Книга 3-Глава 4-попал в ловушку и попал в плен.

Книга 3 Глава 4-попала в ловушку и попала в плен.

Ку Чжун и Сюй Цзилинь вместе с Цинь Шубао бежали к вершине небольшого холма, позади них было звено горных хребтов, в то время как впереди них была большая равнина, простирающаяся насколько хватало глаз. Примерно в пяти ли слева от них река Си впадала в пустыню; человеческих следов нигде не было видно.

Цинь Шубао сел и сказал: «Давай немного отдохнем, чтобы собраться с мыслями.”

Мальчики последовали его примеру и сели на травянистый луг. “Кто этот парень Лу Мяоцзы?- Спросил ко Чжун, — он может сделать такую огромную сеть, чтобы захватить людей.”

Цинь Шубао покачал головой “ » я и сам не очень понимаю, — сказал он, — Ай! Как у тебя еще может быть время заниматься чужими делами?”

После того, как он задумался на полдня, он повернулся к двум мальчикам и сказал: “так как вы двое помогли ей справиться с Великой армией Суи, это была такая хорошая возможность, почему вы не присоединились к их армии Ваганг?”

Ку Чжун и Сюй Цзилинь переглянулись; вспомнив о сговоре Цзу Цзюнъяна с иностранной державой против Большого Босса, Чжай прозвенел, и в их сердцах затаился страх. Последний ответил: «Мы недавно видели небольшое дело, касающееся армии Ваганг, поэтому мы потеряли интерес присоединиться к ним.”

Цинь Шубао не задавался подробными вопросами, он думал вслух: “Шэнь Лоян-тактик номер один под командованием Ли Ми, ее умение строить козни превосходит другие; поскольку она сказала, что собирается захватить его живьем, это не должно быть пустым словом. Давайте подыграем ей, мы пойдем своим путем, так что она не сможет заниматься нами одновременно, поэтому мы нарушаем расположение ее войск.”

Ко Чжун покачал головой и сказал: “Сяо Лин и я неразлучны со смертью, мы были такими с тех пор, как были маленькими.”

Цинь Шубао кивнул и сказал: «тогда давайте сделаем две группы!- Указав на равнину внизу, он сказал: — Если она хочет захватить нас живыми, то сначала должна найти наш след. Сначала я побегу на равнину, а вы двое останетесь здесь, чтобы понаблюдать, посмотреть, каким способом эта вонючая женщина пойдет по моему следу. Если мы знаем ее метод, то можем убежать от нее.”

Нахмурив брови, Сюй Цзилинь спросил: «Но к тому времени ты будешь уже далеко, как мы тебя уведомим?”

Цинь Шубао достал из кармана маленькое медное зеркальце и, передав его двум мальчикам, сказал: “Вот как мы общаемся, отражая солнечный свет, точно так же, как при помощи сигнального фонаря ночью.” А потом он научил обоих мальчиков пользоваться им. — Через три дня, — продолжал он, — мы снова встретимся у восточных ворот Пенчэна. Если мы действительно сможем победить эту женщину, мы, три брата, устроим большой бабушкин пир и не пойдем домой, пока не напьемся.”

Среди своего громкого смеха он побежал вниз по склону холма.

Оба мальчика сосредоточили свое внимание на том, чтобы наблюдать за Цинь Шубао, который убегал все дальше и дальше, а также оглядывались вокруг, чтобы увидеть, нет ли каких-либо признаков врага.

Кто бы мог подумать, что до тех пор, пока Цинь Шубао не превратился в маленькую точку на краю равнины, они все еще не видели даже половины тени других людей?

Ко Чжун громко рассмеялся и сказал: “Оказывается, эта красивая женщина только издавала пустой рев тигра!”

Сюй Цзылин также почувствовал облегчение: «разве вам не нужно передать хорошие новости?- он ему напомнил.

С самодовольным видом ко Чжун направил зеркало на солнце и сделал несколько сигналов.

С другой стороны, Цинь Шубао задержался на полдня, прежде чем продолжить свой побег, исчезая из их поля зрения.

“До темноты должно быть еще три сичэня, — сказал Ко Чжун. — нам лучше вернуться к реке и найти дорогу в Пенчэн. Этот шаг должен быть вне ожиданий этой женщины Шен.”

“По-моему, — сказал Сюй Цзилинь, — мы должны пойти на самую высокую гору и спрятаться там на три дня и три ночи, как его мать. Если мы увидим, что кто-то приближается, мы сможем убежать; это будет лучшая идея.”

Ко Чжун покачал головой:” не забывайте, что наш несравненный цингун не был обучен до совершенства, — сказал он. — я не думаю, что мы сможем убежать от этой женщины. Поэтому мы должны пойти в такое место, как Пенчэн, если эта женщина пришла, мы будем кричать на улице: «армия Ваганг атакует!’ А потом, когда с ней разберутся офицеры и солдаты, мы легко сможем уйти.”

Сюй Цзилинь подумал, что сказанное им было очень разумно, поэтому он промолчал и просто последовал за Ко Чжуном, бегущим к реке Си.

Оба мальчика бежали высоко и низко пригнувшись, они выбрали менее проторенную дикую горную тропу, сделав широкий крюк вверх по течению реки Си, примерно в тридцати ли от той части реки, где они встретили Шэнь Лояна.

Возможно, это было из-за хаоса войны, но прошло очень много времени, прежде чем они увидели лодки, плывущие по реке. Однако, как бы эти два мальчика ни «угрожали и подкупали», никто не хотел останавливать их лодку для них. Они не привыкли садиться в лодки, полагаясь на силу, поэтому могли только смотреть на реку и тихо вздыхать.

Пройдя вдоль реки еще один сичень или около того, они увидели впереди переходящий пирс, где была пришвартована небольшая рыбацкая лодка, но они никого не увидели. В полном восторге мальчики бросились к лодке.

Подойдя ближе к лодке, они услышали храп, доносящийся из-под ее купола. Мальчики заглянули внутрь и увидели старого рыбака, который лежал на палубе и крепко спал.

— Если это ловушка, — сказал Ко Чжун, — то можно считать, что мы проиграли с самой большой охотой.”

Сюй Цзылин вытащил свою длинную саблю и злобно усмехнулся: “я не поверю, что это так легко. Это, должно быть, ее мужчина.” А потом он показал глазами на Ку Чжуна.

Ку Чжун все понял; он тоже вытащил свою саблю и сказал с холодным смехом: “Это называется, что я лучше буду побеждать людей, чем позволять людям побеждать меня.- Он вскочил и бросился в сарай, тыча саблей в спину старого рыбака.

Но сабля остановилась, как только коснулась спины мужчины.

Ко Чжун громко рассмеялся и отвел свою саблю назад; а затем он дал знак Сюй Цзилину, что все хорошо.

В этот момент храп прекратился, старый рыбак вздрогнул и проснулся; с сонными глазами он сел. Прежде чем Ку Чжун успел что-то сказать, чтобы поприветствовать его, старый рыбак закричал в ужасе и выбрался на нос лодки с другого конца сарая. — Помогите! Грабители!- закричал он. А потом с дрожащими руками и дрожащими ногами он выполз на берег и побежал, спасая свою жизнь.

Как две глупые птицы, оба мальчика смотрели, как он исчезает в лесу на берегу. — Должно быть, к старшему уже приходили грабители, — извиняющимся тоном произнес ко Чжун. — неудивительно, что его реакция была такой бурной.”

Пожав плечами, Сюй Цзилинь сказал: «Скорее всего, эта рыбацкая лодка-его единственная собственность, если он потеряет ее для нас, как он будет зарабатывать себе на жизнь?”

Ку Чжун неохотно бросил пару взглядов в сторону рыбацкой лодки, а затем спрыгнул на берег и сказал с кривой усмешкой: “тогда мы должны полагаться на наш цингун, который доблестью потряс мир Вулинь.”

Без особого энтузиазма оба мальчика ушли и продолжили свой путь вдоль реки. Но они шли всего десять чжанов или около того, старый рыбак на цыпочках вышел из леса, пытаясь прокрасться обратно в лодку.

Оба мальчика были вне себя от радости при таком повороте событий. — Лаочжан [сэр, вежливо]!- Ку Чжун крикнул: «Мы не разбойники!”

Старый рыбак подпрыгнул от испуга; он нырнул прямо к рыбацкой лодке, сделав последние три шага всего за два. В отчаянии он попытался отвязать причальный Канат.

К тому времени, когда оба мальчика прибыли, старый рыбак все еще пытался развязать узел с «потерянной душой, упавшим духом»; но чем больше он тянул, тем сильнее затягивался узел.

Ку Чжун присел на корточки у пирса; помогая ему развязать узел, он сказал: «Лаочжан! Присмотрись повнимательнее, не кажется ли тебе, что мы похожи на разбойников?”

По-видимому, старый рыбак был уже не так напуган, как раньше; все еще тяжело дыша, он ответил своим хриплым голосом: “Дэйи [Большой Хозяин, смотри мою записку на » ты » раньше], Зачем ты меня ищешь?”

Сюй Цзилинь вежливо сказал: «Лаочжан, куда вы направляетесь? Если вы идете вверх по течению, не могли бы вы подвезти нас?”

Храбрость старого рыбака еще больше возросла; он сказал: “Если ты хочешь прокатиться, то должен заплатить.”

— У нас даже полпенни в карманах нет, — смущенно сказал ку Чжун. Лаочжанг, не могли бы вы оказать нам услугу?”

Старый рыбак нахмурился. “А куда ты вообще идешь?- спросил он.

— Будет лучше, если мы отправимся в Пенчен, — пробормотал Сюй Цзилинь. Но это зависит от того, удобно ли это сделать для Лаочжана.”

“Так не пойдет!»старый рыбак сказал:» чтобы попасть в Пенчен, нам нужен по крайней мере один день. Как же тогда у меня будет время на рыбалку? Если там нет денег, я не буду этого делать.”

А затем, прищурившись, он некоторое время оценивающе смотрел на них, прежде чем со смехом сказал: — А как насчет того, что эти две сабли, которые у вас есть, могут быть проданы за несколько таэлей? Только те, чтобы Laohan [старик, ссылаясь на себя] как плата за лодку!”

Ку Чжун рассердился: «что ты имеешь в виду под несколькими таэлями? Наши сабли-это товары высочайшего качества …”

Старый рыбак нетерпеливо оборвал его: “ты не согласен, тогда забудь об этом. Лаохан должен отплыть прямо сейчас.”

Сюй Цзылин отвел ко Чжуна в сторону и тихо сказал: “Здесь что-то не так. Этот старик [лаотоу, жаргон] действительно может быть человеком Шэнь Лояна; иначе, как же он не боится, что от чувства неловкости мы можем рассердиться и таким образом прибегнуть к насилию против него? Кроме того, зачем ему понадобилось наше оружие?”

— Мы должны проверить его, — сказал он, — если не будет никаких проблем, мы можем дать ему сабли; мы всегда можем захватить еще две в будущем, это не имеет большого значения.”

Закончив говорить, он повернулся к старому рыбаку и махнул рукой: “нам не нужно ехать от вас. Лаочжанг, пожалуйста!”

Старый рыбак пробормотал пару фраз, а затем, не обращая внимания на мальчиков, повел лодку прочь от пирса.

Подозрения обоих мальчиков рассеялись. Перепрыгнув через водную гладь, они приземлились на рыбацкую лодку. Старый рыбак был так напуган, что его лицо и губы побледнели, и он не мог даже заплакать.

Ко Чжун засмеялся и сказал: “Лаочжан, я вовсе не ошибся, просто мы вдруг захотели заключить с тобой сделку. Когда мы доберемся до Пенчэна, эти две сабли будут твоими.”

Старый рыбак вздохнул с облегчением:” мне больше не нужны твои сабли, — сказал он, — когда мы доберемся до Цинлун-Тана [пляжа Лазурного дракона], ты поможешь мне бросить сеть, чтобы поймать рыбу, а затем мы отправимся в Пенчэн, чтобы доставить товар. Просто рассматривайте это как плату за проезд на лодке.”

Глава 4, Часть 2

Аич, Де нада. Изабель, Джая, Лаорен, добро пожаловать. Донгбин, спасибо. Я исправил это в исходном документе. Скай, Если ты так ставишь вопрос, то да, я согласна … Похоже, что в следующих главах будет больше «веселых» женщин. Вот и конец Главы 4.

Лодка замедлила ход. Старый рыбак приказал Сюй Цзилину грести на корме и сказал Ко Чжуну, чтобы он схватил шест; он нервно сказал: “после изгиба впереди есть ‘Guishi Xia’ [ущелье призрачной скалы], поток быстрый, каждый раз, когда Лаохань прорывается, я всегда очень боюсь и на краю. Вот почему, хотя я знаю, что на пляже Цинлун больше всего рыбы, я бы не осмелился пойти туда без какой-либо причины.”

Ку Чжун и Сюй Цзилинь обратили свой взор вперед; отсюда они увидели, что скалы по обе стороны реки постепенно становились выше, а река уже, местность действительно была очень опасной. В то же время они думали, что если бы здесь была засада, то это было бы очень плохо. Они поспешно сосредоточили свое внимание на управлении лодкой, а также обращали пристальное внимание на любые звуки деятельности на обоих берегах.

Рыбацкая лодка смело шла против течения. Сделав крутой поворот, они увидели, что скала вдруг сузилась, река потекла быстрее; рядом с берегом были сотни и тысячи скал всех форм и размеров, выступающих над водой, отчего вода текла еще больше, как необузданная лошадь, свободно Бегущая по равнине: суровая, мощная, быстрая и противная; бросаясь на лодку, она раскачивалась влево и катилась вправо. Поверхность воды была белой от пузырей, пугающих их до глубины души.

Все трое работали вместе от всего сердца. На корме Сюй Цилин греб и управлял лодкой, Ку Чжун использовал длинный шест, чтобы оттолкнуть лодку от скал, в то время как старый рыбак управлял парусом, чтобы поддерживать правильный курс.

Рыбацкая лодка продвигалась вперед с большим трудом.

Когда они повернули за очередной поворот, рыбацкая лодка внезапно наклонилась к валуну на левом берегу. Ко Чжун громко рассмеялся и сказал: “Посмотри на меня!- Прыгнув на нос лодки, он с силой толкнул длинный шест вперед по камню.

Было неясно, то ли из-за того, что они каким-то образом попали в течение, то ли из-за того, что Ку Чжун использовал слишком большую силу, нос лодки качнулся вправо, так что лодка была горизонтально поперек реки, а затем корпус продолжал наклоняться вправо.

Вода тут же хлынула в каюту, лодка внезапно перевернулась вправо.

К тому времени, когда все трое закричали от страха, они уже были в воде. Ку Чжун и Сюй Цзилинь не боялись океана, естественно, они не боялись этой тривиальной реки Си. Когда они высунули головы из воды, то увидели старого рыбака, который, казалось, был в обмороке и подпрыгивал на волнах, увлекаемый течением вниз по течению.

В сильном шоке оба мальчика отчаянно поплыли к старому рыбаку. Напрягая все свои силы, они вскоре смогли догнать старого рыбака, схватили его слева и справа и вытащили из воды.

Пока они только вздыхали с облегчением, старый рыбак вдруг широко раскрыл глаза. Глаза его сверкали пугающе острым лучом. Как только два мальчика поняли, что что-то не так, и вскрикнули от шока, их тела онемели, потому что старый рыбак запечатал акупунктурные точки на их боках.

Старый рыбак громко расхохотался. Таща за собой двух мальчиков, как своих пленников, он поплыл к левому берегу.

После того, как он бросил двух мальчиков в кусты на берегу, старый рыбак согнулся, сгорбившись, внезапно выпрямился и гордо сказал: “Я «старик равнин» МО Ченг, под командованием Мисс», чтобы захватить двух Гонгци. Ну пожалуйста! На этот раз у вас есть только три сичен, чтобы избежать.”

Закончив говорить, он ушел с громким смехом.

Восстановив свои силы, мальчики сели и посмотрели друг на друга с кривой усмешкой.

“Это просто не имеет смысла, — с болью произнес Ку Чжун, — как они могли так ясно отследить наше местонахождение?”

Сюй Цзылин вздохнул и сказал: “маскировка этого старика была действительно идеальной.”

— Если мы не сможем расшифровать их метод слежки за нами, то рано или поздно нас снова поймают, — сказал Ко Чжун, глубоко задумавшись. Если это произойдет, как мы сможем жить с высоко поднятой головой в будущем?”

Сюй Цзылин огляделся вокруг и тихо сказал: “Интересно, Цинь Шубао так же бесполезен, как и мы?”

— Главная цель Шэнь Лояня-Цинь Шубао, — возразил ко Чжун. — естественно, она будет иметь с ним дело лично; ему будет гораздо труднее убежать. Ай! Ломай свои мозги, быстро! Смотрите! Уже совсем скоро стемнеет.”

Сюй Цзылин уставился на заходящее солнце на горизонте; он нахмурился и сказал: “Должно быть, она проделала какой-то трюк с нашими телами, чтобы легко догнать нас.”

Оба мальчика были сильно потрясены; вы посмотрели на меня, я посмотрел на вас, Ку Чжун хлопнул себя по бедру и сказал: “Должно быть, это рыболовная сеть Лу Мяоцзы.”

Он осмотрел свои руки, ноги и одежду, и действительно, они обнаружили множество мелких частиц, похожих на пыль, повсюду вокруг своих тел. Если бы они не искали его намеренно, они бы его не обнаружили. К настоящему времени река смыла большую часть мелких частиц с их одежды, но большое количество частиц все же осталось.

— Перестань его разглядывать!»Сюй Цзилинь предупредил его:» может быть, кто-то все еще шпионит за нами!”

“Что это за дешевый трюк?- В ужасе спросил ко Чжун, — я не могу отмахнуться от этого! Он бесцветен и не имеет запаха. Эта красивая женщина действительно грозна, она явно планировала заранее поспорить, что она захватит нас, таким образом, она полностью победит нас.”

Сюй Цзылин прошептал ему на ухо: «наша одежда была заражена, мы можем снять ее, но мы не можем отрубить себе голову и конечности. Что мы будем делать на этот раз? Враг может скоро прийти сюда.”

Ку Чжун довольно долго обнюхивал все вокруг своим носом, а затем тихо сказал: “не имеет значения, имеет ли этот вид порошка какой-либо запах или нет, в противном случае, даже если противник может следовать по нашему следу на основе запаха, они могут следовать по нашему следу только сзади, в отличие от ранее, где они уже заложили ловушку впереди, ожидая нас.”

“Мы действительно были слишком беспечны, — сказал Сюй Цзилинь в отчаянии, — мы были слепы, чтобы не знать, что другие ставят какие-то трюки на наших телах. Однако, даже если они послали людей следить за всеми наблюдательными пунктами в радиусе двухсот ли, у них должен быть особый способ видеть этот мелкий порошок на нас как днем, так и ночью. Но если они хотят подготовить ловушку на шаг впереди нас, у них должен быть необычайно быстрый и эффективный способ общения. Ночью они могут использовать мигающий свет, но как они скрыли его от нас?”

Ку Чжун уныло лежал на траве, глядя на красные закатные облака в небе; он пробормотал себе под нос: “где-то в нашей гипотезе должна быть икота. Помните, когда Цинь Шубао ушел, мы жили высоко и смотрели на него все время, но не видели мелкого порошка на его теле. Предположим, что этот мелкий порошок может светиться в темноте, вы и я могли бы видеть его на теле друг друга. Более того, следить за всеми высокими точками вокруг не только нелегко, но и не практично. Если мы спрятались глубоко в горах, то этот метод не имеет ни малейшей пользы. Если, как вы только что сказали, Мы бежали на самую высокую вершину, у них нет умения следить за нами. Следовательно, эта «хорошенькая Цзюнши» [см. последнюю главу, Книга 3 Глава 3] должна иметь какой-то другой гениальный способ, иначе он не будет соответствовать ее славе в знании и интригах.”

Под давлением Шен Лояна оба мальчика были вынуждены проявить свои врожденные способности и мудрость, поскольку они поклялись сражаться до конца.

На самом деле, с тех пор как они нашли «секрет долгой жизни», их жизнь была перевернута с ног на голову, поскольку они постоянно сталкивались со всевозможными проблемами. Так же, как грубый нефрит, который непрерывно вырезается и полируется, он постепенно раскроет свою прекрасную природу.

Сюй Цзылин лежал рядом с Ко Чжуном; он просто увидел маленькую синюю птицу, парящую над ним, после того, как она дважды облетела, она улетела в ближайший лес. — Возможно, этот мелкий порошок не предназначен для того, чтобы его видел человек, но должен быть распознан обученной птицей, точно так же, как соколы могут помочь охотнику охотиться на свою добычу. Так что даже если мы закутаемся в ткань или спрячемся в пещере, мы все равно не сможем спрятаться от птичьих глаз, потому что она уже ясно нас опознала.”

Ку Чжун резко проснулся; он сел, огляделся и сказал: “Вы правы, это самое разумное объяснение. Как раз сейчас одна странная птица летала над нами взад и вперед. Его мать, позволь мне выпить его и съесть вместе с вином.”

Сюй Цзылин издал глухой смешок “ » я боюсь, что даже если ты сейчас ударишь его, это будет бесполезно. Основываясь на способностях и мудрости Шэнь Лояна, она догадалась бы, что мы победили ее трюк. Не забывайте, что этот старик тоже прикасался к нам; возможно, он проделал с нами еще один трюк. Если мы, как дураки, истощим наши силы, имея дело с этим двустворчатым пернатым животным, это только заставит эту красивую женщину сломаться от смеха.”

Ку Чжун оценил Сюй Цзилинь с восторженным вниманием, а затем, почесав голову, сказал: «Обычно, с точки зрения хитрых идей, даже если ты, этот ребенок, похлопаешь свою лошадь по заду, ты не сможешь догнать Лао-цзы. Кто бы мог подумать, что в нынешних обстоятельствах ваша мысль более скрупулезна, чем я, Чжун Шао. Сюй Цзюнши Дарен [см. Книгу 1 Глава 4 о «дарене»], что нам теперь делать?”

Сюй Цзылин тоже сел и прошептал ему на ухо: «на этот раз мы не должны проиграть этой женщине. Говоря об отслеживании, они должны использовать людей или животных, два маршрута. Но как бы ни была ужасна эта вонючая женщина, как бы ни была хороша цингун ее подчиненных в сотню раз, они все равно не знают, что мы можем свободно входить и выходить под воду, не переводя дыхания.”

Ку Чжун кивнул. “Если мы спрячемся под водой, — сказал он, — если только эта птица не умеет летать под водой, мы можем полностью исчезнуть без следа. Ай! Но отсюда до Пенчэна есть еще около тридцати ли водного пути;если нам придется плыть до Пенчэна, мы умрем от истощения.”

Сюй Цзылин издал низкий смешок и сказал: “Как ты, Чжун Шао, стал таким глупым? Когда мы прячемся под водой, пока есть лодка, проходящая мимо, мы можем прикрепиться к дну лодки. Таким образом, мы можем кататься на лодке, не затрачивая много усилий.”

Ку Чжун хлопнул себя по бедру и приглушенно вскрикнул.

К этому времени небо уже потемнело, оба мальчика радостно закричали, вскочили на ноги, бешено помчались сначала вдоль берега, а затем, достигнув густой лесистой местности, нырнули в реку; а затем, следуя за течением, они быстро поплыли вниз по течению, еще дальше от Пенчэна.

Как и ожидалось, странная птица неожиданно появилась неизвестно откуда. Сделав несколько кругов в воздухе над рекой, он издал чириканье и взмыл в воздух; вскоре он исчез из виду.

В этот момент из низовьев реки показались три больших пятимачтовых корабля. Оба мальчика были в полном восторге. Они подплыли и пристегнулись к корпусу одного из кораблей.

Вскоре после того, как мальчики ушли, трое мужчин, включая того самого «старика с равнин» МО Чэня, выскочили из леса. Когда они добрались до того места, где оба мальчика исчезли в воде, они оглядели русло реки своими блестящими глазами. Естественно, они не знали, что эти два мальчика могут уйти таким невообразимым образом.

Следует отметить, что даже специалисты Wulin с превосходным навыком воды, хотя они знали какой-то вид дыхательного подводного навыка, они не могли оставаться под водой так долго. Что касается ко Чжуна и Сюй Цзилиня, которые обладали врожденной способностью задерживать дыхание и могли долгое время оставаться под водой, то их можно было сравнить с первоклассными персонажами Ду Фувэя, Ювэнь Хуадзи, Чжай Жана и других выдающихся личностей калибра.

Это была уникальная черта «секрета долгой жизни»; практикуясь, человек почти страдал бы от отклонения огня, однако, если практикующий преуспеет, он бы развязал самый продвинутый режим дыхания, который принадлежал к первой классной таинственной категории навыков, просто используя различные маршруты к одному и тому же назначению.

Поэтому, хотя с точки зрения боевого искусства и мастерства легкости их положение было только немного выше среднего уровня экспертов Wulin, их умственное развитие[1] было на уровне гроссмейстера; что стало существенной и прочной основой для их роста.

На этот раз Шэнь Лоян просчитался; это действительно не имело ничего общего с ее способностями и мудростью, но потому, что ситуация была просто слишком сюрреалистичной.

МО Ченг и другие искали вдоль реки, когда они увидели три огромных корабля, плывущих вверх по течению; они резко остановились, чтобы посмотреть.

Когда корабли отошли далеко, выражение лица МО Чэна стало чрезвычайно серьезным, и он тихо сказал остальным двоим: “эти три корабля несут флаг клана Ли. Если лидер клана, Ли Юань находится на борту корабля, что-то действительно большое произойдет в Pengcheng. Мы должны немедленно вернуться и доложить об этом Мисс.”

Закончив говорить, трое мужчин исчезли в темноте речного берега.

[1] ориг. Синь ФА, лит. сердце / ум метод / путь. Мне трудно найти хороший перевод; есть идеи?

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.