Книга 25-Глава 4-Заклинание Из Девяти Символов

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Книга 25 Глава 4-Заклинание Из Девяти Символов

Измученный своим телом и истощенными силами, Ку Чжун поднялся на берег. Не в силах больше терпеть, он рухнул на песчаный берег.

Только проплавав всю ночь в бушующем море, он добрался до этого места. Как бы хорошо он ни дышал, это могло помочь ему только в самом начале, когда он пытался избежать самой отчаянной атаки волн глубоко под водой, но не поддерживать его бесконечно для сичена за сиченом; в противном случае ему пришлось бы превратиться в урода, которому не нужно было дышать ртом и носом.

После купания в относительно спокойном морском дне в течение более чем десяти ли, он достиг своего предела внутреннего дыхания, который также был пределом истинной ци в его теле. Когда в панике он выплыл из воды, то сразу понял, что его истинная сила приблизилась к невыгодному состоянию фонаря, масло которого было израсходовано, в то время как до берега оставалось еще три-четыре ли.

Это был один из самых болезненных моментов в жизни ко Чжуна. Хотя буря утихла,высокие волны остались. Ку Чжун мог только бороться, чтобы плыть среди волн, полагаясь только на свои едва оставшиеся физические силы к берегу, и должен был страдать от того, что его бросало и катало в морской волне с его телом, больше не способным следовать желаниям своего хозяина.

Если бы не его стойкость и непоколебимая решимость, его труп давно уже погрузился бы на дно океана.

Когда он сошел на берег, его первой мыслью было напомнить себе, чтобы он не забыл предупредить Сюй Цзилиня, чтобы тот не был слишком самонадеян в своем умении дышать внутренне и нырять и плавать под водой в океане.

Все его тело, казалось, было укушено и съедено ядовитыми муравьями; каждый член его кожи ощущался как трещина. В этот момент, если бы даже обычный мастер боевых искусств пришел к нему, он был бы в состоянии забрать жизнь ко Чжуна.

Черные тучи разошлись пол-сичена назад. Осеннее солнце бросало свой свет с ясного безоблачного неба на его спину, а также на Луну в колодце, который он почти оставил в море.

Он чувствовал, что маска, драгоценная книга и другие вещи, завернутые в непромокаемую клеенку в его кармане, все еще были там, но он был совершенно уверен, что морская вода должна была проникнуть через клеенку, чтобы бумажный материал был пропитан и уничтожен.

Очень жаль, что он не прочитал «любовное письмо», посланное ли Сюнином и доставленное ему через Шан Сюйсунь. Если бы он сказал, что у него нет ни малейшего раскаяния, он бы только обманул себя.

Ай!

Хотя он помнил предостережение старого Ба о том, что когда его истинная сила истощается, единственное, чего он должен избегать больше всего, — это позволить изнеможению одолеть его; но прямо сейчас у него не было сил даже поднять палец, чтобы забыть о ползании и тренировке.

Уже почти засыпая, он вдруг услышал гул гонгов и барабанов, а затем откуда-то издалека донесся боевой клич.

Ошеломленный Ку Чжун поднял голову, чтобы посмотреть, и в ярком солнечном свете его ослепленные глаза увидели группу людей – несущих топоры и железные мотыги, одетых в странные одежды и украшения, с бешеной скоростью приближающихся, чтобы убить его.

Печально улыбаясь, Ку Чжун зарылся лицом в песок.

С драгоценным, торжественным видом, лицо Чжэнь Янь Даши излучало Святой свет, когда он говорил неторопливо: “Три тайны буддизма-это тело, рот и желание, воплощенные в жизнь с равной важностью вместе с мыслью. Тело равно рту, рот равен желанию, а желание равно телу. Хотя по именам их три, на самом деле они-одно.”

С внезапным пониманием Сюй Цзилинь сказал: «Даши действительно очень способный человек буддийской школы; всего в нескольких словах вы уже очень ясно объяснили глубокий смысл пятисот почитаемых изображений лохань в зале.”

Преподобный Чжэнь Янь трижды громко рассмеялся. Он радостно сказал: «Лаосю путешествовал по всему миру, только сегодня я нахожу предназначенного человека, такого как Шичжу, который сразу же понимает с помощью всего лишь небольшого объяснения. Шичжу нужно знать, что когда лаосю сказал, что в прошлом были другие люди, которые понимали это, хотя другая сторона, казалось, слышала это ясно и логично, реальность была в том, что они действительно не понимали, не говоря уже об использовании его в религиозной практике. Чаще всего они получали тело, но теряли рот, или получали желание, но оставляли тело.”

Ошеломленный Сюй Цзылин спросил: «Как Даши узнает, что я просто говорю, что понимаю своими устами, но на самом деле я ничем не отличаюсь от этих других людей?”

Глаза Чжэнь Янь Даши опустились на его руки; улыбаясь, он сказал “ » Только сейчас, когда лаосю говорил о трех секретах, десять пальцев Шичжу, казалось, слегка дрожали; очевидно, секретные слова вошли в уши, желание было несколько затронуто. Если вы все еще не понимаете таинственного смысла истинного утверждения, возможно, вы могли бы прокричать несколько слов для лаосю, чтобы слушать.”

Смутившись, Сюй Цзылин объяснил: «с прошлой ночи мои руки немного перестали подчиняться моим командам. Ха!”

Преподобный Чжэнь Янь сказал: «физическое тело человека подобно драгоценному плоту, проходящему через реку жизни; внутри него скрыта тайна неба и земли. Мое Девятисловное заклинание отпечатка ладони точно проходит через три тайны, проходит через человеческое тело и соединяется со Вселенной; достигая границы единства неба и человечества, понимая сердце, встречая характер, а именно тело становится Буддой. Это не имеет никакого отношения к тому, покинул ли кто-то дом или все еще находится дома. Независимо от того, находится ли тело внутри касайи [лоскутное внешнее одеяние, которое носит буддийский монах] или нет, человек-это человек; он не может превратиться в другой объект.”

Хлопнув себя по бедру, Сюй Цзилинь решительно воскликнул “ » замечание Даши заставило Сяоцзы получить внезапную вспышку озарения, и все стало ясно [ориг. мутная тьма внезапно открывается]. Мне интересно, делает ли это моя предрасположенность, но к воротам пустоты’ слой за слоем религиозной догмы, четкого компаса и жесткого образа жизни, Сяоцзы не имеет ни малейшего интереса. Я всегда думал, что если Будда хочет убедить свой народ начать получать доказательства, чтобы получить результат, то этот Будда должен быть слишком властным!”

Разразившись смехом, Чжэнь Ян Даши сказал: «образ мышления Шичжу уникален; я должен сказать, что это вы заставили меня получить внезапную вспышку озарения, и все ясно. Jiu Zi Zhen Yan-это точно, Эй! Лучше сказать ‘ «перед лицом войск для битвы, все выстроены на фронте» [линь бин ДОУ Чжэ Чжэнь ли Цай Цянь-9 символов]. Таким образом, это будет сравнительно легче для Шизу, чтобы запомнить твердо.”

— Ну и что же?- Сюй Цзилинь выпалил, — неожиданно только сейчас Даши небрежно придумал девять слов в качестве Девятисимвольного заклинания?”

— Бах!’

Было неясно, кто первым ударил ко Чжуна палкой по голове; странно было то, что, хотя это было невыносимо больно, акупунктурная точка тяньлинь на макушке его головы, казалось, восстанавливала свою жизненную силу. Вдыхая нить внешней Ци, которую он не знал откуда, она просачивалась через его иссохшие каналы.

— Черт возьми!’

Задняя часть мотыги ударила Луну в ножны колодца, но ладонь нападавшего дернулась и раскололась, отбросив его назад, так что он упал, сидя на земле, неся с собой трех своих товарищей, которые упали на восток и опрокинулись на Запад.

Все отступили в шоке.

Отчаянно сопротивляясь, Ку Чжун сумел приподнять половину своего тела. Оглядевшись вокруг, он обнаружил, что толпа, плотно окружавшая его, на самом деле состояла из мужчин и женщин, и что оружие в их руках было фактически сельскохозяйственными инструментами. Одежда на их телах была яркой, сшитой из ткани, пеньки и тому подобного, с овчинным жилетом снаружи. Женщины были одеты в длинные, похожие на бочонок юбки, но длина их не была одинаковой; некоторые были так коротки, что доходили только до колен, некоторые были так длинны, что их тащили по земле. Однако независимо от того, были ли это брюки или юбки, все они носили леггинсы, как для поддержания тепла, так и для защиты от ядовитых насекомых и отвратительных комаров. Головы женщин были обернуты в сложный платок яркого цвета, украшенный разнообразными висячими украшениями в виде кисточек; цвет ослеплял глаза.

Ку Чжун действительно не понимал, почему в такой неприятной ситуации у него все еще было свободное время, чтобы замечать так много разных несущественных вещей, поэтому он находил это чрезвычайно забавным. — Кто-нибудь говорит на языке Хан?- громко крикнул он.

Эта кучка местных крестьян явно не была злой; видя, что их палка и мотыга не могут причинить ему вреда, они стали робкими. Ты смотришь на меня, я смотрю на тебя; наконец из толпы вышла робкая молодая девушка и натянуто спросила: «Ты не пират?”

Ку Чжун развеселился, подумав, что даже если бы он был пиратом, в такой ситуации он ни за что не признался бы в этом. Он поспешно ответил: «Я не только не пират, но и враг пиратов. Смотрите! Именно из-за борьбы с пиратами я так выгляжу. Ха!”

Молодая девушка вернулась к группе людей из племени; она пробормотала длинную цепочку слов людям, толпившимся вокруг нее. Даже Ку Чжун не понимал, как она могла взять его простую пару фраз, добавить туда масла, добавить уксуса и превратить все это в длинную историю. Хотя юную девушку нельзя было назвать красивой, она выглядела изящной и хорошенькой, как спрайт.

Ее платье из овчины было совершенно уникальным еще больше; у него не было даже половины пуговицы, была только пара ремней, выходящих из спины, которые пересекались на ее груди и продолжались вокруг ее тела спиной к спине и были туго завязаны снизу овчины. Естественно, кончик ремешка свисал вниз, как хвост; такой живой и милый.

Ку Чжун снова зарылся лицом в песок, когда в его ушах зазвучал голос девушки, полный надежды: “ты поможешь нам сражаться с пиратами?”

Ко Чжун простонал: «пока ты хочешь, чтобы я хорошо спал, даже если ты хочешь, чтобы я победил Тяньхуан Лао-Цзы [лит. старик император небесный], я сделаю это.”

— Не стоит недооценивать эти девять слов, — небрежно произнес Чжэнь Ян Даши. Они на самом деле являются классической цитатой из «Баопузи», канонического текста даосской школы, написанного восточным Цзинь Гэ Хун [283-363, династия Цзинь даос и алхимик]. В оригинальном тексте говорится ‘ «стоя перед войсками для боя, все выстроены на фронте; часто при рассмотрении этого вопроса ничто не будет открыто для развития».”

Сюй Цзылин был еще больше озадачен; сильно пораженный, он спросил: “То, что я не понимаю, не является источником и источником этого девятисимвольного заклинания; скорее, я чувствовал себя странно, что Даши неожиданно придумал его в последний момент. Кроме того, Даши принадлежит к буддийской школе, почему вы заимствовали эту идею из древних записей даосской школы?”

После пристального взгляда на него в течение половины дня, Чжэнь Ян Даши тихо сказал “ » Лаона собиралась использовать это как предлог, чтобы проиллюстрировать Шичжу тяжелое заклинание по духу, но не по форме, ключевое идеальное место, где можно использовать три тайны. Кроме того, буддизм и даосизм, в конце концов, разве они не из одной семьи?”

Уважение лилось из сердца Сюй Цзилиня; кивнув головой, он сказал: «Сяоцзы извлекает пользу из этого совета!”

Чжэнь Ян Даши вдруг выкрикнул слово «линь» [лит. первое слово из девяти приведенных выше], в то время как обе руки были подняты высоко над его головой, держась близко друг к другу, как бутон цветка; безымянный палец наклонен под углом, кончики пальцев подходят друг к другу.

Сильно потрясенный, Сюй Цзылин воскликнул: «грозно!”

Чжэнь Ян Даши опустил руки и с восторгом спросил: «Что ты чувствуешь?”

Сюй Цзилинь ответил: «Сяоцзы чувствовал, что Даши превратился в возвышающиеся горы и отвесные хребты, и никто не мог поколебать Даши ни на йоту.”

Чжэнь Ян Даши сказал: «это именно тот фундаментальный’ неподвижный’ отпечаток. Хотя существует тысяча школ, десять тысяч видов отпечатков рук, «неподвижность» — это один из девяти видов фундаментальных моделей; поэтому, хотя сегодня Лаона будет говорить только о девяти различных видах отпечатков рук, на самом деле это равносильно передаче вам всех отпечатков рук сразу. Смотреть.”

Он внезапно встал, но все еще сохраняя позу сидя-скрестив ноги-в-медитации, за исключением того, что его руки делали серию изображений одно за другим, неопределенно меняясь, и внезапно громко крикнул: “Бинг [лит. войска, второе из девяти слов выше]!- чтобы дать знать Сюй Цзилину, что он закончил демонстрацию более чем ста изменений в фундаментальном отпечатке «неподвижно» и демонстрирует еще один фундаментальный отпечаток руки.

В ответ на заклинание тинглун Сюй Цилин [Сахасрара, венечная чакра, на макушке черепа] разогрелся. Но когда он вскочил, Чжэнь Ян Даши перевернулся и приземлился на некотором расстоянии от него. «Это Da JinGang Lun Yin [великое Ваджрное колесо / печать чакры]; он может изгнать дьяволов и вылечить болезнь. Что касается того, как использовать его для усмирения дьявола и защиты традиционных ценностей, то это будет зависеть от самого Шичжу!”

Видя, как руки Чжэнь Яня непрерывно производят бесконечные изменения отпечатков ладоней, Сюй Цзилинь начал понимать, почему до сих пор Чжэнь Ян Даши все еще не мог найти кого-то, кому он мог бы передать [буддийский] закон.

Дело в том, что тайна внутри него может быть постигнута только интуитивно, но не может быть передана словами. Если кто-то сказал, что он понял, значит, он понял. Если бы он сказал, что не понимает, то все объяснения были бы бесполезны.

Затем Чжэнь Ян Даши продемонстрировал остальные основные методы печати один за другим. Они были, по порядку, Wai Shizi Yin [внешняя печать Льва], Nei Shizi Yin [внутренняя печать Льва], Wai Fu Yin [внешняя печать (галстук)], Nei Fu Yin [внутренняя печать (галстук)], Zhi Quan Yin [печать кулака мудрости/знания], Ri Lun Yin [печать солнца/дневного колеса] и Baoping Yin [лит. заветная / драгоценная бутылка / ваза, т. е. созвездие Водолея, печать].

Каждый фундаментальный отпечаток ладони имел сотни отчетливых изменений. В то время как Сюй Цзилинь не мог отвести глаз – как будто он был пьян и ошеломлен, Чжэнь Янь уже продемонстрировал более тысячи различных отпечатков рук.

Если бы не его ранний опыт обретения понимания внутри зала лохань, Сюй Цзылин определенно был бы сбит с толку и дезориентирован, не зная причины.

Однако этот момент он понимал молчаливо; бессознательно его руки следовали примеру, создавая различные стили печати.

Даже когда солнце зашло на Западе и время сдвинулось, он был совершенно безразличен.

Когда ко Чжун проснулся, он на мгновение был в полубессознательном состоянии и не знал, где находится. Со всех сторон он слышал кипящие крики, смешанные с различными звуками мычания и блеяния домашнего скота.

Он внезапно сел и понял, что спал над простой и грубой глиняной кроватью, в узкой и маленькой соломенной хижине. За окном виднелись отблески факелов, в то время как неясные тени крестьян, которые привели его сюда, тащили мужчин и несли женщин. Казалось, что они убегают от беды в определенном направлении, стремясь быть первыми и боясь быть последними.

— Бах!’

Деревянная дверь распахнулась, и в комнату вбежала туземная девушка. С испуганным выражением лица она сказала: «Почему ты не убежал? Пираты идут по-настоящему!”

Ошеломленный, Ку Чжун тупо смотрел на нее, думая, что это не он был большим героем, который должен был иметь дело с пиратами? Почему она сказала ему бежать с ними?

К этому времени он немного протрезвел: “Не бойся, — сказал он, — я на вершине всего. Где моя сабля?”

Девушка указала на стену и сказала: «Ты ведь не мертв, не так ли? Быстро иди!- Больше не обращая внимания на Ко Чжуна, она ускользнула и исчезла.

Ку Чжун посмотрел на стену. Конечно же, Луна в колодце спокойно висела там. Он мысленно похвалил деревенскую простоту и честность. В эту эпоху даже такую ничем не примечательную и потрепанную саблю, как эта, можно было бы продать за хорошую цену.

Голоса исчезли. Снаружи не было слышно ни звука. Вытянув свои конечности, ко Чжун обнаружил, что не только его сила вернулась, она даже превзошла его предыдущий уровень. Чувствуя себя странно в своем сердце, он задался вопросом, Может ли его истинная энергия после того, как она истощилась, когда она восстановилась, прогрессировать еще больше?

Если это было правдой, то он приобрел еще один вид тренировочного метода.

Думая о безопасности жителей деревни, он спрыгнул с глиняной кровати, достал из колодца Луну и вышел наружу. Деревня, состоявшая из более чем сотни глинобитных домов и крытых соломой хижин, была тиха, как царство призраков. Очевидно, жители деревни были хорошо обучены эвакуационным процедурам; даже цыпленок и собаки не остались.

Внезапно почувствовав что-то необычное, он посмотрел на северо-восток и увидел в нескольких ли от себя пламя, освещающее небеса, густой дым, закрывающий солнце, в то время как слабые крики проникали в его уши.

Внутренне Ку Чжун был сильно потрясен; кто мог быть настолько свирепым, что они неожиданно открыто подожгли еще одну деревню поблизости?

В его сердце сразу же вспыхнуло убийственное намерение. Похлопав Луну в колодце по спине, он помчался на полной скорости.

Сюй Цзилинь, который воплотился как воин со шрамом на лице, шел по главной улице на Южном рынке Чэнду, ища контактный адрес, который оставил ему Чжэн Ширу.

Хотя он действительно не овладел Хуань Ри да фа свитка, который Юэ Шань оставил позади, у него уже было чувство сбрасывания-его-смертного-тела-и-обмена-костями. Можно сказать, что за последние несколько лет его боевое искусство было собрано с востока и собрано вместе с запада, смешано вместе в конечный продукт. И каждый раз, когда он оказывался лицом к лицу со смертью, подобно вспышке осознания, он совершал еще один прорыв, о котором после случившегося часто забывал.

Преимущество было в том, что это делало его непредсказуемым; в то время как обратная сторона заключалась в том, что он не мог стать одним полным гонгом.

«Цзю Цзы Чжэнь Янь шоу Инь», которому учил его Чжэнь Ян Даши, был подобен океану, где все потоки, ручьи, реки и ручьи сходились в один, позволяя ему преобразовать все свое прошлое понимание и опыт в совершенную и бесконечно творческую систему. Даже он сам этого не знал. Но в тот момент, когда он попрощался с Чжэнь Янь Даши и вышел за ворота храма да ши, он уже получил первостепенную синьфу буддийской и даосской школ, которая установила его статус великого мастера центральных равнин, который, кроме Ку Чжуна, никто не мог сравнить.

В этот момент настроение Сюй Цзилиня было таким, как будто все снова было новым. Его разочарование от Ши Цинсюань и Ши Фейсюань стало недосягаемым старым делом, которое могло бы занять только крошечное пространство в его нынешнем уме.

Между ним и ко Чжуном было много различий, но оба они не любили находиться под чьим-то контролем. Более того, ни один из них не желал действовать по чьему-то приказу.

Поэтому, хотя он и пообещал Ши Цинсюаню и Ши Фэйсюаню, что выманит Си Иня, чтобы уничтожить его, он был только готов выполнить это по-своему, и также не хотел получать никакой помощи.

Честно говоря, в то время у него также было немного желания уничтожить тонкое чувство Мужчины-Женщины в его сердце по отношению к Ши Цинсюань и Ши Фейсюань.

Но все это осталось в прошлом.

Чжэнь Ян Даши был еще одним Лу Мяоцзы, который заставил его подняться на еще более высокую вершину и увидеть вещи и царства, которые он не видел раньше.

Сюй Цзылин неторопливо остановился на противоположной стороне улицы, чтобы осмотреть большой особняк, где остановился Чжэн Ширу. На первый взгляд он выглядел так же, как и любой другой дом богатой или знатной семьи. Однако, поскольку хозяин дома был способен принять у себя такого персонажа боевого искусства, как Чжэн Ширу, естественно, это была, скорее всего, банда или домашнее хозяйство общества, или, по крайней мере, у него были тесные контакты с людьми Цзянху.

Пока он пытался выяснить, как тайно войти и исследовать ситуацию внутри, группа из пяти, шести человек вышла из открытых широких главных ворот и направилась на север по улице; удивительно, что одним из них был Чжэн Ширу.

— Внутренне обрадовался Сюй Цзылин.

Он никогда не верил, что отношения Чжэн Ширу и Инь Гуй пая были точно такими, как он объяснял Сюй Цзилину ранее, и теперь была хорошая возможность узнать, говорит Ли Чжэн Ширу правду.

Как бы то ни было, он считал, что Чжэн Ширу будет лучшим кандидатом, чтобы распространить новость о том, что Юэ Шань прибыл в Чэнду.

Как и предсказывал Ши Фейсюань, открытое издевательство Си Ина над монахами Великого каменного храма не могло быть таким простым, как казалось снаружи; скорее всего, он хотел заманить своего заклятого врага, «Небесного мечника» Сун Цюэ-покинуть свой дом и отправиться на юг, чтобы разобраться с ним.

Но у Сюй Цзилиня были свои идеи.

Если Си Ин действительно имел мужество открыто бросить Сун Цзе письменный военный вызов, то независимо от того, как далеко, Сун Цзе должна была прийти, чтобы ответить.

Очевидно, Си Ин не решился на честную, решительную битву с Сун це. Другими словами, в этом деле должны быть хитрые заговоры и махинации. Сычуань была территорией Се Хуэя, что давало Си Ину такую уверенность?

Одной из причин было бы то, что у Си Ина был Инь Гуй пай за спиной, поддерживая его талию; следовательно, причина, по которой Чжэн Ширу и Ваньвань должны были прийти издалека в это место.

Предположим, что его догадка совпадает с фактами, возможно, он сможет встретиться с Си Ин даже сегодня вечером.

Сюй Цзилинь свернул в боковую аллею. К тому времени, когда он вновь появился из другого небольшого переулка, от героя со шрамом на лице, он стал «властным саблезубым» Юэ Шан, шагая к группе людей, в которой Чжэн Ширу был одним из них-кто шел в его направлении.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.