Книга 22-Глава 11-Демоническая Секта Хуа Цзянь

Книга 22 Глава 11-Демоническая Секта Хуа Цзянь

После рассвета, под руководством Бая Вэньюаня, ко Чжун и Шан Сюйсунь, возглавляя элитные войска ранчо, наконец прибыли в небольшую долину, где они должны были обменять своих лошадей. Боевые кони находились под присмотром более чем дюжины солдат Шаошуайской армии. Ни одна из лошадей не была в своем оптимальном состоянии, что представляло собой крайний контраст с их силой-истощенными, уставшими от мускулов боевыми лошадьми, которые шли с ними.

Рассчитав расстояние и время, Коу Чжун и Бай Вэньюань решили отдохнуть еще полсечени.

Воины чувствовали себя так, словно только что получили амнистию от императора. Трудности ночного путешествия действительно не нужно упоминать. За долю секунды они уже растянулись по всей долине, создавая впечатляющее зрелище. Чтобы дать своим лошадям отдохнуть поудобнее, они все разгрузили седло. Офицеры и солдаты сняли свои доспехи и, сидя или спя, старались устроиться как можно удобнее в легких одеждах и простых украшениях.

Ко Чжун подошел к небольшому ручью в долине, чтобы умыться ледяной водой. Зачерпнув воды, он выпил больше дюжины глотков за один присест; он чувствовал крайнее наслаждение, свободу и легкость, и удовлетворение.

Неожиданно позади него раздался грациозный, чистый и мелодичный голос Шан Сюйсюня. — Вы согласны или не хотите принять это письмо и тем самым освободить меня от этой ответственности?- в ее голосе прозвучал легкий гнев.

Ку Чжун просто опустил голову в воду. Шан Сюйсунь подошел к нему, одной рукой схватив его за воротник, а другой сунув письмо ему в шею.

— Айо!»Ку Чжун вскрикнул, встал и выпалил: “Конг Лаофузи [то есть Конфуций] сказал, что неприличное нападение включает в себя прикосновение; некоторые люди также говорили, что мужчины и женщины должны касаться рук, когда они дают или получают вещи [это на самом деле цитата из Менция]. Прекрасная Чанчжу, ты пренебрегаешь всеми этими правилами и предписаниями. Похоже, что в будущем мне, ко Чжун, не нужно будет соблюдать правила по отношению к вам.”

Шан Сюйсунь отступил на три шага назад. С улыбкой, но не совсем улыбкой, с гневом, но не совсем сердитым, она пристально смотрела на него, который в панике пытался выудить простое желтое письмо из своего затылка, в то время как с его головы все еще капала вода. Надув свои милые губки, она презрительно сказала “» С каких это пор такой человек, как ты, соблюдает правила? Но если ты не посмеешь вести себя со мной прилично, я накажу тебя по домашним правилам.”

Взгляд ко Чжуна упал на письмо в его руке; он увидел, что на письме было написано: «адресовано господину ко Чжуну для вашего прочтения», шесть вежливых, но сохраняющих дистанцию, символов [Kou Zhong xian sheng guan yue], выполненных красивым каллиграфическим стилем. Его сердце болело, но он сделал вид, что счастлив, и сказал “» оказывается, прекрасная Чанчжу видит во мне члена своей семьи, я просто не знаю, в каком качестве вы меня рассматриваете? Плюс Чанчжу должен лично осуществлять дисциплину; вопреки тому, что вы могли бы ожидать, это то, что я ищу, но не могу получить. Только что твои нефритовые руки ощупывали мою шею, это трогательное чувство не будет забыто, пока я жив.”

Хорошенькое личико Шан Сюйсюня слегка покраснело, и она яростно заговорила: “если ты снова будешь нести мне чепуху, я немедленно отведу своих людей обратно на ранчо и больше не буду обращать на тебя внимания.”

Ку Чжун глубоко задумался на полдня, прежде чем положить его вместе с драгоценной книгой Лу Мяоцзы в свой клеенчатый сверток, который он хорошо спрятал в карман. Он уныло сел на большой валун у ручья, стер с лица следы воды и, указав на другой большой камень напротив себя, сказал: “Почему бы тебе не присесть и не поболтать со мной?”

Когда Шан Сюйсунь весело уселся, ко Чжун протянул ей сухую порцию и со смехом сказал: «Чанчжу, пожалуйста, окажите мне честь. Ваше поведение во время еды-это самое прекрасное зрелище в мире.”

Шан Сюйсунь разорвал сухой паек, который он ей протянул, но на ее лице не отразилось ни малейшего неудовольствия; напротив, она блаженно спросила: “Что значит красивая? Только ты можешь сказать такое.”

Ку Чжун уже хорошо понимал ее темперамент; хотя она любила вести себя отчужденно и отстраненно, ее благоухающее сердце было на самом деле чрезвычайно одиноким, сухим и увядшим. — Когда я ем что-нибудь, я проглатываю это одним глотком; когда мой животик полон, это все, что мне нужно. Но когда Чанчжу ест, ваше выражение лица чрезвычайно очаровательно; оно переполнено любопытством и ищет-скрытый-прочь, исследуя-тайну взгляда, но есть также сопротивление желания быстро проглотить пищу. Если вкусная еда была кулинарным деликатесом и тяжелой, ваша поза еды была еще более изящной за пределами понимания, а также носила чистую невинность маленькой девочки. Ай! Ты дашь мне посмотреть, как ты ешь, или нет? Хочешь, я тебя покормлю? Если я смогу достичь этой высшей цели, это принесет мне большую честь, чем объединение мира. Было бы лучше, если бы ты просто вышла за меня замуж! Таким образом, я могу приготовить несколько хороших блюд, которые я могу служить вам каждый день.”

Шан Сюйсунь смеялся, как цветок, дрожащий на своем стебле; она ругала его в гневе: “если мне нечего делать, искать тебя, чтобы облегчить скуку, будет действительно хорошо, ты можешь говорить о чем угодно, и это будет похоже на поток небесных цветов [идиома: экстравагантные украшения], и будет звучать действительно очаровательно. Что значит «сопротивление желанию быстро проглотить пищу»? В лучшем случае, как и перед битвой, мы должны сначала разведать реальную ситуацию, прежде чем принимать решение о наступлении или отступлении. Нет такого понятия, как женщина, выходящая замуж за мужчину; а ты за кого меня принимаешь? Дон Мин Принцесса?”

Увидев, что она смеется и шутит без всякой сдержанности, а также заметив ее абсолютно беззаботное очаровательное отношение, ко Чжун был очень рад; он сказал: “Вы даже не покинули комнату своей дамы на три шага, но вы знали о социальном обычае Дон мин пая женщины, выходящей замуж за мужчину в свою семью; можно сказать, что вы обладаете большой магической силой.”

Очевидно, Шан Сюйсунь был в приподнятом настроении, чтобы поболтать; глядя безмерно гордая собой, она сердито посмотрела на него и сказала: “Не забывайте, что любимое развлечение Лу Мяоцзы было играть в шахматы и болтать с моим нянем. А Нианг больше всего любил рассказывать мне всякие странные вещи.”

Сердце ко Чжуна было тронуто, он сказал: “в таком случае, вы когда-нибудь слышали о восьми главных мастерах боевых искусств демонических сект?”

Расправив талию, Шан Сюйсунь сказала: «Конечно, я сделала это.”

Ко Чжун радостно сказал: «я просто собираю информацию об этом; расскажите мне быстро.”

Полная улыбки, Шан Сюйсунь наклонила свою ореховую голову дерева [я клянусь, на этот раз это не цикада; может быть, опечатка? 榛] боком, по-видимому, размышляя над прошлыми воспоминаниями, прежде чем спокойно сказать: «поведение людей от демонического пути скрытно и непостижимо; поэтому только горстка людей имеет какое-либо знание об этом. Даже мастера боевых искусств, пришедшие из двух сект и Шести Путей демонических школ, будут пытаться тысячами способов, сотнями планов скрыть свое происхождение, чтобы не спровоцировать тех людей, которые считают себя православными путями, осаждать и нападать на них.”

Пораженный Ку Чжун спросил: «Что это за две секты и шесть путей?”

Шан Сюйсунь ответил: «Эти две секты-Инь Гуй Пай и Хуа Цзянь Пай [лит. среди цветов-название этой главы] …”

Ошеломленный, ко Чжун сказал: «Хуа Цзянь Пай, Это имя довольно приятно слышать, но я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь упоминал его.”

Шан Сюйсунь сказал: «между двумя сектами инь Гуй Пай всегда является лидером, не потому, что Хуа Цзянь уступает Инь Гуй, а потому, что в каждом поколении у Хуа Цзяня есть только один ученик; поэтому личность очень скрытна, даже люди демонических школ не знают, кто потомок Хуа Цзяня пая.”

Ку Чжун был озадачен: «предположим, что этот потомок, поскольку его обучение идет не так, и он уходит, или, возможно, он внезапно умирает в бою, не будет ли их учение прервано? Хотя такая ситуация встречается очень редко, но через много лет она обязательно произойдет.”

Шан Сюйсунь сердито сказал: «Вы всегда любите вызывать ироничное замечание о недостатках и лазейках; у других, естественно, есть способ защититься от этого! У них есть так называемый «Ху Пай Цзуньцзе» [покровитель секты, «цзуньцзе» просто означает «почтенный господин»], с конкретной ответственностью за сохранение записей, ссылок и руководств, которые записывает ученик каждого поколения на основе того, что он узнал через опыт и изучение, чтобы гарантировать, что учение Ху Цзянь пая не будет прервано.”

Горько усмехнувшись, ко Чжун сказал: «Разве это не означает, что в каждом поколении будет больше одного ученика? По крайней мере, их двое. И все же вы обвинили меня в том, что я сделал ироничное замечание.”

“Это потому, что ты просто не понимаешь деталей!»Шан Сюйсунь сказал:» Эти ‘Ху Пай Цуньчжэ’ вовсе не ученики Хуа Цзянь пая; они просто хранители библиотеки Хуа Цзянь пая. Точнее говоря, они должны только знать, где спрятаны эти книги и записи; более того, они должны быть женщинами. Это потому, что боевые искусства Хуа Цзянь пая подходят только для мужчин, а не для женщин. Если женщина насильственно натренирует его, произойдет неожиданное бедствие.”

Ку Чжун слушал с широко открытыми глазами и разинутым ртом. “Этот Хуа Цзянь Пай действительно странный, — сказал он, — практикующий должен быть одиноким, скрытным и особенно эксцентричным человеком. ОУ! Чанчжу, ты такая красивая!”

Утреннее солнце вставало позади Шан Сюйсунь, обрамляя ее своим ярким светом. Это было похоже на то, как если бы она подняла свою чистоту на более высокий уровень, демонстрируя свою нежность и красоту, которая была вне этого мира, заставляя Ку Чжун выпалить в похвалу.

Черные как смоль брови Шан Сюйсюня слегка нахмурились, и она сказала: “Не меняй тему. Дело не в том, что потомки Хуа Цзянь пая одиноки по своей природе, скорее, они находятся в погоне за одиночеством, потому что у Хуа Цзянь пая есть вера, то есть отношения между людьми излишни и бессмысленны, что на самом деле является еще одним шагом вперед и имеет более глубокое и длительное значение, чем мысль Лао-цзы ли эра «быть старым и мертвым, и не иметь отношений друг с другом».”

Очень заинтересовавшись, ко Чжун спросил: “такая экстремальная мысль, но они взяли такое романтическое имя. Интересно, знает ли Чанчжу, кто ученик этого поколения Хуа Цзянь пай; может быть, он один из восьми главных мастеров боевых искусств демонического пути?”

Пожав плечами и покачав головой, Шан Сюйсунь ответил: «я уже сказал, что даже люди демонических школ не знают наверняка, забудьте о людях, которые не из демонической школы пытаются выяснить, кто это. Что же касается ученика предыдущего поколения Хуа Цзянь пая, то Лу Мяоцзы предположил, что это был Ши Чжисюань, чье сердце было тронуто Би Сюйсинем из Ци Ханг Цзинчжай, так что он не хотел покидать этот мир. Никто из учеников Хуа Цзянь пая не является элегантным, прекрасным гонгци [молодым мастером], умным, выдающимся и совершенным. Только так они будут парить среди цветов. Они используют бессердечие, чтобы противостоять страсти, чтобы разбить сердце женщины во всем мире. Эй, почему твое лицо становится таким некрасивым?”

Глубоко вздохнув, ко Чжун сказал: «Я знаю, кто ученик Хуа Цзянь пая этого поколения.”

Сюй Цзылин и Сюань Юн пришпорили коней, чтобы осмотреть сооружение на восточном берегу реки Чжан. По большей части, все находилось на своей заключительной стадии, надеясь получить некоторое время, чтобы передохнуть, прежде чем враг прибудет. Вдвоем они вскарабкались на высокий холм и осмотрелись вокруг, насколько хватало глаз.

Сюань Юн внезапно спросил: «Сюй е сейчас в самом расцвете сил, как раз в то время, когда у человека было бы стремление путешествовать далеко и оставить свой след в этом мире; почему у вас всегда есть сердце, чтобы уйти на пенсию? С вашей помощью Шао Шуай, кто из героев мира сможет посоревноваться против вас двоих?”

Сюй Цилин наслаждался красочным отражением далекой горы на реке Чжан, с густым зеленым лесом, обеспечивающим темные тени по обе стороны реки. Река выглядела как вышитый пояс, который фея с небес бросила на землю, извиваясь с севера на юг, добавляя безграничную нежность и привязанность ко всей широкой земле. Он вздохнул и сказал: “У всех разные идеалы и цели. Предположим, что военачальниками, борющимися за гегемонию над миром, являются только ЦАО Инлун, Чжу Кан, Сяо Сянь, Ван Шичун и им подобные, Я определенно буду сражаться бок о бок с Ко Чжуном до самого конца. Но среди военачальников сейчас есть Лю хэйта, ли Шимин и другие, все они-рыцарские герои. У меня действительно нет сердца считать их врагами. Только потому, что ко Чжун-это мой Сюнди, я позволил себе погрузиться в водоворот разногласий по всему миру.”

Сюань Юн кивнул и сказал: «широта ума Сюй Е действительно отличается от обычных людей. Лю хэйта, безусловно, является особой фигурой, но Ли Шиминь в принципе не является наследным принцем. Даже если бы ему удалось вырвать у наследного принца должность, он, в конце концов, человек, рожденный в почетной школе, большом клане; во время борьбы за мир он будет приветствовать тех, кто помогает ему до крайности. Но после того, как он получил мир, разве он не будет играть в игру «птицы закончились», «лук-это убранство»? Будучи из влиятельной и богатой семьи, как он мог понять тяжелое положение людей ниже его?”

Сюй Цзилинь молчал полдня. “Такие вещи меняются от человека к человеку, — медленно проговорил он. — я не собирался говорить хорошие слова от имени Ли Шимина, я просто хотел быть справедливым. Возьмем, например, Хань Гаоцзу[1]; он был незначительным Tingzhang [древний официальный титул] из Sishui [уезд, Цзинин, Шаньдун]. После завоевания мира, завоевания успеха и признания, разве он не даровал титул Wang [king/prince] молодому поколению с такой же фамилией? Но он был порочен и беспощаден к королям и маркизам разных фамилий, которые помогали ему во время конфликта; даже Хань Синь[2] не был избавлен от смерти. Очевидно, это не имеет никакого отношения к классовому происхождению.”

А затем он улыбнулся и сказал: “Но есть одна вещь, которую Сюань Сюн точно видел: Ку Чжун абсолютно не тот человек, которым был Лю Бан.”

Сюань Юн сказал: «в эпоху Цинь и Хань еще не было почетной школы, большого клана. Меня угнетали потомки богатых и могущественных людей. Мой скромный отец также пострадал от ложных обвинений со стороны людей могущественного клана, что он умер. Если бы да Лонгоу не принял меня и не передал мне некоторые боевые искусства, я, Сюань Юн, никогда бы не увидел такого дня, как сегодня.”

Сюй Цзилинь согласился: «могущественная школа и влиятельный клан действительно продолжают буйствовать в течение определенного периода времени, нанося вред и принося страдания многим людям. Сюань Сюн имеет стремление помочь Коу Чжуну прорваться через мир, это замечательная вещь. Человек, рожденный в Смутное время, он должен выйти, чтобы создать предприятие.”

Сюань Юн говорил ясно и смело: “быть похороненным в конской шкуре [то есть отдать свою жизнь на поле боя] должно считаться славой для настоящего человека. Если в своем поведении я сжимаю голову в страхе, то лучше буду взорван в бою. Чтобы быть в состоянии следовать Шао Шуай, это действительно самое восхитительное дело в моей жизни.”

Солнце медленно ползло к Зениту, заливая своим великолепным светом всю Землю, включая реку, горы и поля.

Ку Чжун был именно тем утренним солнцем, которое только что появилось. Настанет день, когда он поднимется в Зенит.

Сзади Шан Сюйсунь догнал ко Чжуна и Бая Вэньюаня, которые были во главе процессии; она спросила: “судя по отпечатку копыт и следам ног, воры не должны были идти в этом направлении.”

Ко Чжун немного отстал, чтобы ехать рядом с ней; он объяснил: «потому что вор ЦАО может разбить лагерь в течение дня, чтобы отдохнуть, в настоящее время мы находимся всего лишь в полудне от него. Достаточно будет просто стука копыт, чтобы насторожить его. Поэтому мы идем по длинному маршруту, чтобы быть перед ним. К тому времени, как они выступят сегодня вечером, мы устроим ему засаду и сожжем его провизию.”

Удовлетворенный, Шан Сюйсунь сказал: «просто считайте свой ответ достаточно разумным.”

Ку Чжун умирал от желания спросить о двух сектах и еще шести путях, но они должны были поспешить на полной скорости, поэтому у него не было выбора, кроме как временно закрыть этот вопрос в своем сердце.

К вечеру они уже сделали большой круг, свернув с горной дороги обратно на равнину, спеша обогнать армию трех бандитов. Если бы не Бай Вэньюань, этот старый конь, который знал дорогу домой, они могли бы забыть о получении, а также о выполнении такого чудесного плана. Потому что малейшая ошибка или потеря пути означала бы, что они упустили хорошую возможность.

Ку Чжун быстро принял решение выбрать холм, где засадные войска будут спрятаны за холмом, по которому должен был следовать противник.

Когда он и Шан Сюйсунь поднялись на вершину холма, чтобы осмотреть местность, он воспользовался возможностью спросить больше о Хуа Цзянь Пае. Он сказал: «Предположим, что Ши Чжисюань был учеником Хуа Цзянь пая в предыдущем поколении, и Би Сюйсин влюбился в него, не будет ли это означать, что Ци Хан Цзинчжай получил большой удар?[Примечание переводчика: оригинальный текст был здесь своего рода тарабарщиной, поэтому последнее предложение было только моей «интерпретацией» (вините в этом Паонакату).]

Шан Сюйсунь глубоко задумался; она сказала: “это дело кажется гораздо более сложным, чем вы думаете. Нианг неоднократно обсуждал это с Лу Маоцзы, но даже Лу Маоцзы не был слишком ясен в деталях. Он только знал, что Ши Чжисюань может быть редким выдающимся мастером боевых искусств Хуа Цзянь пая, который ни в чем не уступал Чжу Юяну и се Ди Сян Юйтяну. Вы знаете, что за человек был Сян Юйтянь?”

Ко Чжун ответил: «я только что узнал об этом; я случайно узнал, что существует какая-то странная вещь, называемая реликвиями демонического императора.”

Шан Сюйсунь был очень удивлен “ » откуда ты это знаешь?- это главный секрет демонических школ, даже их собственные люди строго запрещают упоминать об этом друг другу.”

“Причина, по которой я спрашиваю об этом вопросе, — ответил Ко Чжун, — это потому, что у Лян Шао была случайная встреча с дочерью Би Сюйсина и ши Чжисюаня Ши Цин Суань [разные Сюани]; в противном случае я даже не знал бы о существовании восьми главных мастеров боевых искусств демонических путей.”

Странное чувство поднялось в сердце Шан Сюйсюня, чувство, которое она сама не понимала. Похоже, ей не нравилось, что имена Сюй Цзилиня и Ши Цинсюаня упоминаются вместе в одном предложении; она не могла удержаться, чтобы не замолчать.

Небо постепенно темнело, и лишь изредка на облачном ночном небе появлялся тусклый звездный свет. Луна еще не показывала своего лика.

Тем не менее, полный духа, Ку Чжун продолжал говорить: “я получил его. Разве вы не говорили ранее, что люди Хуа Цзянь пая относились к страсти светского мира с бессердечием? Би Сюйсинь, должно быть, была тронута этим мастером боевых искусств Хуа Цзянь пая с каменным сердцем, но это также, как если бы она сломала его демоническую силу. Проблема заключается в том, что настоящим врагом Би Сюйсиня должен быть Чжу Юянь; поэтому она использовала этот метод, чтобы выиграть Ши Чжисюань, возможно, не обязательно будет полезна. Все это время она могла проиграть в руках Чжу Юяна.”

Шан Сюйсунь выбросил ее раздражение из озера своего сердца; она говорила безразлично: “Би Сюйсинь действительно была побеждена, так что ее спокойная сила [‘Цзин’ из Ци Хан Цзинчжай] была значительно уменьшена. Но ее противник Инь Гуй Пай пострадал не меньше.”

Обрадовавшись, ко Чжун спросил: «А что же страдал Чжу Юянь?”

“Это была не Чжу Юянь, — отрезал Шан Сюйсунь, — это была дочь Чжу юаня. В ночь перед ее решающей битвой против Би Сюйсин, она ускользнула за границу, разгневанная Чжу Юян, что она почти пострадала от отклонения огня. Это было двадцать лет назад!”

Ку Чжун был сильно потрясен; он поднял глаза к небу, пытаясь оживить свою память. Закрыв глаза, он пробормотал: «У меня есть хорошая догадка о том, кто дочь Чжу Юяна! Ай! Я должен был догадаться об этом раньше. Неудивительно, что Бьян-Буфу может быть его отцом.”

— Ранее ты говорил, что знаешь ученицу нынешнего поколения Хуа Цзянь пая, и теперь, основываясь на нескольких предложениях, которые я сказал, Ты можешь угадать личность дочери Чжу Юяня; кто она? Расскажи мне быстро.”

Ко Чжун глубоко вздохнул; оправившись от шока, он сказал: “Хотя я не могу сказать со 100% уверенностью, кто нынешний ученик Хуа Цзянь пая, чрезвычайно возможно, что он является «страстным принцем» Хоу Сибай. Интересно, Ши Чжисюань уже мертв? А если нет, то где он сейчас?”

Шан Сюйсунь сморщила свой изящный-непостижимо прямой нос; с небольшим неудовольствием в голосе, она сказала: «Почему бы не сказать Сюй Цилин лично спросить Ши Цинсюань? Откуда мне знать, что ее семья имеет значение?”

Впервые Ку Чжун почувствовал, что она ревнует, потому что Сюй Цзилинь был с Ши Цинсюанем. После того, как он с удивлением посмотрел на ее лицо абсолютной красоты, он невольно рассмеялся и сказал: “Цилин и Ши Цинсюань-просто незнакомцы, случайно встретившиеся вместе; во многих вещах для него неуместно спрашивать ее напрямую.”

Покраснев от стыда, Шан Сюйсунь бросила на него косой взгляд, низко опустила голову и сказала: “Откуда мне знать об их отношениях? Скажи мне, кто же тогда дочь Чжу Юяна?”

— Я совершенно уверен, что это госпожа Дон мин, — уверенно сказал Ко Чжун. — я знаю, что это госпожа Дон мин. Только я не знаю, почему она неожиданно вышла замуж за Бьян Буфу, который является ее старшим поколением, плюс чье вонючее имя распространилось далеко и широко, нет! Это должно быть «чье вонючее имя распространяется тайно». Однако у Биан Буфу также есть дикие планы в отношении Ван яону, поэтому очевидно, что люди демонических школ никогда не обращают внимания на правильные человеческие отношения и разницу между поколениями. В их глазах вещи, которые не соответствуют разуму, на самом деле вполне разумны.”

Услышав имя Ваньвань, глаза Шан Сюйсунь вспыхнули пламенем ненависти; она тяжело заговорила: “Ты должен помочь мне убить эту женщину-демона, чтобы отомстить за Хэ Бо и Пэн Бо [дядя, старше своего отца, ссылаясь на Шан Хэ и Шэн Пэн] океанический долг крови.”

Чувство сопереживания поднялось в сердце ко Чжуна; кивнув, он сказал: “Безусловно. Пока я все еще дышу,я никогда не позволю никому из Инь Гуй пая уйти. Но сейчас еще не время, мы должны еще немного потерпеть.”

Шан Сюйсунь подумал, что Ку Чжун имел в виду свое мастерство в боевом искусстве, но этого все еще было недостаточно, чтобы подчинить Ваньвань; с блестящими слезами в глазах, она кивнула в знак согласия.

Ку Чжуну пришлось бороться с сильным желанием в своем сердце. Это был первый раз, когда эта стойкая, удивительно красивая женщина показала такой прекрасный, жалкий внешний вид. Очевидно, в глубине души она не только полагалась на него все больше и больше, но и полностью доверяла ему. В этот чрезвычайно нежный момент он почти притянул ее в свои объятия, когда вдруг вспомнил, как только что она ревновала из-за Сюй Цзылин. Он поспешно подавил свое желание и нежно сказал: “Дорога жизни никогда не бывает гладкой и ровной. Неизбежно будет много дел, которые не идут по нашему желанию и в отношении которых мы ничего не можем сделать. «Разделенные в жизни и смерти, расставания и воссоединения в радости и печали», эти восемь символов [sheng li si bie, bei huan li he] суммируют все это.”

Шан Сюйсунь быстро оправился; немного смущенная, она сказала: «Я никогда не была так слаба. Я не знаю, почему перед тобой я стала такой хрупкой. Ай! Я вам что-то говорил, на чем я остановился?”

Внезапно послышался настойчивый стук копыт.

Оба повернули глаза в ту сторону, откуда доносился звук, и увидели, как Ло фан, словно летя, подгоняет своего коня, приближаясь издалека и одновременно подавая знак рукой, что враг направляется сюда.

[1] Хань Гаоцзу, посмертное имя первого императора Хань, Лю Бан (256 или 247-195 до н. э.), царствовал 202-195 до н. э.

[2] Хань Синь (-196 до н. э.), знаменитый генерал первого императора Хань, Лю Банг.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.