Книга 3-Глава 2-коварные заговоры и интриги

Книга 3 Глава 2-коварные заговоры и интриги

Два мальчика украдкой [ориг. ходите, как змея, приседайте, как мышь], очень осторожно шли к полю боя. Миновав редкий лес, они достигли юго-восточного угла поля боя. Но в конце концов они были обнаружены врагом. Из кустов слева появились шесть, семь воинов Суи с мечами в руках, они резко кричали на них, набрасываясь на них, как бешеные тигры.

С другой стороны, солдаты уже выстроились в боевой порядок. В этом плотном строю, когда взвод из примерно пятидесяти всадников услышал шум, они также бросились к двум мальчикам, размахивая копьями.

Мальчики уже не боялись врага так сильно, как раньше; не говоря ни слова, они повернулись, чтобы встретить пеших воинов Суи, и быстро взмахнули своими саблями, чтобы рубить и рубить.

Вспоминая трагическую ситуацию в этом городе, где эти солдаты сожгли дотла здания и убили людей, а также животных, сердце обоих мальчиков горело с убийственным намерением. Люди следовали за саблями, их импозантная манера была намного выше вражеской. сабли раскололи воздух, солдаты Суи упали лицом вверх, их мечи улетели, ни одному не посчастливилось спастись.

Тем временем прибыла кавалерия. Спустив с поводьев цингун, мальчики нырнули в кусты, где лошади не могли их догнать. Но как только лошади ушли, они помчались на равнину и прокрались за отрядом лучников, Сабельников и топориков, которые никогда не ожидали, что враг бесшумно подкрадется сзади. В результате, даже после того, как два мальчика убили довольно много из них, как люди, рубящие дыни или нарезающие овощи, они все еще думали, что прибыло большое количество вражеского подкрепления; поэтому они были брошены в хаос.

Несколько факелов упали на кусты и подожгли траву, которая быстро распространилась повсюду. Но оба мальчика не знали, что этот огонь впоследствии спасет им жизнь.

Собственно, численность Суи сил в этом районе достигала трех тысяч. Среди них было довольно много специалистов с выдающимся мастерством боевых искусств. При обычных обстоятельствах, как только они вступали в тяжелую осаду, даже у людей с сильным боевым искусством калибра Ду Фувэя не было бы никакого выбора, кроме как сражаться со всей своей мощью и погибнуть; тем более два мальчика, чей боевой опыт был сильно недостаточен.

— Сюда, пожалуйста!- Крикнул Ку Чжун. Навстречу им вышли пятеро солдат Суи.

Сюй Цзилинь начал позже, но пришел первым. Он бросился вперед, потрясая своей длинной саблей, выпуская «жизнь или смерть, существуй или погибни» из кровавой битвы десяти стилей. Его сабля двигалась подобно гигантской волне, бешено катящейся на берег, его сила была подавляющей, один солдат сразу же потерял свою жизнь, другой солдат был сметен и отброшен в сторону. Остальные трое закричали от страха и убежали.

Эти два мальчика никогда не проверяли свое мастерство с таким впечатляющим результатом. Они завопили от восторга и продолжили свой убийственный загул в самое сердце битвы.

— Черт возьми!- Внезапно кто-то преградил дорогу Ку Чжуну. Вооружившись парой шил, он силой удерживал Ку Чжуна так, что тот не мог сделать ни одного шага вперед.

Когда Сюй Цзилинь попытался наброситься, он также был отброшен назад противником.

До этого момента сражения, два мальчика никогда не сталкивались с таким сильным противником.

Бесчисленные солдаты Суи толпились позади этого человека, чтобы напасть на двух мальчиков. Человек, который заблокировал двух мальчиков, на самом деле был высокопоставленным военным офицером армии Суи. Его лицо пылало от гнева, когда он проревел: “разорви этих двух мальчиков на десять тысяч кусков ради меня!”

Тем временем на возвышенности на холме примерно в половине ли от равнины около двухсот воинов в зеленом стояли в боевом порядке, с сильными луками и мощными стрелами, плотно охраняя прямо в центре строя красивую женщину в белой одежде, с длинными волосами, перекинутыми через плечо.

Каждый раз, когда красивая женщина отдавала свой приказ, трое мужчин под ее командованием, отвечающих за сигнальный свет, немедленно размахивали фонарями трех разных цветов, прикрепленными к верхушкам длинных шестов, направляя своих воинов на поле боя, чтобы наступать, отступать, атаковать или защищать.

За спиной красавицы стояли в ряд четыре человека. По выражению их лиц и манерам было очевидно, что все они-мастера боевых искусств. Первый был толстый мужчина с густой бородой, следующий-похожий на железную башню громадный человек, третий-мужчина в ученом одеянии, а последняя-крупная женщина средних лет с уродливым лицом.

Длинноволосая красивая женщина сказала мягким голосом: «Это странно! Почему юго-восточный угол вражеского строя оказался в замешательстве? Кто может нам помочь?”

Четыре человека позади нее сосредоточили свое внимание, чтобы посмотреть, но они не видели ничего другого.

С глубоким созерцанием в ее прекрасных глазах, длинноволосая красивая женщина сказала: «Мы не можем видеть это на поверхности; но у меня есть подозрение от того, как противник машет своим командным флагом. Если эта путаница распространится, мы должны хорошо ее использовать. Мало того, что мы можем прорваться через тяжелую осаду, у нас может быть шанс выиграть битву.”

Глаза человека, одетого в ученый костюм, выражали восхищение; он почтительно сказал: «Мисс’ знание превосходит небеса и людей, ваше мастерство в искусстве войны даже сияет, как факел, вы действительно способный человек.”

— По моему мнению, — сказала уродливая женщина, — если действительно прибывает подкрепление, нам следует вырваться из осады, прежде чем планировать контратаку. Мисс ‘ тысяча Цзинь золотое тело не должно подвергаться опасности.”

Пока она говорила, остальные тут же нахмурились, потому что ее визгливый совиный голос резал им уши. Но ее замечание было поддержано толстяком с густой бородой. “Когда герцог ли послал нас защищать Мисс, он приказал нам поставить безопасность Мисс превыше всего остального, — согласился он.

На несравненно прекрасном лице длинноволосой красавицы мелькнуло недовольное выражение; однако тон ее голоса был все так же мягок и нежен, как всегда. -Как главнокомандующий,-беспечно сказала она, — как я могу заботиться только о себе перед лицом смерти и позволить моим войскам терпеть поражение, как оползень? Если я не смогу противостоять элитным войскам Суй Цинь Шубао и позволю ему захватить Фучунь, вернуть его будет так же трудно, как подняться на небеса.”

Она только что закончила говорить, как юго-восточный угол внезапно вспыхнул пламенем. Длинноволосая красавица сразу же увидела по едва заметной перемене в рядах противника, что противник действительно пребывал в замешательстве.

Необходимо отметить, что юго-восточный угол был командным центром противника, из которого противник направлял войска на поле боя; небольшое изменение там повлияло бы на все остальное*, в отличие от того, если бы внезапное изменение произошло в другом месте, оно было бы несущественным. [*буквальный перевод:’дерни за один волосок и все тело движется’. Забавно, но мне вдруг вспомнился Рататуй Disney-Pixar …]

Сохраняя свое элегантное, беззаботное, очаровательное поведение, длинноволосая красивая женщина отдала приказ начать всестороннее контрнаступление на юго-восточном углу в качестве их основной цели. Четверо мужчин, стоявших позади нее, выхватили оружие и окружили длинноволосую красавицу, которая вскочила на своего боевого коня.

Более двухсот всадников скакали вниз по холму, чтобы присоединиться к своим двум дивизиям по тысяче воинов каждая на поле боя, разворачивая полномасштабную битву с врагом.

Именно в этот момент Ку Чжун и Сюй Цзилинь, два человека, были захвачены в тяжелом бою и не могли ни наступать, ни отступать. Внезапно армия Суи отступила во всех направлениях, потому что группа воинов в зеленом атаковала их верхом, рассеивая войска Суи вокруг них.

Оба мальчика были в восторге от того, что у них появился шанс избежать осады. К этому времени их дух устал, их силы истощились, они не могли приложить никаких усилий, чтобы продолжать, поэтому они развернулись и убежали под прикрытием бушующего огня, сжигающего траву. Затаив дыхание, они повернули налево и сделали круг направо, чтобы уйти подальше от поля боя.

Наконец они спустились на вершину холма, не имея сил бежать дальше. Словно океанский прилив, вдали все еще слышались взрывы боевого клича.

Ко Чжун вздохнул и сказал: “в будущем мы больше не должны делать такие глупости. Даже герои не в состоянии противостоять многочисленным врагам. Хотя мы и не стопроцентный герой, но у соперника есть много бойцов. — Ты все понял?”

“Интересно, кто этот Суй генерал, — сказал Сюй Цзилинь. — он очень грозный. К счастью, мы быстры, иначе его шила отняли бы у нас жизнь.”

Ку Чжун холодно фыркнул и сказал: “что же это за «штука» такая? Нам нужно только еще два раунда боевого опыта, я гарантирую, что мы сможем победить его. АУ!”

Заметив, что Ку Чжун был весь в крови, Сюй Цзылин озабоченно спросил: «какие-нибудь повреждения в жизненно важной точке?”

Ку Чжун усмехнулся и сказал: «Если на моей жизненно важной точке есть какие-либо повреждения, смогу ли я бежать сюда? Какой противоречивый вопрос вы мне задаете. Ах да! Я лучше сначала осмотрю твои раны.”

“А что тут такого хорошего?»Сюй Цзилинь ответил:» После того, как вы посмотрите, что тогда? К счастью, у нас есть чудесный навык самовосстановления; нам лучше взять [эл. адрес защищенный] хороший сон, завтра мы поговорим снова!”

Ку Чжун уныло лежал на земле. Очень скоро оба мальчика сделали круг своего внутреннего дыхания и вошли в состояние пустоты.

Сюй Цзилинь чувствовал, что он спит, но когда он открыл глаза, Ку Чжун все еще крепко спал, как будто он был мертв на травянистой земле. Когда он вытянул все четыре конечности, то почувствовал, что семь или восемь ран на его теле горят от боли.

Солнце только что взошло на небе, вокруг пели птицы и благоухали цветы, в горах было жутковато тихо. Война прошлой ночью казалась далеким и нереальным кошмаром. Если бы не острая боль во всем теле, он бы подумал, что такого кровавого сражения еще никогда не было.

Стая птиц неторопливо летела над неподвижным, казалось бы, голубым небом. В этот момент Сюй Цзилинь, казалось, уловил великую тайну природы, которая существовала с незапамятных времен, но он не мог описать ее конкретными словами.

Сюй Цзылин чувствовал, что его сердце спокойно, а ум ясен и ясен. Пройдя через вчерашнюю битву, в которой он постоянно находился на грани смерти, он почувствовал, что вступил в совершенно новый этап своей жизни. Все опасности и страдания были просто ходом событий, которые он должен был пройти и испытать как часть своего духовного путешествия.

Ку Чжун подтолкнул его локтем и с тихим смешком сказал: “ты тупо уставился в пустое пространство, о чем ты думаешь?”

Сюй Цзилинь сел. Нахмурившись, он посмотрел на свою рваную одежду и рваные брюки, которые были покрыты пятнами крови и наполнены черной сажей. — Я думаю о чистом комплекте одежды и большом блюде с мясом и овощами, — сказал он с кривой усмешкой. Другие вещи могут немного подождать.”

Ку Чжун с трудом поднялся; посмотрев налево и направо, он сказал в самоуничижительной манере: “Сяоди [младший брат, относящийся к себе], кажется, теряет мои ориентиры. Я не могу сказать, находится ли Пенченг на нашем Востоке или на Западе; что вы думаете? Может быть, мы выберем направление наугад и оставим его на волю судьбы?”

Сюй Цзылин сказал: «Как Чжун Шао мог внезапно потерять голову? Такой большой город, как Пенчен, должен быть соединен официальными дорогами. Если мы вернемся к главной дороге прошлой ночью, мы можем смиренно спросить, кого бы мы ни встретили, я уверен, что мы найдем правильный путь.”

Ко Чжун засмеялся и сказал: «очень верно! Поехали!”

Глава 2, Часть 2

Anh, HPC, Ysabel, Drak & Zlack, вы радушны. Джая, Донгбин, я сделал подобный комментарий на днях. Слишком много красивых женщин, одна красивее другой.

Конец главы 2.

Мальчики огляделись в поисках дикого винограда, чтобы небрежно закрепить саблю на спине. Полагаясь на свою память, они направились к развалинам маленького городка, который видели прошлой ночью.

После безумного бега в течение некоторого времени, покрывая по крайней мере семь или восемь ли, они замедлили свои шаги, чтобы посмотреть вокруг, чтобы найти свои ориентиры. Ку Чжун горько рассмеялся и сказал: “Похоже, мы снова заблудились. Иначе мы бы увидели развалины этого города. Отсюда мы не видим никаких людей впереди, мы не видим никакой деревни позади; мы даже не можем найти никого, у кого мы могли бы спросить направление. — Эй! А это еще что такое?”

Сюй Цзылин уже заметил огонь и дым, поднимающиеся от подножия холма впереди; он радостно сказал: “мне все равно, что это такое. Как только мы туда попадем, мы узнаем, что это такое.”

Мальчики побежали вниз по склону холма. Кто бы мог подумать, что хотя это место и не казалось таким уж далеким, но когда они добрались до него, уже наступили сумерки? Оказалось, что это была маленькая деревня.

Дым спиралью поднимался вверх из кухонного дымохода на крыше одного из зданий, очевидно, какие-то люди разжигали огонь, чтобы приготовить ужин.

Но вместо этого ко Чжун и Сюй Цзилинь беспокоились о своей безопасности. Этот район был недалеко от поля боя; если бы сюда пришли эти ужасные воины Суи, на жителей этой деревни обрушилась бы великая катастрофа.

В мгновение ока они достигли входа в деревню. Они увидели, что там было только около тридцати домов, но дома были расположены довольно далеко друг от друга. Тем не менее, деревня была тихой; не было даже никакого звука куриного кукареканья или собачьего лая, которые обычно встречаются в такой деревне.

Оба мальчика чувствовали, что что-то очень, очень не так. Ко Чжун сказал: «в этой деревне все двери плотно закрыты; похоже, что жители деревни уже убежали в другое место из-за войны. Этот дом с дымом, поднимающимся от него, вероятно, это был кто-то проходящий мимо и использовал его, чтобы приготовить свою еду. Может, пойдем и испытаем свою удачу? В худшем случае, мы всегда можем убежать. Полагающся на нашем qinggong, мы не должны иметь никакую проблему!”

Си Цзилинь похлопал саблю по спине и громко рассмеялся: “мы не боимся великолепной армии с тысячами людей и лошадей, с чего бы нам бояться прохожего его матери? Если это бродячий торговец, мы попросим у него чашку риса, чтобы поесть, мы даже можем предложить наши услуги в качестве его временного эскорта, чтобы мы могли заработать немного прибыли в качестве расходов на путешествие, чтобы искать Сусу Цзедзе.”

Ко Чжун выпятил свою грудь и сказал: “я почти забыл, что мы являемся ведущими экспертами по боевым искусствам. Ха! Ну тогда пошли!- И он пошел первым, направляясь в деревню.

Они увидели, что дом с дымом, поднимающимся из кухонной трубы, на самом деле был самым большим домом в деревне. Он был разделен на переднюю и заднюю части, с внутренним двором, разделяющим его, но ворота были плотно закрыты, давая им таинственное чувство, особенно потому, что они не слышали ни одного шума.

— Есть тут кто дома?- Крикнул ко Чжун.

Он несколько раз звонил мне, но ответа все не было.

Сюй Цзылин сильно нервничал; он подтолкнул локтем ко Чжуна и сказал: “Давай просто уйдем и забудем об этом.”

Ко Чжун усмехнулся и сказал: «Вы забываете о нашем статусе мастеров боевых искусств? Мы войдем, чтобы посмотреть, возможно, человек уже ушел, но он оставил нам пару чашек риса.”

Шагнув к двери, он толкнул ее ногой, дверь поддалась и открылась. Мальчики перешагнули через порог и вошли в главный зал. Они увидели, что вся мебель и домашняя утварь остались на месте, но все было покрыто пылью; по углам были даже паутины, очевидно, этот дом был заброшен уже довольно давно. Они не могли не чувствовать себя странно.

Пройдя через двор, они вошли в жилую часть с задней стороны и обнаружили, что в доме не было ни души. Кто раньше разжег огонь на кухне и создал спиральный дым из трубы? Но к этому времени огонь был уже очень слаб, он почти погас.

Пока Сюй Цзылин искал какие-нибудь следы на полу, из заднего зала послышался голос ко Чжуна: “Сяо Лин, иди сюда. Я нашел половину твоих снов.”

У Сюй Цзилиня не было времени, чтобы понять, что он имел в виду; он бросился к одной из комнат в заднем крыле. Как только он переступил порог, что-то ударило его в лицо, словно черная туча. Протянув руку, чтобы поймать его, он обнаружил, что это кусок чистой льняной одежды.

Он увидел большой сундук, вытащенный из-под кровати, его крышка была открыта, и Ку Чжун тащил кучу за кучей одежды и других личных вещей, и разбросал все на кровати; это было похоже на охоту за сокровищами, выбирая слева и копая справа.

Оба мальчика были в приподнятом настроении. Переодевшись в новую одежду, они почувствовали себя новым человеком; только их желудок урчал от голода; это была действительно большая ложка дегтя.

Тем временем небо темнело, и оба мальчика искали повсюду, но не нашли даже ползерна риса или пшеницы.

— В каждой деревне должна быть своя фруктовая роща, — сказал Ко Чжун. — ты останешься здесь, чтобы приготовить постель, а я пойду собирать хорошие фрукты, чтобы утолить наш голод. Здесь у них есть все виды кроватей, мы проведем здесь ночь и продолжим наше путешествие завтра.”

Сюй Цзилинь кивнул в знак согласия, и они разошлись в разные стороны.

Полдня спустя ко Чжун вернулся с большим петухом в руке; он сказал: “Оказывается, там все еще остались некоторые домашние животные. — Эй! Там есть очень большое захоронение в задней части, в основном новые могилы. Похоже, не все жители деревни ушли, возможно, они умерли от какой-то эпидемии.”

Сюй Цзилинь ахнул; он сказал “ » в таком случае, одежда, которую мы носим …”

Ко Чжун пошел во двор, чтобы позаботиться о петухе; он крикнул: “Есть, по крайней мере, один человек, который не умер; в противном случае, кто похоронил всех этих мертвых людей? Может быть, это был тот человек, который зажег огонь?”

Услышав это, Сюй Цзылин пришел в полный ужас; он вышел во двор, поднял ко Чжуна и сказал: «Не лучше ли будет пойти в следующий дом? — Я сейчас приведу этого дьявола!”

Хотя внешне Ку Чжун всегда выглядел чрезвычайно дерзко, на самом деле он очень нервничал и внутри; сразу же он полностью поддержал предложение Сюй Цзилиня, и они оба переехали в сравнительно небольшой дом на другой стороне деревни.

После того, как их желудок наполнился, погода внезапно стала ветреной. Мальчики не осмеливались даже прикоснуться к кроватям или диванам; они закрыли все двери и окна и забились в угол, чтобы отдохнуть. Хотя они были нервными и нервными, в конце концов они уступили своему усталому телу и погрузились в глубокий сон.

Среди ночи оба мальчика внезапно проснулись. Когда они в замешательстве сели, то услышали стук копыт, наполняющий воздух снаружи дома.

Они подползли к окну, выглянули наружу и увидели, что в деревню въезжает целая толпа всадников, их кони казались большими и высокими, одежда и украшения-смелыми и сильными, за спиной-колчаны со стрелами, а внешность-грубой и дикой, непохожей на людей Центральной Земли.

Эта группа состояла примерно из тридцати человек, один из которых выглядел особенно величественно, неся на спине примерно восемь длинных прямоугольных коробок Ци, но он, казалось, не был обременен ими и нес их без особых усилий.

Добравшись до середины деревни, человек, несший ящик, легко спрыгнул с лошади и поставил ящик на середину дороги, в то время как другие люди также спешились.

Один из них, высокий и худой человек, который, по-видимому, был их предводителем, все еще высоко сидел на своем коне; он подал знак своим людям искать его. За исключением огромного человека с коробкой, остальные его люди рассредоточились, пиная двери и входя в дома.

Каждый из них был искусен, энергичен и проворен, и все они двигались так быстро и эффективно, что ясно показывало, что это были люди с непревзойденным и подавляющим мастерством боевого искусства. Наблюдая за этим, ко Чжун и Сюй Цзилинь больше не помнили, что они сами были экспертами по боевым искусствам. Они вскочили на балку и спрятались в пространстве между балкой и крышей, которое они считали сравнительно скрытым и безопасным местом.

Снизу донесся звук шагов, затем он исчез, но затем раздался снова, сопровождаемый звуком чего-то тяжелого, падающего на пол. Мальчики не могли удержаться, чтобы не посмотреть вниз. Оказалось, что мужчины принесли коробку в этот дом и положили ее прямо под двух мальчиков. Только тогда мальчики поняли, что в коробке было около дюжины маленьких дырочек.

Четверо мужчин стояли на страже перед дверью и за ней; все они выглядели напряженными.

А потом кто-то вошел в дом. Оба мальчика поспешно откинули головы назад и перестали дышать ртом и носом, а просто использовали свое внутреннее дыхание, потому что не смели издавать никаких звуков.

Люди внизу быстро заговорили на каком-то языке, которого они никогда раньше не слышали, и это подтвердило их прежнее подозрение, что эти люди были из-за пределов Центральной Земли. Мальчики еще больше растерялись.

Люди внизу внезапно замолчали.

Спустя некоторое время ко Чжун и Сюй Цзилинь услышали топот копыт за пределами деревни. Они все больше нервничали и боялись издать хоть малейший звук, потому что слух этих чужеземцев явно был на несколько уровней выше их собственного.

Мужчины обменялись еще несколькими фразами, прежде чем вместе выйти из дома.

Ко Чжун протянул руку, чтобы написать на спине Сюй Цзилиня: «внутри ящика должен быть человек, иначе зачем было делать вентиляционные отверстия? Сюй Цзилинь согласно кивнул.

Тем временем в деревню въехала еще одна группа всадников. Судя по стуку копыт, эта группа имела сопоставимое количество людей с первой.

Стук копыт внезапно прекратился. Раздался мужской голос: «Цзу Цзюньянь под командованием Пушань Гона [герцога Пушаньского (Гора Пу)] искренне желает Драконьему телу вашей выдающейся страны Шиби-Хана крепкого здоровья.”

Шиби-Хан был великим ханом тюркского народа.

— Оказывается, это господин Цзу Цзюньянь, воин под командованием герцога Ми, который хорошо разбирается в письмах и военных делах. Интересно, принес ли Мистер то, что просил наш Хан.”

ЗУ Цзюньянь спокойно ответил: «Извините меня, генерал, как я должен обращаться к вам?”

Еще один величественный голос с тюркской стороны заговорил: «люди говорят, что Цзу Цзюньянь обладает широкой ученостью и цепкой памятью, а также известен как самый опытный и знающий человек из подчиненных герцога Ми за пределами «красивого военного советника» Шэнь Лояна; как же получилось, что вы даже не узнали нашего генерала Янь?”

Цзу Цзюньянь засмеялся и сказал: “Оказывается, это генерал Ян Лихуй, который сделал себе имя как «генерал-Близнец копий». В таком случае, этот друг должен быть «бесстрашным Львом» Тай Сюн. У зайксии есть глаза, но она ничего не видит.”

Холодно фыркнув, Ян лихой сказал: «давайте покончим со всем этим дерьмом, хорошо? — А где же он?”

ЗУ Цзюньянь невозмутимо ответил: «Зайсия хочет сначала увидеть мисс, прежде чем показывать сокровище. Это приказ герцога Ми. Генерал, пожалуйста, простите меня.”

Слушая все это, ко Чжун и Сюй Цзилинь, которые сидели на балке, были потрясены. Та «Мисс», о которой упоминал ЗУ Цзюньянь, может ли она быть учителем Сусу? Они вспомнили, как Сюсу однажды сказала, что именно из-за того, что на них напали, она бродила по нищим сельским районам Цзяннани.

В то же время оба мальчика думали о ящике внизу. Был ли «Большой Босс» Чжай ранг [см. Книгу 1 Глава 10] любимой дочерью [ориг. «Жемчужина на ладони»] внутри коробки?

Ко Чжун снова написал на спине Сюй Цзилинь: «ждите возможности спасти ее!’

Снаружи раздался холодный смех Янь Лихуэя: «сокровище в руках, мы освободим человека. Слова нашего хана никогда не были сказаны напрасно. Если Мистер не покажет свое сокровище, то то, что получит Большой Босс, вполне может быть только телом его любимой женщины. Вся вина будет возложена на голову Мистера.”

ЗУ Цзюньянь издал долгий смешок и сказал: “нефритовое кольцо клана Хэ находится точно внутри свертка на моей спине. Вы передаете человека, мы передаем товар; это было наше соглашение. Если за это время произойдут какие-то изменения, ответственность должна будет лечь на плечи генерала.”

Это было похоже на то, как если бы в голове Ку Чжуна и Сюй Цзилиня только что прогремела молния; только тогда они поняли, что сокровище, о котором говорили эти люди, неожиданно оказалось нефритовым кольцом клана Хэ, слава о котором распространилась во все времена.

Именно в этот момент внизу произошла внезапная перемена.

Задняя дверь внезапно разлетелась вдребезги, как летящий песок, два специалиста по боевым искусствам тюркских охранников даже не успели среагировать, их отправили в полет от Земли и убили насильственной смертью. К тому времени, когда двое других мужчин поняли, что произошло, темная тень пролетела над их головами, и мощно схватила и разбила акупунктурную точку Тянь Лин на макушке их головы. Самым страшным было то, что дверь ломалась, трупы отрывались от Земли, а людей убивали голыми руками; все делалось в тишине. Это было так, как будто все было рутинной деятельностью, которая не имела ничего общего с этим человеком.

Ку Чжун и Сюй Цзилинь знали, что боевое искусство этого человека уже достигло почти совершенного состояния, плюс его природа была чрезвычайно мягкой, его движение было столь же быстрым, как у призрака. Еще до того, как разбитая дверь коснулась пола, он уже убил четырех тюркских мастеров боевых искусств, охранявших деревянный сундук.

У обоих мальчиков в голове стало пусто; они больше не осмеливались смотреть вниз, даже их внутреннее дыхание заметно замедлилось.

Если бы их таинственное умение не было связано с одним и единственным «секретом долгой жизни», когда они циркулируют своим дыханием, это не вызвало бы настороженности эксперта по боевым искусствам, что их ци и пульс, их сердцебиение и жизненные показатели замедлились почти до уровня мертвых людей, они были бы обнаружены этим человеком рано.

Боевой навык этого человека был чрезвычайно высок, он определенно не был ниже Ду Фувэя.

— Скрип!- крышка сундука внезапно открылась.

Мужчина удивленно вскрикнул, после чего раздался громкий звук столкновения ци и силы, а затем снова раздался шум, похожий на приглушенный гром.

— Бум!-В самый разгар оглушительного взрыва кирпичная стена слева разлетелась вдребезги. Неожиданно оказалось, что это действительно был человек, который сломал его; затем он вылетел из отверстия и убежал далеко, испустив оглушительный свирепый крик. Его сила была чрезвычайно поразительна тем, что весь дом сотрясался.

Кирпич и минометный снаряд разлетелись повсюду, в том числе по телу ко Чжуна и Сюй Цзилиня. Хотя их истинная Ци защищала их тело, они все еще чувствовали невыносимую боль; еще одно доказательство того, что внутренняя энергия этого человека была действительно сильной.

Мальчики больше не могли этого выносить и снова посмотрели вниз.

Они увидели, что сундук превратился в щепки, мебель внутри комнаты тоже превратилась в море деревянных обломков. Посреди комнаты, повернувшись лицом к дыре в стене, стоял человек, величественный, как гора, в огромном черном одеянии, полностью сосредоточившись на своем дыхании.

Со стороны двух мальчиков, хотя они и не могли видеть его лица, было ясно, что этот человек носит зловещую, отвратительную маску на своем лице.

Они услышали порывы ветра; несколько человек влетели в комнату из дыры в стене, а также из передней и задней дверей, напугав двух мальчиков, которые поспешно отступили в укрытие.

Голос ЗУ Цзюньяна был услышан первым “ » он ранен!”

Странное, невероятное, трудно поддающееся описанию чувство поднялось в сердцах обоих мальчиков.

Согласно здравому смыслу, человек, который пришел спасти дочь своего большого босса, должен был быть на стороне ЗУ Цзюньяна, а таинственный человек, который прятался внутри сундука, должен был быть его врагом. Однако, судя по тону его голоса, ЗУ Цзюньянь был на стороне таинственного человека?

Затем последовали еще более невообразимые вещи; они услышали голос тюркского мастера боевых искусств Ян Лихуэя, говорящего: “Чжай Рэнг сделал это так далеко, это первый раз, когда он получил какое-либо ранение. Это сделает его жертву и достижения в прошлом оказались бесплодными.”

Ти Сюн говорил с холодным фырканьем: «это показывает, что он человек, не понимающий времени.”

Теперь оба мальчика поняли, что ЗУ Цзюньянь предал Чжай ранг и Ли ми, а сам вступил в союз с тюркским народом и поставил пьесу. Неудивительно, что тюркский народ знал местонахождение Мисс Сусу и похитил ее.

— Несмотря на то, что нам не удалось убить его, мы достигли желаемого результата, — раздался глубокий и низкий, но в то же время мягкий голос. Это место не подходит для нас, чтобы остаться слишком долго, мы должны продолжать наш план.”

И Цзу Цзюньянь, и Ян Лихуэй, вместе с их отдельными войсками, ответили в унисон.

Вскоре люди внизу ушли, пока никого не осталось. Но оба мальчика были так напуганы, что это сломало их кишки. Только перед самым рассветом они наконец набрались храбрости соскользнуть вниз и тихо ушли.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.