книга 22-Глава 13-Условия прощения

Книга 22 Глава 13-Условия прощения

Под прикрытием стрел пять отрядов кавалерии на стороне ко Чжуна пронеслись сквозь врагов, которые не смогли пересечь реку, как пять огненных драконов, вызвав интенсивный бой на этой стороне реки.

Естественно, ку Чжун и его лошадь всегда были впереди. Луна в холодном Луче колодца сверкала, лезвие никогда не промахивалось, всегда кто-нибудь жалобно кричал и падал на землю. Убийство было настолько интенсивным, что небо потускнело, а земля потемнела, солнце и Луна потеряли свой свет. Через короткое время враги, потерявшие свою волю к ревностной борьбе, были разбиты, что они также потеряли свою волю к заботе друг о друге, и были совершенно разбиты.

Под огромным напором один за другим враги прыгали в реку, надеясь вырваться из чистилища человеческого мира, пересечь границу резни.

Он только что зарубил врага и отправил его в полет, когда Ло фан рядом с ним закричал: «Сян Баксянь!”

Ку Чжун остановил руку, чтобы посмотреть в ту сторону, куда указывал Ло фан. Он увидел, как несколько сотен воров вместе с толстым и невысоким человеком на коне, держа на поводке два кольца со стальными зубьями, прокладывают путь, чтобы прорвать осаду и скрыться в низовьях реки.

Ку Чжун приказал Ло фану возглавить их войска для него, а затем, издав долгий свист, он взлетел с коня и прогремел: “Сян бас-Сиань, куда ты думаешь идти? Ко Чжун здесь!”

Эти слова несли в себе мощную внутреннюю силу, неожиданно она полностью заглушила крики и вопли на поле боя, подобно грохочущему грому на равнине.

Когда солдаты его отряда услышали это, ни у кого не удвоился его боевой дух. Когда вражеские солдаты услышали это, они перепугались до смерти и распались еще быстрее.

Пролетев почти восемь чжанов пустого воздуха, Ку Чжун вдруг сделал глубокий вдох и пролетел еще пять чжанов горизонтально. В мгновение ока он оказался перед Сян бас-Сианем. Как только его ноги коснулись земли, он резко обернулся, размахивая саблей. Один за другим шестерым врагам ломали оружие, брызгали кровью, а их тела вылетали наружу. Одним ударом сабли ему удалось запугать окружавших его врагов, так что все разбежались во все стороны, прочь от этого демона, олицетворяющего чуму, как будто они согласились предоставить ему редко появлявшееся пустое место на поле боя.

Только в этот момент Сян Баксянь осознал, что стоит лицом к лицу с Ко Чжуном, а между ними ничего нет; он поспешно натянул поводья, чтобы остановить лошадь. Он собирался приказать своим подчиненным броситься вперед, чтобы ослабить острый дух противника, но затем он понял, что люди, следующие за ним, рассеялись, что не осталось ни одного человека.

Ку Чжун ослепительно улыбнулся, но его тигриные глаза вспыхнули шокирующим божественным светом, как будто он мог видеть противника насквозь. — Мастер несправедливости всегда был мастером несправедливости!- он громко крикнул: — обычно его прячут, но перед лицом смерти он виден ясно. Сян Баксянь, поскольку вы не можете заставить даже травинку вырасти [его прозвище, см. книгу 9 Глава 7], Вы когда-нибудь думали, что придет такой день, как сегодня?”

Сян Баксянь огляделся вокруг; он сразу понял, что его большой импульс ушел, но вопреки ожиданиям, он решил отдать все это. Он соскочил с лошади, ударил своими кольцами друг о друга, создавая чистый звенящий звук, и сказал с неприятным смехом: “другие боятся тебя, этот малыш ко Чжун, но я, Сян Баксянь, вижу в тебе только маленькую свиную собачку. Сначала я избавлюсь от тебя, а потом найду остальных, чтобы расплатиться с долгом.”

Пока он говорил, его глаза стали большими и круглыми, и со странным движением ног он быстро приблизился к ко Чжуну, его пара колец ударила молнией.

С ревом Ку Чжун принял удар в лоб, его сабля двигалась с молниеносной скоростью, она полностью блокировала два стальных кольца, которые срезались с самого хитрого угла, как два сгустка холодного облака. В тот момент, когда сабля столкнулась с кольцами, звук непрерывно звучал в ушах.

Через дюжину или около того ударов по кольцу Сян Баксянь уже потерял свою волю к продолжению; быстро он пересек боковую сторону.

В этой ситуации «другой убавляю, я увеличиваю», сабельный импульс ко Чжуна внезапно вспыхнул, в то же время он следовал за противником, проходящим слева. Луна в колодце вошла в линию обороны противника через щель между двумя кольцами. Это был на самом деле обычный ход, но поскольку его работа ног могла изменить что-то гнилое в нечто волшебное [идиома], это стало чрезвычайно властным.

Сян Баксянь и представить себе не мог, что у Ку Чжуна может быть такой странный ход; его прекрасная мечта скользнуть в сторону, перегруппироваться и затем нанести ответный удар была немедленно разрушена. Внезапно его двойные кольца сомкнулись в надежде подрезать длинную саблю противника, после чего он прыгнет в реку, чтобы спастись.

Кто бы мог подумать, что в последний момент Ку Чжун вздохнул, Луна в колодце на мгновение остановилась в воздухе?

В этой остановке и заключалась вся прелесть переезда, решившего судьбу Сян бас-Сианя.

— Черт возьми!’

Два кольца ударили друг в друга.

Луна в колодце снова мощно зашевелилась, словно настойчивый гром яростной молнией ударил в точку соприкосновения двух колец.

Яростная сила ворвалась внутрь. Сначала Сян Баксянь почувствовал, как в него ударила молния, пару колец встряхнула вражеская сабля, а также потрясла в его сторону. Но когда он хотел отступить, на его груди появилось кровавое пятно.

Отбросив саблю назад, Ку Чжун крикнул: «Сян Баксянь нанизан на веревку и наполнен злом, он казнен как урок другим.”

Подобно раскату Грома, его крик эхом разнесся по всем углам и закоулкам поля боя.

— Черт возьми! Черт возьми!’

Одно за другим кольца выпали у него из рук.

С недоверием на лице Сян Баксянь посмотрел на кровь, быстро растекающуюся по его груди. Он закричал, а затем упал на спину на землю.

Сюй Цзылин оседлал коня, которого привел к нему его человек, а затем с другой группой из сотни или около того человек, все с саблями в руках, преследовал в направлении Сяо Инлуна и его людей, убегающих.

Большая земля стремительно двигалась в противоположном направлении слева и справа от него.

На равнинах у ЦАО Инлуна осталось всего около пятидесяти человек, и они отчаянно бежали к горной местности к юго-востоку от реки.

Поскольку и с точки зрения силы, и с точки зрения силы шэнфа ЦАО Инлун, и с точки зрения силы фан Цзяньдин были намного выше других людей, они опережали всех более чем на десять Чжан, поэтому их было очень легко узнать.

Когда воры увидели, что Сюй Цзилинь ведет своих людей в погоню, они поняли, что его интерес был направлен на воровских вождей, Сяо И фана, двух человек, поэтому они воспользовались шансом убежать во всех направлениях, надеясь сохранить свою собственную маленькую жизнь, выставив свою воровскую природу на всеобщее обозрение. Нельзя было сказать ни слова о верности и праведности.

Естественно, Сюй Цзылин не мог обращать внимания на этих незначительных солдат; видя, что они все еще были более чем в десяти ли от горной области, он намеренно замедлил свою лошадь, сохраняя расстояние в три, четыре Чжана позади двух, как будто он гнал стадо овец, глядя на их трудное положение, а также усугубляя их износ еще больше.

Время от времени его люди пускали стрелы с коня, заставляя обоих уклоняться влево и уклоняться вправо, так что они были разбиты и измучены еще больше.

После семи, еще восьми ли, ЦАО Иньлун наконец понял уловку Сюй Цзилиня. Взревев от гнева, он стоял, держа копье горизонтально поперек груди, и кричал: «Цзяньдин! Мы будем сражаться с ним до самой смерти.”

Кто бы мог подумать, что Клык Цзяньдин расценил его слова как ветер, проносящийся мимо его уха? Он убежал еще быстрее.

Сюй Цзылин наполнил гранатовую палочку своей истинной ци, ее сила внезапно вырвалась наружу, как будто это было живое существо, неожиданно гранатовая палочка быстро закрутилась из его рук, без всякого шума пролетела над головой ЦАО Инлуна и продолжила движение к фан Цзяньдину, как будто она была в состоянии узнать его. Если бы это было при других обстоятельствах, хотя гранатовая палочка летела, приводимая в движение своей собственной вращающейся силой, и таким образом не создавала никакого порыва ветра, но с мастерством Клыка Цзяньдина как признанного мастера боевых искусств, он определенно был бы в состоянии почувствовать присутствие палки.

Однако в данный момент он был похож на бродячую собаку; забудьте о нескольких днях напряжения, просто побег в панике только что уже потребил большое количество его истинной силы, поэтому его реакция была намного менее чувствительной, чем обычно.

Кроме того, если бы Сяо Инлун предупредил его, он смог бы вовремя избежать смертельной катастрофы.

Но ЦАО Инлун ненавидел его до мозга костей, потому что он убежал; как он мог хотеть помочь ему?

В то время как все тупо смотрели, как мощная стрела гранатовая палочка продолжала летать, быстро приближаясь к Клыку Цзяньдину. Он прорвался сквозь истинную Ци, защищающую его тело,и пронзил его спину.

С яростным криком Клык Цзяньдин упал вперед, гранатовая палочка встала ему на спину, как колонна, указывающая в небо; она продолжала вращаться в течение нескольких оборотов, прежде чем начала замедляться и, наконец, остановилась. Сцена была до крайности странной.

Факелы ярко горели. Армия Шаошуая развернулась веером, у каждого в руках лук и стрелы, нацеленные на единственную цель.

Сюй Цзилинь слетел с коня и, пристально глядя на ЦАО Инлуна, сказал с холодным смешком: “если ты поклянешься не убегать, я дам тебе шанс устроить честный поединок; в противном случае эти стрелы полетят, и я добавлю к ним силу ветра и кулака.”

Лицо этого главаря разбойников нынешнего поколения претерпело ряд изменений-от мрачного до ясного, неопределенного. Прошло довольно много времени, прежде чем он опустил руки и заговорил в отчаянии: “я признаю свое поражение. Если вы готовы отпустить меня, я хочу передать вам всю сумму богатств, собранных за многие годы. Кроме того, я клянусь, что никогда больше не ступлю на Цзянху.”

Покачав головой, Сюй Цзилинь сказал: «Такого рода нечестно нажитое богатство запятнано кровью Бог знает скольких невинных людей. Даже если бы вы послали его мне безоговорочно, я бы не хотел этого.”

ЦАО Инлун сердито сказал: «Как ты, этот человек, можешь быть таким упрямым и старомодным? Это богатство может заставить тысячи и тысячи людей жить в мире и работать счастливо, а также перестроить свои дома. Даже если вы не хотите его, он всегда может быть использован для благотворительности. Сюй Сюн, пожалуйста, подумай трижды.”

Издав долгий смешок, Сюй Цзылин сказал: «Хорошо сказано! Почему бы мне не взять тебя живым и не вернуть обратно? Давайте посмотрим, сможете ли вы, этот жадный до жизни, боящийся смерти ученик, выдержать вкус пытки. Может быть, помимо вашего богатства, вы также нарисуете карту, рассказывающую нам, как найти ваши скрытые сокровища?”

ЦАО Инлун тяжело говорил: «жадность к жизни и страх смерти-это человеческая природа. Но если бы я знал, что меня будут унижать напрасно, я бы точно не позволил вам захватить меня живым. А как насчет этого? Помимо богатства, я могу также дать вам еще одну секретную информацию. Если после того, как вы его услышите, вы решите, что эта информация ценна, вы меня отпустите.”

Невольно рассмеявшись, Сюй Цзилинь сказал: «ЦАО Иньлун, если ты думаешь использовать это, чтобы оттянуть время, чтобы восстановить свою истинную энергию, ты определенно напрасно тратишь свои интриги.”

“Вы не должны неправильно понимать, — с тревогой сказал ЦАО Инлун, — первая информация относится к прошлой истории и происхождению Ян Сюаня. Если вы откажетесь прислушаться к моему предупреждению, Ши Цинсюань будет пойман в плохой ситуации без надежды на отсрочку.”

Потрясенный Сюй Цзилинь сказал: «Откуда ты знаешь, что я знал Ши Цинсюаня?”

“Итак, ты знаешь, что я не несу чепуху, — сказал Сяо Инлун. — что ты думаешь? Вы бы согласились на эту сделку?”

Глаза Сюй Цзилиня засияли резким светом.

ЦАО Иньлун повторил: «только после того, как вы услышите это и решите, что эта информация ценна, вы отпустите меня, поэтому в принципе не нужно бояться, что я буду лгать вам.”

Сюй Цзылин мысленно вздохнул. В тот момент он действительно не знал, должен ли он слушать ЦАО Инлуна и позволить этому ученику, совершившему десять тысяч злодеяний, продолжать борьбу, находясь на пороге смерти.

Один за другим ко Чжун и Шан Сюйсунь пересекли единственный оставшийся понтонный мост, чтобы встретиться с Сюань юном.

На этот раз, хотя они добились полной победы всего с несколькими тысячами бандитов удалось бежать, потери на их стороне были довольно тяжелыми. Ранчо потеряло почти тысячу воинов, потери Шаошуайской армии также достигли пятисот человек, не считая тех, кто был ранен.

Такова была цена войны.

Проведя взглядом по сторонам, Шан Сюйсунь спросила Сюань Юна: «где Сюй Цзилинь?”

Сюань Юн почтительно ответил: «Сюй е вел своих людей преследовать и убить ЦАО Инлуна и фан Цзиньдина.”

“В каком направлении он пошел?- С тревогой спросил Шан Сюйсунь.

Сюань Юн указал на юго-восток.

В утреннем свете луга простирались так далеко, насколько хватало глаз.

Шан Сюйсунь пришпорила лошадь и поскакала прочь, нежно приговаривая: «Мы должны быстро идти на помощь.”

Ку Чжун несколько мгновений тупо смотрел на нее, а затем бросился вдогонку за ее лошадью; горько-сладкое чувство равного соотношения наполнило его сердце.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.