рен гневно закричал, — ты смеешь проникать в нашу банду, чтобы сеять смуту [ориг. вентилятор и зажечь огонь].”

Ку Чжун тайком пнул Джао Хунцзина, который стоял рядом с ним; последний деловито крикнул: “Ду Жэнь, не пытайся сменить тему. Ваше первое крупное преступление-это сговор с Кхитайской группой конных бандитов, нанесение вреда нашим соотечественникам.”

Более тысячи присутствовавших здесь людей из племени Луома Банг немедленно закричали и выругались; Ду Рен даже не смог опровергнуть это обвинение.

Настроение толпы было чрезвычайно напряженным; Цзяо Хунцзинь не мог придумать, что бы еще сказать, торопливо подсказал ему ко Чжун.

Дух Цзяо Хунцзиня был сильно возбужден; его импозантные манеры поднялись подобно радуге, он кричал: «второе серьезное преступление-это ваша неспособность различать черное и белое, вы сговорились убить Xiongdi нашей банды.”

Толпа разразилась еще одним потрясающим небо криком, полностью заглушившим слабый голос Ду Рена.

Цзяо Хунцзинь прошептал на ухо ко Чжуну: «какое третье серьезное преступление?”

На этот раз настала очередь Ку Чжуна схватиться за голову; он просто выпалил о трех главных преступлениях, просто потому, что число три звучало уместно, но он не думал о том, какие три.

Все вокруг них выглядело так, как будто член банды взял на себя ответственность за двух мужчин, как будто это случилось с ними самими, но чем больше уровень тревоги рос, тем больше Ку Чжун был неспособен думать. Пока крики постепенно не стихли, внезапно из толпы появилась голова Шэнь Ренфу и сказала: “третье крупное преступление наносит ущерб репутации нашей банды! Как насчет этого?”

В то время как Цзяо Хунцзинь думал, что это не похоже на серьезное преступление, в голове ко Чжуна вспыхнула идея; он прогремел: “третье крупное преступление-это осуществление плана для личной выгоды, неожиданно он хотел поджечь Сяо Чуаньгуан и сжечь дам и гостей до смерти. Это неопровержимая улика; не могли бы жертвы поднять свои голоса, иначе, мы … Эй! Да ладно тебе!”

Он собирался сказать: «иначе мы не спасем тебя»; к счастью, он остановил лошадь на краю пропасти и не превратился в мерзкое существо, которое увидело смерть, но отказалось помочь.

«Жертвы» на главном здании Xiao Chun Guang немедленно прокричали свои обвинения в адрес Ду Жэня.

Видя, что время пришло, Ку Чжун громко крикнул: “братья! С сегодняшнего дня Jiao Hongjin — это наш Bangzhu. Да здравствует [ориг. десять тысяч лет] Цзяо Банчжу!”

Тут же раздался крик ‘ Да здравствует Цзяо Банчжу!- резонировали небеса.

Ко Чжун снова закричал: «люди во дворе, слушайте! Если вы оставите свое оружие и сдадитесь, Цзяо Банчжу не будет расследовать, мы все еще хорошие братья!”

Как только он остановился, двор и улица немедленно успокоились, оставив только потрескивание факелов и звук дыхания.

Никто не знал, кто начал бросать свое оружие, но затем раздался бесконечный шум » Динь! Динь! Черт возьми! Черт возьми!- значит, все знали, что влияние Ду Жэня исчезло, и его положение будет трудно защитить.

Издав долгий смешок, Ку Чжун сказал: «Ду Жэнь Кид! Иди сюда и прими свою смерть!”

Ду Жэнь дико взревел и бросился вперед с копьем в руках, прямо туда, где стоял Цзяо Хунцзинь.

Бесконечное » Чи! Чи!- послышался шум, и на него посыпались сотни стрел.

Никто не знал, сколько стрел попало в ДУ Рена. Он рухнул на землю посреди улицы и умер на месте.

До н. э.), убежденный в том, что его царство было самым великим во всем мире, риторически спросил посланника императора Хань: “кто больше, Еланг или Хань?»Это породило китайскую идиому,» Yelang слишком высоко думает о себе » (夜郎自大). Другие источники предполагают, что король Еланга просто скопировал более раннее заявление правителя соседнего королевства Диан. (Источник: Wikipedia.)

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.